Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache zwischen Unternehmen
Funktionelle und logistische Vereinbarung
IIV
Interinstitutionelle Vereinbarung
Offizielle Vereinbarung fördern
Pool-Vereinbarung
Vereinbarung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vereinbarung zwischen Herstellern
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwischenbetriebliche Vereinbarung

Traduction de « vereinbarung worin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer


zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]


Pool-Vereinbarung | Vereinbarung, in der man sich verpflichtet, in der gleichen Weise zu handeln

overeenkomst tot samenvoeging van belangen


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


interinstitutionelle Vereinbarung

Interinstitutioneel Akkoord


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


funktionelle und logistische Vereinbarung

functionele en logistieke afspraak




Vereinbarung zur Bildung einer ungeteilten Rechtsgemeinschaft

beding van ondeelbaarheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sofern die notwendigen Einzelheiten nicht in einem internationalen Übereinkommen geregelt sind, das zwischen den betreffenden Mitgliedstaaten geschlossen wurde, schließen die teilnehmenden Auftraggeber eine Vereinbarung, worin Folgendes festgelegt ist:

Tenzij de noodzakelijke elementen zijn geregeld door een tussen de betrokken lidstaten gesloten internationale overeenkomst, sluiten de deelnemende aanbestedende instanties een overeenkomst die het volgende bepaalt:


Sofern die notwendigen Einzelheiten nicht in einem internationalen Übereinkommen geregelt sind, das zwischen den betreffenden Mitgliedstaaten geschlossen wurde, schließen die teilnehmenden öffentlichen Auftraggeber eine Vereinbarung, worin Folgendes festgelegt ist:

Tenzij de noodzakelijke elementen zijn geregeld door een tussen de betrokken lidstaten gesloten internationale overeenkomst , sluiten de deelnemende aanbestedende diensten een overeenkomst die het volgende bepaalt:


Dies erscheint als unglücklicher Verstoß gegen Nummer 35 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, worin vorgesehen ist, dass Rechtsvorschriften unter anderem durch die Aufhebung von Rechtakten, die nicht mehr angewendet werden, aktualisiert werden sollten.

Dit lijkt een ongelukkige inbreuk op punt 35 van het Interinstitutioneel Akkoord "Beter wetgeven" waarin is bepaald dat wetgeving dient te worden bijgewerkt onder meer door middel van intrekking van besluiten die niet meer worden toegepast.


279. verweist auf seine Entschließung vom 21. November 2002 zum Jahresbericht 2001 der EIB, worin die EIB, der Rechnungshof und die Kommission ersucht werden, die Dreier-Vereinbarung abzuändern; stellt zufrieden fest, dass die neue am 27. Oktober 2003 unterzeichnete Dreier-Vereinbarung die Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den drei Institutionen erheblich verbessert; begrüßt insbesondere, dass klargestellt wurde, dass der Rechnungshof sowohl die Garantie als auch die zugrunde liegende Transaktion prüfen darf, wenn die EIB ...[+++]

279. herinnert aan zijn resolutie van 21 november 2002 over het jaarverslag 2001 van de EIB waarin de EIB, de Rekenkamer en de Commissie wordt gevraagd de tripartiete overeenkomst te wijzigen; is ervan overtuigd dat een nieuwe tripartiete overeenkomst die op 27 oktober 2003 werd ondertekend tot een aanzienlijke verbetering zal leiden van de procedures waarvan tussen de drie instellingen gebruik wordt gemaakt; is er met name van overtuigd dat het duidelijk is geworden dat de Rekenkamer de bevoegdheid heeft zowel de garantie als de te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hatte getrennte Beschwerdepunkte an De Beers und den russischen Diamantenhersteller Alrosa versandt, worin sie ihre vorläufige Auffassung bekundete, dass die Vereinbarung, mit der sich Alrosa verpflichtet, die Hälfte seiner Produktion über De Beers abzusetzen, gegen die Wettbewerbsregeln der Europäischen Union verstößt.

