Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen wichtigsten wettbewerbsvorteile darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

13. weist darauf hin, dass Investitionen in Forschung und Innovation in mehreren in den Zuständigkeitsbereich dieses Ausschusses fallenden Bereichen von grundlegender Bedeutung sind, und betont, dass die Tatsache, dass diese Investitionen von vorrangiger Bedeutung sind, im Haushaltsplan 2016 angemessenen Niederschlag finden muss; weist darauf hin, dass das nachhaltige Wachstum und die Innovationsfähigkeit der KMU in der Union die wichtigsten Wettbewerbsvorteile der EU auf den globalisierten Märkten ...[+++]

13. wijst op het essentiële belang van investeringen in onderzoek en innovatie op verschillende gebieden die onder de bevoegdheid van deze commissie vallen en benadrukt dat de begroting 2016 op passende wijze moet weerspiegelen dat dergelijke investeringen van prioritair belang zijn; brengt in herinnering dat de duurzame groei en het innoverende vermogen van het Europese mkb de belangrijkste concurrentievoordelen zijn waarover de EU op de wereldmarkten beschikt;


Auch wenn die Umsetzung des Aktionsplans den wichtigsten Erfolgsindikator darstellt, müssen zunächst feiner justierte Indikatoren erarbeitet werden.

De voornaamste succesindicator is de tenuitvoerlegging van het actieplan, maar als eerste stap moeten ook meer verfijnde indicatoren ontwikkeld worden.


Entsprechende Maßnahmen sind als Teil des Prozesses zur Gewährleistung der Nachhaltigkeit zu betrachten, die einen der wichtigsten Wettbewerbsvorteile darstellt.

Maatregelen daartoe moeten worden beschouwd als onderdeel van het proces tot realisering van duurzame ontwikkeling, die op termijn een van de belangrijkste concurrentievoordelen zal worden.


Der Berichterstatter stimmt mit der Kommission überein, dass die kulturelle und sprachliche Vielfalt der Europäischen Union einen enormen Wettbewerbsvorteil darstellt, und erinnert daran, dass Programme für den Spracherwerb und Austauschprogramme in den Bereichen Bildung und Kultur innerhalb und außerhalb der Europäischen Union nachdrücklich unterstützt werden müssen.

De rapporteur onderschrijft de visie van de Commissie dat de taalkundige en culturele diversiteit een enorm concurrentievoordeel betekent en herinnert er nogmaals aan dat de programma's voor taalonderwijs en uitwisseling van scholieren en culturele uitwisseling, zowel binnen als buiten de Europese Unie, ondubbelzinnig moeten worden gesteund.


78. stimmt mit der Kommission überein, dass die kulturelle und sprachliche Vielfalt der Europäischen Union einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil darstellt; erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass der Spracherwerb und Austauschprogramme in den Bereichen Bildung und Kultur innerhalb und außerhalb der Europäischen Union einer kontinuierlichen Unterstützung bedürfen; verweist auf die Bedeutung des Fernsehens für den interkulturellen Austausch;

78. is het met de Commissie eens dat de culturele en taalkundige diversiteit van de EU een belangrijk concurrentievoordeel vormt; herinnert de lidstaten eraan dat taalonderwijs en culturele en educatieve uitwisselingsprogramma's binnen en buiten de Europese Unie onafgebroken steun nodig hebben; herinnert op het vlak van interculturele uitwisseling aan de rol van televisie-uitzendingen;


G. in der Erwägung, dass die Europäische Union den Wandel zu einer modernisierten, wissensbasierten Wirtschaft vollziehen muss, da die Schaffung, Weitergabe und Anwendung neuen Wissens den Hauptfaktor für wirtschaftliches Wachstum und einen nachhaltigen Wettbewerbsvorteil darstellt,

G. overwegende dat de Europese Unie zich tot een hoger ontwikkelde kenniseconomie moet omvormen omdat nieuwe kennis en haar overdracht en toepassing de voornaamste bron van economische groei en duurzame concurrentievoordelen is,


G. in der Erwägung, dass die EU den Wandel zu einer modernisierten, wissensbasierten Wirtschaft vollziehen muss, da die Schaffung, Weitergabe und Anwendung neuen Wissens den Hauptfaktor für wirtschaftliches Wachstum und einen nachhaltigen Wettbewerbsvorteil darstellt,

G. overwegende dat de Europese Unie zich tot een hoger ontwikkelde kenniseconomie moet omvormen omdat nieuwe kennis en haar overdracht en toepassing de voornaamste bron van economische groei en blijvende concurrentievoordelen is,


Der europäische audiovisuelle Sektor spielt bei der Entstehung einer Europabürgerschaft eine zentrale Rolle, weil er eines der wichtigsten Instrumente darstellt, um den Europäern, vor allem den jungen unter ihnen, die gemeinsamen Grundwerte sowie die gemeinsamen sozialen und kulturellen Werte der Union zu vermitteln.

Bij de totstandkoming van Europees burgerschap is een zeer belangrijke rol weggelegd voor de Europese audiovisuele sector. Voor de Europeanen, en met name voor jongeren, is de audiovisuele sector vandaag de dag namelijk een van de voornaamste instrumenten voor de overdracht van de gemeenschappelijke en gedeelde fundamentele, sociale en culturele waarden van de Unie.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Gemäß nationalen Datenquellen bleibt der Anteil der beschäftigungslosen Haushalte (14%) hoch und 2% der Beschäftigten können als "working pool" betrachtet werden, wobei die Haushaltszusammensetzung den wichtigsten Einflussfaktor darstellt.

Uit de nationale gegevens blijkt dat het percentage van de bevolking dat in werkloze gezinnen leeft, hoog blijft (14%) en dat 2% van de werkende bevolking kan worden beschouwd als 'werkende armen', waarbij de gezinssamenstelling de belangrijkste beïnvloedende factor is.


w