Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « weitere aussprache führen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

[8] Innerhalb dieses Netzes wurde eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die die unterschiedlichen Situationen und Erfahrungen der Roma in der EU widerspiegelt. Diese Gruppe sollte weitere Gespräche über die Herausforderungen und gangbare Lösungen führen.

[8] Binnen dit netwerk is een werkgroep opgericht waarvan de leden beschikken over kennis van en ervaring met de diverse Roma-gemeenschappen in de EU. Deze werkgroep diende de problemen nader te bespreken en met realistische oplossingen te komen.


Der „Kohärenztest" sollte zu sektorspezifischen Schlussfolgerungen zur Funktionsweise des Binnenmarkts für Dienstleistungen führen und gegebenenfalls weitere erforderliche Maßnahmen identifizieren, einschließlich eventueller legislativer Initiativen.

De "prestatietest" moet het mogelijk maken sectorspecifieke conclusies over de werking van de eengemaakte dienstenmarkt te formuleren en, in voorkomend geval, te bepalen welke andere acties nodig zijn, zo nodig in de vorm van wetgeving.


Wenn wir eine Aussprache führen, sollte sie ohne Unterbrechungen stattfinden.

Als we een debat voeren, laten we het dan ik zijn geheel voeren en niet onderbreken.


26. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystem ...[+++]

26. heeft terdege kennis genomen van het bedrijfstakonderzoek naar retailbankieren en betaalkaartsystemen dat heeft uitgewezen dat diverse punten verbetering behoeven; verheugt zich in dat opzicht over de komende richtlijn betaaldiensten die naar verwachting betere startvoorwaarden voor concurrentie op deze gebieden tot stand zal brengen, maar waarschuwt ervoor dat het toegankelijk maken van de bestaande imperfecte systemen niet mag leiden tot een situatie waarin door een hoge mate van marktconsolidatie nieuwe onvolkomenheden en prijsrestricties ontstaan ten nadele van de algemene structuur van het financieringsysteem van de Europese ec ...[+++]


26. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystem ...[+++]

26. heeft terdege kennis genomen van het bedrijfstakonderzoek naar retailbankieren en betaalkaartsystemen dat heeft uitgewezen dat diverse punten verbetering behoeven; verheugt zich in dat opzicht over de komende richtlijn betaaldiensten die naar verwachting betere startvoorwaarden voor concurrentie op deze gebieden tot stand zal brengen, maar waarschuwt ervoor dat het toegankelijk maken van de bestaande imperfecte systemen niet mag leiden tot een situatie waarin door een hoge mate van marktconsolidatie nieuwe onvolkomenheden en prijsrestricties ontstaan ten nadele van de algemene structuur van het financieringsysteem van de Europese ec ...[+++]


25. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystem ...[+++]

25. heeft terdege kennis genomen van het bedrijfstakonderzoek naar retailbankieren en betaalkaartsystemen dat heeft uitgewezen dat diverse punten voor verbetering vatbaar zijn; verheugt zich in dat opzicht over de komende richtlijn betaaldiensten die hopelijk betere startvoorwaarden voor concurrentie tot stand zal brengen, maar waarschuwt ervoor dat het toegankelijk maken van de bestaande imperfecte systemen niet mag leiden tot een situatie waarin door een hoge mate van marktconsolidatie nieuwe onvolkomenheden en prijsrestricties ontstaan ten nadele van de algemene structuur van het financieringsysteem van de Europese economie, de kwali ...[+++]


Unter Berücksichtigung der Erfahrungen mit dem Gemeinschaftssystem sollte es möglich sein, Zertifikate für Projekte zu vergeben, die Treibhausgasemissionen reduzieren, vorausgesetzt, diese Projekte werden nach auf Gemeinschaftsebene harmonisierten Vorschriften durchgeführt und führen nicht dazu, dass Emissionsreduzierungen doppelt angerechnet oder die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des Systems für den Handel mit Emissionszertifikaten in der Gemeinschaft bzw. weitere politisch ...[+++]

Rekening houdend met de ervaring met de Gemeenschapsregeling zou het mogelijk moeten zijn emissierechten te verlenen voor projecten die de emissie van broeikasgassen beperken, mits deze projecten worden uitgevoerd volgens geharmoniseerde regels die op communautair niveau worden vastgesteld en deze projecten niet tot gevolg hebben dat emissiebeperkingen dubbel worden geteld of een belemmering vormen voor de uitbreiding van de werkingssfeer van de Gemeenschapsregeling of de uitvoering van andere beleidsmaatregelen om emissies te beperken die niet onder de Gemeenschapsregeling vallen.


Allerdings sollte es den Mitgliedstaaten gestattet werden, eine höhere Altersgrenze für das Führen bestimmter Fahrzeugklassen vorzusehen, um die Straßenverkehrssicherheit weiter zu verbessern; unter außergewöhnlichen Umständen sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, niedrigere Altersgrenzen vorzusehen, um innerstaatlichen Gegebenheiten Rechnung zu tragen.

De lidstaten moeten voor het besturen van bepaalde categorieën van voertuigen evenwel een hogere miminumleeftijd kunnen instellen teneinde de veiligheid van het wegverkeer verder te bevorderen. De lidstaten moeten in uitzonderlijke omstandigheden lagere minimumleeftijden kunnen instellen teneinde rekening te houden met de nationale omstandigheden.


Die Umsetzung dieser Richtlinie sollte nicht zur Aufnahme weiterer Informationen in den vereinfachten Prospekt führen.

Uit de tenuitvoerlegging van deze richtlijn vloeit niet voort dat aan het vereenvoudigde prospectus informatie moet worden toegevoegd.


Sollte sich die Kommission, wie immer das Ergebnis dieser näheren Untersuchung aussehen mag, entschließen, das Projekt weiter zu führen, wird diese Bewertung keinesfalls zur Einführung neuer, substanzieller Verpflichtungen für Postbetreiber führen, sondern nur zu Transparenzverpflichtungen, um die Kommission in die Lage zu versetzen, wettbewerbsschädliche Praktiken überall in der Gemeinschaft zu überwachen.

Hoe deze nadere analyse ook uitpakt, deze evaluatie zal er in geen geval toe leiden dat er substantiële nieuwe verplichtingen voor postbedrijven worden ingevoerd als de Commissie mocht besluiten het project door te zetten, maar zal in dat geval uitsluitend leiden tot verplichtingen op het punt van transparantie, zodat de Commissie in de hele Gemeenschap kan controleren op praktijken die de mededinging beperken.


w