Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem solchen vertrag führen » (Allemand → Néerlandais) :

V - Verfahren Art. 7 - § 1 - Das Schlichtungsorgan wird in den folgenden Fällen von einem Dienstleistungserbringer, einem Mauterheber oder Viapass angerufen: 1° wenn sie bei den Verhandlungen, die sie im Hinblick auf den Abschluss eines Vertrags führen, der dem Dienstleistungserbringer Zugang zum Mautgebiet der Mauterheber verleiht, auf Schwierigkeiten stoßen; 2° wenn sie bei der Durchführung des Vertrags, der die Parteien bindet, und dem Dienstleistungserbringer Zugang zu den Mautgebieten der Mauterheber verlieh ...[+++]

V. - Procedure Art. 7. § 1. Een geschil wordt bij de bemiddelende instantie aanhangig gemaakt door een dienstverlener, een tolheffende instantie of Viapass in volgende gevallen : 1° wanneer zij stoten op moeilijkheden bij de contractuele onderhandelingen die ze voeren om een overeenkomst te sluiten die aan de dienstverlener toegang zou verlenen tot de tolgebieden van de tolheffende instanties; 2° wanneer zij stoten op moeilijkheden in de loop van de uitvoering van de overeenkomst die de partijen verbindt en die aan de dienstverlener toegang heeft verleend tot de tolgebieden van de tolheffende instanties.


Es setzt sich fort mit dem Vertrag von Nizza, der am 1. Februar 2003 in Kraft tritt und so verhängnisvoll und kompliziert ist, dass die Unterzeichner unverzüglich eine „Debatte über die Zukunft der Union“ einleiten, die zu einem neuen Vertrag führen soll.

Vervolgens was het de beurt aan het op 1 februari 2003 in werking getreden Verdrag van Nice, dat zo rampzalig en ingewikkeld was dat de ondertekenaars onverwijld een "debat over de toekomst van de Unie" hielden dat moest leiden tot een nieuwe tekst.


– (GA) Frau Präsidentin, wie kommen der Rat und die Kommission dazu, zu glauben, dass die Irland aufgezwungene Politik die Schulden nicht erhöhen wird oder dass die Umsetzung dieser oder einer ähnlichen Politik in der ganzen EU nicht zu einem solchen Ergebnis führen wird?

– (GA) Mevrouw de Voorzitter, hoe komt het dat de Raad en de Commissie denken dat de beleidsmaatregelen die aan Ierland worden opgelegd de schuld niet doen toenemen of dat dit niet het gevolg is van de uitvoering van die of vergelijkbare beleidsmaatregelen in de EU?


Seit der Annahme der Erklärung von Oslo am 23. Februar 2007, in der ein internationaler Vertrag gefordert wurde, um Streumunition global zu verbieten, und der Nachfolgekonferenz in Lima über Streumunition, die vom 24. bis 25. Mai 2007 stattfand, haben ungefähr 80 Staaten, darunter auch fast alle EU-Mitgliedstaaten, beschlossen, den Prozess zu unterstützen, der zu einem solchen Vertrag führen soll.

Sinds de goedkeuring van de Verklaring van Oslo op 23 februari 2007, waarin wordt aangedrongen op een internationaal verdrag inzake een wereldwijd verbod op clustermunitie, en de vervolgconferentie op 24-25 mei 2007 in Lima hebben ongeveer 80 landen besloten steun te verlenen aan het proces dat tot een dergelijk verdrag moet leiden, daaronder bijna alle EU-landen.


Daher ist es von größter Wichtigkeit, dass den Nutzern eine klare und verständliche Information bereitgestellt wird, wenn sie irgendeine Tätigkeit ausführen, die zu einer solchen Speicherung oder einem solchen Zugriff führen könnte.

Daarom is het van kapitaal belang dat gebruikers duidelijke en omvattende informatie krijgen wanneer zij een handeling stellen die kan resulteren in een dergelijke opslag of toegang.


