Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem fairem wettbewerb gekennzeichneten umfeld " (Duits → Nederlands) :

Ihre Aufwärtsentwicklung wird für mehr Arbeitsplätze sorgen, und ihre dynamische Ausprägung kann eine zyklische Migration von Arbeitnehmern unterstützen, was letztendlich die Weiterentwicklung von Fähigkeiten durch „Learning-by-doing“ oder durch das Lernen von Vorbildern zur Folge haben wird und die Aufrechterhaltung eines von Wettbewerb gekennzeichneten Umfelds gewährleistet, in dem bessere Endprodukte hervorgebracht werden.

Hun ontwikkeling zal meer banen opleveren en hun specifieke dynamiek kan een cyclische migratie van werknemers in de hand werken, die uiteindelijk berust op de versterking van vaardigheden door "leren door te doen" of het "op de schouders van voorgangers klimmen", en die zal bijdragen aan de instandhouding van een concurrerende omgeving die tot betere eindproducten zal leiden.


Die europäischen Verkehrs-, Energie- und Kommunikationsinfrastrukturen sowie Dienstleistungen werden modernisiert, um der Industrie mehr Effizienz zu bieten und um dem heutigen, sich wandelnden und von Wettbewerb gekennzeichneten Umfeld besser Rechnung zu tragen.

De Europese vervoers-, energie- en communicatie-infrastructuur en ‑diensten zullen worden verbeterd zodat die efficiënter ten dienste van de industrie staan, waarbij beter rekening wordt gehouden met het veranderende concurrentieklimaat van vandaag.


Ich möchte persönlich bestimmte Punkte hervorheben, die meine Kollegin Dominique Vlasto und ich innerhalb des Ausschusses für Verkehr und Tourismus unterstützt haben, und die sich darauf beziehen, dass sich die Europäische Union aktiv dafür einsetzen muss, die Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrssektors zu stärken. Hierzu gehört insbesondere die Verbesserung der Beschäftigungsbedingungen und Berufsaussichten innerhalb dieses Wirtschaftsbereichs, ohne dabei das Ziel der Wettbewerbsfähigkeit von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung, einem fairem ...[+++]ttbewerb und der Sicherheit zu trennen.

Ik zou van mijn kant nog enkele punten willen aanhalen, die mijn collega, mevrouw Vlasto, en ik in de Commissie vervoer en toerisme hebben bepleit, namelijk dat de Europese Unie moet werken aan het versterken van de concurrentiepositie van het zeevervoer, dat dit samenhangt met een verbetering van de arbeidsomstandigheden en carrièremogelijkheden in de sector, en dat de doelstelling van een beter concurrentievermogen niet losgekoppeld mag worden van de doelstellingen van duurzame ontwikkeling, eerlijke concurrentie en veiligheid.


Alle nominierten Teilnehmer der nationalen und europäischen Wettbewerbe werden zur Preisverleihung eingeladen. Damit werden die Anstrengungen der Gewinner gewürdigt, die sich in einem europäischen Umfeld präsentieren können.

Alle nationale en Europese genomineerden worden uitgenodigd voor de officiële prijsuitreiking, een plechtigheid waarbij de winnaars voor hun prestaties worden bekroond en worden uitgenodigd om hun project aan een Europees publiek voor te stellen.


19. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, den Energiebinnenmarkt in der Europäischen Union so zu gestalten, dass die internen und externen Energiequellen in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander stehen, die Interoperabilität der nationalen Energienetze gegeben ist, Energieversorgung und -verteilung im Hinblick auf die Schaffung eines von Wettbewerb gekennzeichneten Umfelds auf dem Energiesektor getrennt werden und gleichzeitig der Wettbewerb zwischen den Energieverteilern gewährleistet ist;

19. dringt er bij de lidstaten op aan een interne markt voor energie in het leven te roepen door een evenwicht te vinden tussen interne en externe leveranciers, te zorgen voor interoperabiliteit van de nationale energienetten en een concurrerende omgeving voor energie te scheppen door de functies van leverancier en distributiebedrijf te scheiden en tegelijk te zorgen voor concurrentie tussen distributiebedrijven;


19. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, den Energiebinnenmarkt in der Europäischen Union so zu gestalten, dass die internen und externen Energiequellen in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander stehen, die Interoperabilität der nationalen Energienetze gegeben ist, Energieversorgung und -verteilung im Hinblick auf die Schaffung eines von Wettbewerb gekennzeichneten Umfelds auf dem Energiesektor getrennt werden und gleichzeitig der Wettbewerb zwischen den Energieverteilern gewährleistet ist;

19. dringt er bij de lidstaten op aan een interne markt voor energie in het leven te roepen door een evenwicht te vinden tussen interne en externe leveranciers, te zorgen voor interoperabiliteit van de nationale energienetten en een concurrerende omgeving voor energie te scheppen door de functies van leverancier en distributiebedrijf te scheiden en tegelijk te zorgen voor concurrentie tussen distributiebedrijven;


Was einzig und allein jetzt noch fehlt, ist der politische Wille zur Fairness, zu einem fairem Wettbewerb zwischen Straße und Schiene.

Het enige dat nu nog ontbreekt, is de politieke wil tot rechtvaardigheid, tot eerlijke mededinging tussen weg- en spoorwegvervoer.


Damit ein umfassender politischer Dialog wirksam, transparent und unparteiisch wird, ist, wie die Erfahrungen aus der Praxis immer deutlicher machen, jedoch Folgendes erforderlich: Eine vorhandene Regierung darf in einem politisch bereits labilen Umfeld nicht einfach umgangen werden, der Wettbewerb zwischen den Akteuren darf nicht noch geschürt werden, das Prinzip des umfassenden Dialogs muss mit kritischem Sinn für die Legitimität ...[+++]

Ervaringen in het veld leren echter dat een alomvattende politieke dialoog alleen effectief, transparant en onpartijdig kan zijn indien in een reeds kwetsbare politieke omgeving niet buiten de regering om wordt gewerkt, indien wedijver tussen de actoren niet wordt aangewakkerd, indien de alomvattendheid van de dialoog gepaard gaat met een kritisch inzicht in de legitimiteit van de actoren, indien de politieke dialoog wordt gekoppeld aan de bereidheid van de partijen bij het conflict om resultaten te boeken in een officieel vredesproces, en indien optimaal gebruik wordt gemaakt van bestaande netwerken en fora in plaats van nieuwe op te ri ...[+++]


Ziel des Binnenmarktes ist es, den Bürgern und der Wirtschaft in einem dem Wettbewerb, Innovationen und dem Unternehmergeist förderlichen Umfeld Vorteile zu bringen.

Overwegende dat de interne markt tot doel heeft burgers en ondernemingen voordelen op te leveren in een klimaat dat concurrentie bevordert en tot innovatie en ondernemerschap aanmoedigt.


Das Angebot an Teilnehmerverzeichnissen wird für die Nutzer der Telekommunikationsdienste in einem vom Wettbewerb geprägten Umfeld eine wichtige Rolle spielen. Mit der Anwendung neuer Technologien und durch die Dialogfähigkeit, die der Videotex-Dienst ermöglicht, dürften sich die Verzeichnisse künftig der Multimedientechnik bedienen.

Aangezien de telefoongidsdiensten de belangrijkste toegangsweg tot telecommunicatiediensten vormen, zullen zij een centrale rol spelen bij het gebruik van de telecommunicatiediensten in een concurrerende omgeving. Dank zij de nieuwe technologieën en met name de aan de videotexdiensten verbonden interactiviteit, doet de sector thans zijn intrede in de multimediasector.


w