Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Wiederholung einer früheren Beweiserhebung anordnen
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Homolog
Wiederholung einer Beweiserhebung
Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen
Zinsen und ähnliche Aufwendungen
ähnlich
ähnliches Recht

Vertaling van " wiederholung ähnlicher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen

rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten


Wiederholung einer Beweiserhebung

gelasten dat een instructiehandeling opnieuw wordt verricht | opnieuw verrichten van een instructiehandeling


die Wiederholung einer früheren Beweiserhebung anordnen

bevelen dat een instructiehandeling opnieuw wordt verricht




grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden






Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
unter den in Absatz 4 genannten Bedingungen bei neuen Dienst- oder Bauleistungen, die in der Wiederholung ähnlicher Dienst- oder Bauleistungen bestehen, die von demselben öffentlichen Auftraggeber an den Wirtschaftsteilnehmer vergeben werden, der den ursprünglichen Auftrag erhalten hat, sofern diese Dienst- oder Bauleistungen einem Grundprojekt entsprechen und dieses Projekt Gegenstand des ursprünglichen Auftrags war, der nach einer Auftragsbekanntmachung vergeben wurde.

voor nieuwe diensten of werken, bestaande uit de herhaling van soortgelijke diensten of werken, die door dezelfde aanbestedende dienst worden toevertrouwd aan de ondernemer waaraan de oorspronkelijke opdracht is gegund, mits deze diensten of werken overeenstemmen met een basisproject waarvoor de oorspronkelijke opdracht was gegund na aankondiging, onder de in lid 4 genoemde voorwaarden.


bei neuen Bau- oder Dienstleistungen, die in der Wiederholung ähnlicher Bau- oder Dienstleistungen bestehen, die von denselben Auftraggebern an den Wirtschaftsteilnehmer vergeben werden, der den ursprünglichen Auftrag erhalten hat, sofern sie einem Grundprojekt entsprechen und dieses Projekt Gegenstand des ursprünglichen Auftrags war, der nach einem Verfahren im Einklang mit Artikel 44 Absatz 1vergeben wurde.

in geval van nieuwe werken of diensten bestaande uit de herhaling van soortgelijke werken of diensten die door dezelfde aanbestedende instanties aan de met een vroegere opdracht belaste aannemer zijn toevertrouwd, mits deze werken of diensten overeenstemmen met een basisproject dat het voorwerp vormde van een overeenkomstig de in artikel 44, lid 1, bedoelde procedures gegunde eerste opdracht.


e)unter den in Absatz 4 genannten Bedingungen bei neuen Dienst- oder Bauleistungen, die in der Wiederholung ähnlicher Dienst- oder Bauleistungen bestehen, die von demselben öffentlichen Auftraggeber an den Wirtschaftsteilnehmer vergeben werden, der den ursprünglichen Auftrag erhalten hat, sofern diese Dienst- oder Bauleistungen einem Grundprojekt entsprechen und dieses Projekt Gegenstand des ursprünglichen Auftrags war, der nach einer Auftragsbekanntmachung vergeben wurde.

e)voor nieuwe diensten of werken, bestaande uit de herhaling van soortgelijke diensten of werken, die door dezelfde aanbestedende dienst worden toevertrouwd aan de ondernemer waaraan de oorspronkelijke opdracht is gegund, mits deze diensten of werken overeenstemmen met een basisproject waarvoor de oorspronkelijke opdracht was gegund na aankondiging, onder de in lid 4 genoemde voorwaarden.


Vielmehr haben die zuständigen nationalen Behörden zu prüfen, ob es wahrscheinlich ist, dass ein bestimmter Antragsteller Handlungen ausgesetzt ist, die aufgrund ihrer Art oder Wiederholung so gravierend sind, dass sie eine schwerwiegende Verletzung der Menschenrechte darstellen oder in einer Kumulierung unterschiedlicher Maßnahmen, einschließlich einer Verletzung der Menschenrechte, bestehen, die so gravierend ist, dass eine Person davon in ähnlicher Weise betroffen ist.

De bevoegde nationale autoriteiten moeten veeleer bepalen of een bepaalde asielzoeker gevaar loopt het slachtoffer te worden hetzij van handelingen die zo ernstig van aard zijn of zo vaak voorkomen dat zij een ernstige schending vormen van de grondrechten, hetzij van een samenstel van zulke maatregelen, waaronder schendingen van mensenrechten, dat voldoende ernstig is om de verzoeker op een soortgelijke wijze te treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die meisten Untersuchungen führen zu Sicherheitsempfehlungen, die darauf abzielen, die Sicherheit der Zivilluftfahrt zu verbessern und die Wiederholung ähnlicher Unfälle auszuschließen.