5. stimmt diesbezüglich dem EHR zu, dass vor Ablauf des Vertrags ein offenes Vergabeverfahren hätte durchgeführt werden müssen; versteht jedoch die außergewöhnlichen Umstände, auf die der Rat in seinen Antworten verweist, dass nämlich alle Anstrengungen des Sekretariats des Rates sich auf die Projekte richten mussten, die mit der Belegung des LEX-Gebäudes in Zusammenhang standen; stellt fest, dass 2007 eine weitere Verlängerung des Vertrags ohne Ausschreibung erfolgte; begrüßt allerdings die Tatsache, dass ein neues Ausschreibungsverfahren eingeleitet wurde und ab Juli 2008 zu einem ...[+++]

5. sluit zich in deze context aan bij de Rekenkamer die stelt dat een openbare aanbestedingsprocedure moest worden opgestart vóór het verlopen van het contract; toont echter begrip voor de uitzonderlijke omstandigheden waarnaar de Raad verwees in zijn antwoorden, met name dat het secretariaat al haar inspanningen moest concentreren op de ingebruikname van het nieuwe LEX-gebouw; merkt op dat het contract in 2007 verder werd verlengd; is echter verheugd dat een nieuwe aanbestedingsprocedure is opgestart en dat deze vanaf juli 2008 een nieuw contract moet opleveren;


Dies schließt alle Eingriffe ein, die dazu führen sollen oder können, dass ein Tier in einem solchen Zustand geboren oder ausgebrütet oder eine genetisch veränderte Tierlinie in einem solchen Zustand geschaffen und erhalten wird, schließt jedoch das Töten von Tieren allein zum Zwecke der Verwendung ihrer Organe oder Gewebe aus.

Dit omvat iedere handeling waarvan het doel of het mogelijke gevolg de geboorte of het uit het ei breken van een dier is, dan wel het in een dergelijke toestand brengen en houden van een genetisch gemodificeerde dierenvariëteit, maar niet het doden van dieren met als enig doel het gebruik van hun organen of weefsels.


Kommt es zu einem solchen Vertrag, gilt diese Richtlinie für geschäftliche Entscheidungen sowohl vor als auch nach dem Vertragsschluss.

Bij het aangaan van een eventuele overeenkomst geldt deze richtlijn gelijkelijk voor besluiten over transacties voor en na het aangaan van de overeenkomst.


und Änderungen der Strömungsrichtung, die sich aus Änderungen des Grundwasserspiegels ergeben, können zeitweise oder kontinuierlich in einem räumlich begrenzten Gebiet auftreten; solche Richtungsänderungen verursachen jedoch keinen Zustrom von Salzwasser oder sonstige Zuströme und lassen keine nachhaltige, eindeutig feststellbare anthropogene Tendenz zu einer Strömungsrichtung erkennen, die zu einem solchen Zustrom führen könnte.

en er kunnen zich tijdelijk, of in een ruimtelijk beperkt gebied voortdurend, veranderingen voordoen in de stroomrichting ten gevolge van veranderingen in de grondwaterstand, maar zulke omkeringen veroorzaken geen intrusies van zout water of stoffen van andere aard en wijzen niet op een aanhoudende, duidelijk te constateren antropogene tendens in de stroomrichting die vermoedelijk tot zulke intrusies zal leiden.


Anhand dieser Informationen dürfte es möglich werden, Anomalien im Bereich der Grundrechte zu erkennen und Gegebenheiten aufzudecken, die zur Verletzung der Grundrechte im Sinne von Artikel 7 EU-Vertrag führen bzw. die Gefahr einer solchen Verletzung bergen könnten.

Op grond van de verzamelde gegevens moeten anomalieën inzake grondrechten, situaties die tot schendingen kunnen leiden of gevaren voor schending van deze rechten in de zin van artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie kunnen worden opgespoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem solchen vertrag führen' ->

Date index: 2023-08-22
w