Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache zwischen Unternehmen
Funktionelle und logistische Vereinbarung
IIV
Interinstitutionelle Vereinbarung
Offizielle Vereinbarung fördern
Vereinbarung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vereinbarung zwischen Herstellern
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwischenbetriebliche Vereinbarung

Vertaling van " vereinbarung annimmt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt

erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard


Erklärung des Erben, ob er die Erbschaft unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet

verwerping of aanvaarding door een erfgenaam van een erfenis onder voorrecht van boedelbeschrijving


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


interinstitutionelle Vereinbarung

Interinstitutioneel Akkoord


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


funktionelle und logistische Vereinbarung

functionele en logistieke afspraak


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission muss entscheiden, ob sie die Vereinbarung annimmt oder ablehnt, ändern kann sie sie jedoch nicht.

De Commissie moet beslissen of zij de overeenkomst aanvaardt of verwerpt, maar zij kan deze niet wijzigen.


Die Mitentscheidung kann nicht darin bestehen, dass man – wie der ECOFIN-Rat dies im Dezember getan hat – einstimmig eine Vereinbarung annimmt und sich dann vor das Parlament hinstellt und sagt: „Wissen Sie, es tut uns Leid, wir haben uns geeinigt, aber jetzt müssen Sie sich sehr beeilen, denn die Märkte warten“.

De medebeslissingsprocedure kan er niet in bestaan, zoals het geval was met de Raad Economische en Financiële Zaken (Ecofin) in december, dat er unaniem een akkoord wordt gesloten en er vervolgens bij het Parlement wordt aangeklopt met de mededeling: “Dat is nou jammer, wij hebben overeenstemming bereikt en verder moet u nu snel te werk gaan want de markten staan te wachten”.


12. betont die Notwendigkeit, dass Russland die verbindlichen Klimaschutzziele für die Zeit nach dem Auslaufen des Kyoto-Protokolls uneingeschränkt unterstützt; fordert den Ratsvorsitz, den Rat und die Kommission auf, mit der russischen Seite intensiv darauf hin zu arbeiten, dass auf der Kopenhagener Klimakonferenz im Dezember 2009 eine ehrgeizige und umfassende globale Vereinbarung erreicht wird, die es verhindern wird, dass die Erderwärmung ein gefährliches Ausmaß annimmt;

12. wijst erop dat Rusland volledige steun moet verlenen aan bindender klimaatveranderingsdoelen voor de periode na Kyoto; verzoekt het voorzitterschap, de Raad en de Commissie intensief met de Russische zijde samen te werken om tijdens de klimaatveranderingsconferentie van Kopenhagen in december 2009 te zorgen voor een alomvattende mondiale overeenkomst met hoog gestelde doelen, waardoor wordt voorkomen dat de opwarming van de aarde een gevaarlijk peil bereikt;


11. betont die Notwendigkeit, dass Russland die verbindlichen Klimaschutzziele für die Zeit nach dem Auslaufen des Kyoto-Protokolls uneingeschränkt unterstützt; fordert die Präsidentschaft, den Rat und die Kommission auf, mit der russischen Seite intensiv darauf hin zu arbeiten, dass auf der Kopenhagener Klimakonferenz im Dezember eine ehrgeizige und globale Vereinbarung erreicht wird, die es verhindern wird, dass die Erderwärmung ein gefährliches Ausmaß annimmt;

11. wijst erop dat Rusland volledige steun moet verlenen aan bindender klimaatveranderingsdoelen voor de periode na Kyoto; verzoekt het voorzitterschap, de Raad en de Commissie intensief met de Russische zijde samen te werken om tijdens de klimaatveranderingsconferentie van Kopenhagen in december te zorgen voor een alomvattende mondiale overeenkomst met hoog gestelde doelen, waardoor wordt voorkomen dat de opwarming van de aarde een gevaarlijk peil bereikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Roamingkunde“ ist der Kunde eines Anbieters terrestrischer öffentlicher Mobiltelefondienste in einem terrestrischen öffentlichen Mobilfunknetz in der Gemeinschaft, der mit seinem Mobiltelefon oder einem anderen Gerät, dessen Benutzung durch einen Vertrag oder eine Vereinbarung mit seinem Heimatanbieter ermöglicht wird, aufgrund einer Vereinbarung zwischen dem Heimatnetzbetreiber und dem Betreiber des besuchten Netzes in dem besuchten Netz Anrufe tätigt oder annimmt.