De meeste onderzoeken naar ongevallen leiden tot veiligheidsaanbevelingen die ervoor moeten zorgen dat de luchtvaartveiligheid verbetert en soortgelijke ongevallen zich niet nog eens voordoen.


3. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates "Verkehr" vom 6. Dezember 2002 und des Rates "Umwelt" vom 9. Dezember 2002 hinsichtlich der Verabschiedung weiterer Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr und Verhinderung der Verschmutzung innerhalb kürzester Frist übernommen hat, ist aber der Auffassung, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen nicht ausreichen, um eine Wiederholung ähnlicher Katastrophen zu vermeiden;

3. neemt nota van het feit dat de Europese Raad de conclusies heeft overgenomen van de Raad van ministers van Vervoer van 6 december 2002 en van de Raad van ministers van Milieu van 9 december 2002 inzake de onverwijlde goedkeuring van verdere maatregelen ter verbetering van de veiligheid op zee en ter voorkoming van verontreiniging, maar is van oordeel dat de voorgestelde maatregelen niet volstaan om een herhaling van soortgelijke rampen te voorkomen;


3. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates der Verkehrsminister vom 6. Dezember 2002 und des Rates der Umweltminister vom 9. Dezember 2002 hinsichtlich der Verabschiedung weiterer Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr und Verhinderung der Verschmutzung innerhalb kürzester Frist übernommen hat, ist aber der Auffassung, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen nicht ausreichen, um eine Wiederholung ähnlicher Katastrophen zu vermeiden;

3. neemt nota van het feit dat de Europese Raad de conclusies heeft overgenomen van de Raad van ministers van Vervoer van 6 december 2002 en van de Raad van ministers van Milieu van 9 december 2002 inzake de onverwijlde goedkeuring van verdere maatregelen ter verbetering van de veiligheid op zee en ter voorkoming van verontreiniging, maar is van oordeel dat de voorgestelde maatregelen niet volstaan om een herhaling van soortgelijke rampen te voorkomen;


4. begrüßt die rasche Reaktion des Rates und der Kommission auf die Katastrophe, ist aber der Auffassung, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen nicht ausreichen, um eine Wiederholung ähnlicher Katastrophen zu vermeiden;

4. is verheugd over de snelle reactie van de Raad en de Commissie op de ramp, maar is van oordeel dat de voorgestelde maatregelen niet volstaan om een herhaling van soortgelijke rampen te voorkomen;


Vereinfachung der Ausschussstrukturen und Rechtstexte und Vermeidung der Wiederholung ähnlicher und identischer Bestimmungen;

vereenvoudiging van de bestaande comitéstructuren en wetsteksten en voorkomen van herhaling van soortgelijke of identieke bepalingen;


7. ersucht die Mitgliedstaaten eindringlich, eine eingehende Überprüfung der Raumordnungs- und Städtebaupolitik in der Umgebung der gefährlichen Standorte, einschließlich ihrer steuerlichen Aspekte, in die Wege zu leiten, um die Wiederholung ähnlicher Katastrophen zu vermeiden; ist der Auffassung, dass im Falle von gefährlichen Industriestandorten Konzertierungsverfahren zwischen den Behörden und den gewählten Vertretern, den Anliegern, den Unternehmern und den Belegschaftsvertretern die Umwidmung dieser Standorte im Sinne einer nachhaltigen Entwicklung, die Aspekte der Sicherheit, der Beschäftigung und der Umwelt miteinander verbindet, ...[+++]

7. dringt er met klem bij de lidstaten op aan om stappen te ondernemen om het beleid inzake de ruimtelijke ordening en stadsontwikkeling voor risicolocaties grondig te herzien, ook in fiscale zin, en wel om een herhaling van dergelijke rampen te voorkomen; is van oordeel dat er ten aanzien van gevaarlijke industrieën overleg moet plaatsvinden tussen de overheid en volksvertegenwoordigers, omwonenden, industriëlen en vertegenwoordigers van het personeel om deze locaties zodanig opnieuw in te richten dat duurzame ontwikkeling hand in hand kan gaan met aandacht voor veiligheid, werkgelegenheid en milieu;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wiederholung ähnlicher' ->

Date index: 2022-03-22
w