Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antidumpingzoll
Endgültiger Antidumpingzoll
Provisorische Anmeldung
Provisorische Fahrzeugreparaturen durchführen
Provisorische Mittel
Provisorische nationale Nummer
Provisorisches Zwölftel
Vorläufige Anmeldung
Vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens
Vorläufige Auslieferungshaft
Vorläufige Festnahme
Vorläufige Verhaftung
Vorläufiger Antidumpingzoll
Vorläufiges Abkommen
Vorläufiges EG-Abkommen
Vorläufiges Zwölftel

Traduction de « vorläufige provisorische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provisorische Anmeldung | vorläufige Anmeldung

voorlopige inschrijving


Vorläufiges Abkommen (EU) [ vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens | vorläufiges EG-Abkommen ]

interimovereenkomst (EU) [ interim-overeenkomst EG | voorlopige toepassing van EG-akkoord ]


vorläufige Auslieferungshaft | vorläufige Festnahme | vorläufige Verhaftung

voorlopige aanhouding


vorläufige Festnahme | vorläufige Verhaftung

voorlopige aanhouding | voorlopige hechtenis


provisorische Fahrzeugreparaturen durchführen

geïmproviseerde herstellingen aan voertuigen uitvoeren | geïmproviseerde reparaties aan voertuigen uitvoeren






provisorische nationale Nummer

provisorisch nationaal nummer


Antidumpingzoll [ endgültiger Antidumpingzoll | vorläufiger Antidumpingzoll ]

antidumpingheffing [ anti-dumpingheffing | definitieve antidumpingheffing | voorlopige antidumpingheffing ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern könnte es sachdienlich sein, dass provisorisch und aus besonderen Gründen ein Inhaber eines besonderen Mandats vorläufig ein anderes Gericht verstärken könnte » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, S. 42).

Voor zover zou het voorlopig en om bijzondere redenen nuttig kunnen zijn dat een houder van een bijzonder mandaat een andere rechtbank voorlopig zou kunnen versterken » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 42).


7. weist mit Besorgnis darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen in seinem Rechnungsabschluss den Umfang der Fortschritte bei den laufenden Arbeiten nicht dargelegt hat; entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass diese Informationen unentbehrlich sind, um den Stand der vom Gemeinsamen Unternehmen im Rahmen der mit der internationalen ITER-Organisation geschlossenen Auftragsvergabevereinbarungen bislang durchgeführten Tätigkeiten abzubilden; stellt aufgrund der Aussagen des Gemeinsamen Unternehmens fest, dass Angaben zu dem insgesamt erzielten Fortschritt im jährlichen Fortschrittsbericht und im Jahrestätigkeitsbericht des Unternehmens gemacht wurden, die sich aber beschränkten auf eine grobe provisorische ...[+++]

7. wijst met bezorgdheid op het feit dat de gemeenschappelijke onderneming in haar financiële staten niet aangeeft wat de mate van voortgang is van de lopende werkzaamheden; verneemt van de Rekenkamer dat deze informatie essentieel is om de stand van zaken weer te geven van de tot nu toe door de gemeenschappelijke onderneming verrichte activiteiten inzake de met de internationale organisatie ITER overeengekomen overheidsopdrachten; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming informatie over de algehele voortgang heeft verstrekt in haar jaarlijkse voortgangsverslag en jaarlijkse activiteitenverslag, die echter beperkt is tot een ruwe voorlopige schatting ...[+++]


7. weist mit Besorgnis darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen in seinem Rechnungsabschluss den Umfang der Fortschritte bei den laufenden Arbeiten nicht dargelegt hat; entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass diese Informationen unentbehrlich sind, um den Stand der vom Gemeinsamen Unternehmen im Rahmen der mit der internationalen ITER-Organisation geschlossenen Auftragsvergabevereinbarungen bislang durchgeführten Tätigkeiten abzubilden; stellt aufgrund der Aussagen des Gemeinsamen Unternehmens fest, dass Angaben zu dem insgesamt erzielten Fortschritt im jährlichen Fortschrittsbericht und im Jahrestätigkeitsbericht des Unternehmens gemacht wurden, die sich aber beschränkten auf eine grobe provisorische ...[+++]

7. wijst met bezorgdheid op het feit dat de gemeenschappelijke onderneming in haar financiële staten niet aangeeft wat de mate van voortgang is van de lopende werkzaamheden; verneemt van de Rekenkamer dat deze informatie essentieel is om de stand van zaken weer te geven van de tot nu toe door de gemeenschappelijke onderneming verrichte activiteiten inzake de met de internationale organisatie ITER overeengekomen overheidsopdrachten; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming informatie over de algehele voortgang heeft verstrekt in haar jaarlijkse voortgangsverslag en jaarlijkse activiteitenverslag, die echter beperkt is tot een ruwe voorlopige schatting ...[+++]


Zur Ermittlung der Emissionen des Gesamtfahrzeugs soll eine vorläufige, provisorische Methodik angewandt werden, nach der die Hersteller die Verantwortung für die CO2-Emission des komplettierten Fahrzeugs übernehmen sollen.

Voor de vaststelling van de emissies van het voltooide voertuig moet een voorlopige provisorische methode worden toegepast, waarbij de fabrikant de verantwoordelijkheid voor de CO2-emissie van het voltooide voertuig op zich neemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Lösung könnte sein, dass Kroatien einen Regierungs- oder Parlamentsbeschluss einreicht, aus dem klar hervorgeht, dass diese Grenzen nur zur Orientierung dienen oder provisorisch sind. Es kann auch ein anderer Begriff verwendet werden, der deutlich macht, dass die Grenzen vorläufig und noch nicht endgültig festgelegt sind.

Misschien is het een oplossing dat Kroatië een regerings- of parlementsbesluit indient waarin duidelijk wordt gesteld dat die grenzen richtinggevend zijn, provisorisch, of dat het met een andere passende uitdrukking duidelijk stelt dat die grenzen tijdelijk zijn en nog niet vast staan.


Vorläufige Sicherungsmaßnahmen, sofortige Wiederherstellung der Infrastruktur, provisorische Unterbringung der Menschen, all das ist doch nur Schadensbehebung.

Tijdelijke sanering, het onmiddellijk weer gereedmaken van de netwerken en het zorgen voor provisorisch onderdak zijn niet meer dan herstelwerkzaamheden.


w