Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen zwei furchtbarsten kriege » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor 70 Jahren – die Tage habe ich nicht zählen können – erklärte das aus Nationalstaaten bestehende Europa, es könne und würde nicht für Danzig sterben. Dieses feige, dieses antiliberale, wenngleich formal antifaschistische Europa war gemeinschaftlich für einen der zwei furchtbarsten Kriege, diese Narben im Gesicht der Menschheit, verantwortlich, die die Welt jemals erlebt hat.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zeventig jaar geleden – de dagen heb ik niet kunnen tellen – verklaarde Europa, het Europa van de natiestaten, dat het niet kon en niet wilde sterven voor Danzig; dat laffe Europa, dat antiliberale – hoewel officieel antifascistische – Europa, was, in zijn geheel, gezamenlijk verantwoordelijk voor een van de twee verschrikkelijkste oorlogen in de geschiedenis, die littekens op het gezicht van de mensheid.


Im Berichtszeitraum sind zwei gewalttätige Konflikte ausgebrochen: der Krieg zwischen Russland und Georgien im August 2008 und die israelische Intervention im Gazastreifen im Dezember 2008/Januar 2009.

Twee gewelddadige conflicten braken uit: de oorlog tussen Rusland en Georgië in augustus 2008 en de Israëlische inval in Gaza in december 2008/januari 2009.


G. überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten Krieg und Gewalt wichtig ist, Vorwürfen im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen und Kriegsverbrechen, insbesondere in Mazar-I-Sharif, schnellstmöglich nachzugehen und die Verantwortlichen zu bestrafen,

G. nogmaals de overtuiging uitsprekend dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld belangrijk is dat beschuldigingen van schending van de mensenrechten en oorlogsmisdaden, met name in Mazar-I-Sharif, zo vlug mogelijk worden onderzocht en de verantwoordelijken worden gestraft,


H. überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten Krieg und Gewalt wichtig ist, Vorwürfen im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen und Kriegsverbrechen schnellstmöglich nachzugehen und die Verantwortlichen zu bestrafen,

H. ervan overtuigd dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld belangrijk is dat beschuldigingen van schending van de mensenrechten en oorlogsmisdaden zo vlug mogelijk worden onderzocht en de verantwoordelijken worden gestraft,


J. zutiefst besorgt angesichts der weitverbreiteten Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht und die Menschenrechte durch afghanische Gruppen sowie der Vorwürfe, dass Mitglieder der US-Streitkräfte an einem Massaker in der Region Mazar-I-Sharif beteiligt waren; in Kenntnis der Untersuchungen der Vereinten Nationen in dieser Region und mit Bedauern feststellend, dass die Öffentlichkeit nicht über den Inhalt des Berichts unterrichtet wurde; überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten Krieg ...[+++]nd Gewalt wichtig ist, Vorwürfen im Hinblick auf Menschenrechtsverstöße und Kriegsverbrechen schnellstmöglich nachzugehen und die Verantwortlichen zu bestrafen,

J. diep verontrust over de grootschalige schending van het internationaal humanitair recht en de mensenrechten door Afghaanse groeperingen en over de beschuldiging dat leden van de VS-strijdmacht betrokken zijn geweest bij een bloedbad in de Mazar-I-Sharif-regio; nota nemend van het onderzoek dat de Verenigde Naties in de Mazar-I-Sharif-regio hebben uitgevoerd, en betreurend dat de publieke opinie niet over de inhoud van het verslag op de hoogte is gesteld; ervan overtuigd dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld bela ...[+++]


– (IT) Europa hat im letzten Jahrhundert zwei schreckliche Kriege, zwei unvorstellbare Tragödien erlebt, doch gleichzeitig sah es auch eine unaufhaltsame Bewegung des gesellschaftlichen, kulturellen und sozialen Fortschritts heranwachsen.

- (IT) Europa heeft in de vorige eeuw twee verschrikkelijke oorlogen, twee ongelooflijke tragedies meegemaakt. Tegelijkertijd heeft het echter een niet te stuiten drang tot civiele, culturele en sociale vooruitgang tot stand zien komen.


Die fünf Staaten waren in Wirklichkeit in zwei Gruppen mit unterschiedlichen Rahmen für die Entwicklung der Beziehungen zur EU unterteilt: (i) Die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien und Albanien, die nicht an dem Krieg von 1991-1995 beteiligt waren, weisen fortgeschrittenere Beziehungen zur EU auf; (ii) Die drei anderen Länder haben die Friedensabkommen von Dayton/Paris unterzeichnet, und folglich war die Einhaltung diese ...[+++]

In feite waren de vijf staten in twee groepen verdeeld met verschillende kaders voor de ontwikkeling van de betrekkingen met de EU: (i) de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië, die niet betrokken waren bij de oorlog van 1991-1995, hebben nauwere betrekkingen met de EU; (ii) de andere drie landen zijn partij bij de vredesakkoorden van Dayton/Parijs en de mate waarin zij zich hebben gehouden aan deze akkoorden is ...[+++]


An der Schwelle zum 21. Jahrhundert, kaum zwei Generationen nach Ende eines zerstörerischen Krieges, können die Völker unseres Kontinentes auf eine beispiellose Erfolgsgeschichte der europäischen Einigung zurückblicken.

Op de drempel van de 21e eeuw, nauwelijks twee generaties na het einde van een verwoestende oorlog, kunnen de volkeren van ons continent terugzien op een geslaagd Europees eenwordingsproces zonder weerga.


Die Europäische Union unterstützt mit Nachdruck die Forderung der "Sechs-plus-zwei-Gruppe" der Nachbarländer Afghanistans, daß der Krieg rasch zuende gebracht werden muß.

De Europese Unie onderschrijft nadrukkelijk de conclusie van de groep "zes plus twee" van Afghanistans buurlanden, namelijk dat de oorlog snel tot een einde moet komen.


Infolge des Krieges zuerst mit Iran und dann im Golf wurden in Irak über Jahre hinaus rund zwei Millionen Menschen verstreut.

Ongeveer 2 miljoen mensen zijn in de loop van de jaren in Irak verspreid als gevolg van de oorlog, eerst met Iran en dan in de Golf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen zwei furchtbarsten kriege' ->

Date index: 2025-05-02
w