Daarnaast heeft de Commissie een mededeling van punten van bezwaar gezonden aan De Beers en de Russische diamantenproducent Alrosa waarin zij, als voorlopig standpunt, aangeeft dat de overeenkomst waarbij Alrosa toezegt de helft van haar productie via De Beers te verkopen, in strijd is met de EU-concurrentieregels.


Am 1. März 2002 versandte die Kommission Beschwerdepunkte an Carlsberg und Heineken, worin sie ihre vorläufige Schlussfolgerung darlegte, dass in dem Zeitraum 1993 - 1996 offenbar eine Vereinbarung und/oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweise zwischen den beiden Brauerein mit dem Ziel bestand, ihre Geschäftstätigkeiten insbesondere durch Übernahmen in dem Stammmarkt des jeweils anderen einzuschränken (siehe IP/02/350).

Op 1 maart 2002 deed de Commissie Carlsberg en Heineken een mededeling van punten van bezwaar toekomen waarin zij - als voorlopige conclusie - aangaf dat er in de periode 1993-1996 een overeenkomst en/of onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen beide brouwerijen bestonden. Algemeen doel daarvan was, op elkaars "thuismarkten" de activiteiten, met name via acquisities, te beperken (zie IP/02/350).


In Dänemark haben die Regierung und die Sozialpartner eine Vereinbarung über Maßnahmen zur beruflichen Integration geschlossen, worin die konzertierte Verantwortung für die Integrationsproblematik zum Ausdruck kommt.

In Denemarken is er tussen de regering en de sociale partners een overeenkomst gesloten betreffende maatregelen tot integratie op de arbeidsmarkt, waarin de onderling afgestemde verantwoordelijkheid voor de integratie wordt beklemtoond.


In Dänemark haben die Regierung und die Sozialpartner eine Vereinbarung über Maßnahmen zur beruflichen Integration geschlossen, worin die konzertierte Verantwortung für die Integrationsproblematik zum Ausdruck kommt.

In Denemarken is er tussen de regering en de sociale partners een overeenkomst gesloten betreffende maatregelen tot integratie op de arbeidsmarkt, waarin de onderling afgestemde verantwoordelijkheid voor de integratie wordt beklemtoond.


21. Mit der Versendung eines Verwaltungsschreibens, worin die Generaldirektion für Wettbewerb ihre Auffassung mitteilt, daß eine Vereinbarung zwar den Wettbewerb im Sinne von Artikel 85 Absatz 1 einschränkt, die Voraussetzungen für eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 jedoch erfuellt, ersucht die Kommission die nationalen Behörden, sie zu konsultieren, bevor sie erwägen, ob für sie Veranlassung besteht, eine Entscheidung auf der Grundlage des Gemeinschaftsrechts oder des in eine andere Richtung weisenden nationalen Rechts zu erl ...[+++]

21. In het geval van een administratieve brief waarin het Directoraat-generaal Mededinging het standpunt inneemt dat een overeenkomst de mededinging beperkt in de zin van artikel 85, lid 1, maar aan de voorwaarden voldoet om voor een ontheffing uit hoofde van artikel 85, lid 3, in aanmerking te komen, nodigt de Commissie de nationale autoriteiten uit haar te raadplegen, voordat zij beslissen of het wenselijk is een besluit, op grond van het Gemeenschapsrecht dan wel het nationale recht te nemen, dat in een andere richting gaat.


Sofern die notwendigen Einzelheiten nicht in einem internationalen Übereinkommen geregelt sind, das zwischen den betreffenden Mitgliedstaaten geschlossen wurde, schließen die teilnehmenden Auftraggeber eine Vereinbarung, worin Folgendes festgelegt ist:

Tenzij de noodzakelijke elementen zijn geregeld door een tussen de betrokken lidstaten gesloten internationale overeenkomst, sluiten de deelnemende aanbestedende instanties een overeenkomst die het volgende bepaalt:


w