„roamende klant”: een klant van een aanbieder van terrestrische openbare mobiele-telefoniediensten, middels een terrestrisch openbaar mobiel netwerk dat zich in de Gemeenschap bevindt, die op grond van een contract of regeling met zijn thuisaanbieder een mobiele telefoon of een ander toestel mag gebruiken om oproepen te initiëren of te ontvangen op een bezocht netwerk, door middel van regelingen tussen de exploitant van het thuisnetwerk en de exploitant van het bezochte netwerk.


„Roamingkunde“ ist der Kunde eines Anbieters terrestrischer öffentlicher Mobiltelefondienste in einem terrestrischen öffentlichen Mobilfunknetz in der Gemeinschaft, der mit seinem Mobiltelefon oder einem anderen Gerät, dessen Benutzung durch einen Vertrag oder eine Vereinbarung mit seinem Heimatanbieter ermöglicht wird, aufgrund einer Vereinbarung zwischen dem Heimatnetzbetreiber und dem Betreiber des besuchten Netzes in dem besuchten Netz Anrufe tätigt oder annimmt;

„roamende klant”: een klant van een aanbieder van terrestrische openbare mobiele-telefoniediensten, middels een terrestrisch openbaar mobiel netwerk dat zich in de Gemeenschap bevindt, die op grond van een contract of regeling met zijn thuisaanbieder een mobiele telefoon of een ander toestel mag gebruiken om oproepen te initiëren of te ontvangen op een bezocht netwerk, door middel van regelingen tussen de exploitant van het thuisnetwerk en de exploitant van het bezochte netwerk;


Bei jedem Kosten verursachenden Beschluss, den der Rat im Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik annimmt, übermittelt er dem Europäischen Parlament unverzüglich und spätestens fünf Arbeitstage nach dem endgültigen Beschluss die in Nummer 40 Absatz 2 der Interinstitutionellen Vereinbarung angegebenen Informationen.

- Telkens wanneer de Raad een besluit op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid vaststelt dat uitgaven met zich brengt, legt hij het Europees Parlement onverwijld en uiterlijk vijf werkdagen na het definitieve besluit de in punt 40, tweede alinea, van het interinstitutioneel akkoord genoemde gegevens voor.


Damit das Parlament den BNH und den Entwurf der Interinstitutionellen Vereinbarung am 28. Februar annimmt, wäre es erforderlich, dass der Haushaltsausschuss seinen Bericht in seiner Sitzung vom 25. und 26. Februar und der Ausschuss für Haushaltskontrolle eine entsprechende Stellungnahme am heutigen Tag annimmt.

Teneinde het Parlement in staat te stellen het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting op 28 februari goed te keuren, zou de Begrotingscommissie zijn verslag tijdens de vergadering van 25/26 februari moeten goedkeuren en zou de Commissie begrotingscontrole vandaag een advies terzake moeten aannemen.


In Punkt 6 und 7 der Vereinbarung ist festgelegt, daß das Europäische Parlament im allgemeinen seine mit Gründen versehene Entschließung im Plenum annimmt und über eine Frist von einem Monat verfügt, um von seinem Interventionsrecht vor Annahme des Entwurfs einer Durchführungsmaßnahme durch die Kommission Gebrauch zu machen.

In artikel 6 en 7 van het akkoord wordt bepaald dat het Parlement over het algemeen zijn met redenen omklede resolutie ter plenaire vergadering zal aannemen, en dat het over een termijn van een maand beschikt om van zijn interventierecht gebruik te maken voordat het voorstel voor een uitvoeringsmaatregel door de Commissie wordt goedgekeurd.


Kommissionspräsident Santer begrüßt es, daß seine mit Präsident Chirac am 8. September telefonisch getroffene Vereinbarung so rasch konkrete Gestalt annimmt.

Jacques Santer verheugt zich over deze snelle concretisering van de overeenkomst die hij zelf en president Chirac bereikten tijdens hun telefoongesprek van 8 september.


w