Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoimmun
Betriebliche Umweltpolitik
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Diskriminierende Behandlung
Diskriminierung
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Ungleichbehandlung
Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeit
Ungleiche Behandlung
Unternehmensumweltpolitik
Unterschiedliche Behandlung
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verbindlichkeit gegenüber Dritten
Verbinglichkeit gegenüber Dritten
Wirksam Dritten gegenüber
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Vertaling van " ungleichbehandlung gegenüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeit

ongelijke behandeling van de grensoverschrijdende activiteit


diskriminierende Behandlung | Diskriminierung | Ungleichbehandlung | ungleiche Behandlung | unterschiedliche Behandlung

discriminatie


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Verbindlichkeit gegenüber Dritten | Verbinglichkeit gegenüber Dritten

verplichting ten opzichte van derden


autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber

minimumduur van blootstelling aan het risico


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie führten eine Ungleichbehandlung dieser Kategorie hinsichtlich derselben Punkte, die im Teil des ersten Klagegrunds angeführt seien, an gegenüber den Leiharbeitnehmern im Horeca-Sektor mit einem Arbeitsvertrag, der durch das Gesetz vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung geregelt werde.

Zij voeren een ongelijke behandeling aan van die categorie, wat dezelfde punten betreft als vermeld in het eerste middelonderdeel, ten opzichte van de uitzendkrachten in de horecasector met een arbeidsovereenkomst geregeld door de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.


Beamte – Einstellung – Einstufung in die Besoldungsgruppe – Ernennung eines Mitarbeiters des nationalen diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats zum Bediensteten auf Zeit – Einstufung in die Besoldungsgruppe der Stellenausschreibung ohne Berücksichtigung des Dienstalters – Ungleichbehandlung gegenüber Beamten, die ihre Besoldungsgruppe behalten dürfen – Keine Diskriminierung

Ambtenaren – Aanwerving – Indeling in rang – Aanstelling als tijdelijk functionaris van een personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een lidstaat – Indeling in de rang van de kennisgeving van vacature zonder rekening te houden met de diensttijd – Verschil in behandeling in vergelijking met ambtenaren in vaste dienst die recht op behoud van hun rang hebben – Geen discriminatie


Beamte – Einstellung – Einstufung in die Besoldungsgruppe – Ernennung eines Mitarbeiters des nationalen diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats zum Bediensteten auf Zeit – Einstufung in die Besoldungsgruppe der Stellenausschreibung ohne Berücksichtigung des Dienstalters – Ungleichbehandlung gegenüber Beamten, die ihre Besoldungsgruppe behalten dürfen – Keine Diskriminierung

Ambtenaren – Aanwerving – Indeling in rang – Aanstelling als tijdelijk functionaris van een personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een lidstaat – Indeling in de rang van de kennisgeving van vacature zonder rekening te houden met de diensttijd – Verschil in behandeling in vergelijking met ambtenaren in vaste dienst die recht op behoud van hun rang hebben – Geen discriminatie


Die Ausarbeitung eines Strategiepapiers zur Armutsbekämpfung, eines Landesentwicklungsplans oder eines Länderstrategiepapiers bietet die ideale Gelegenheit, den Status der Frau gegenüber dem des Mannes zu analysieren, die mit der Ungleichbehandlung der Geschlechter einhergehenden Behinderungen von Entwicklung und Wirtschaftswachstum zu bestimmen und eine landesweite, für die Probleme der Gleichstellung offene Strategie zu formulieren.

De uitwerking van een strategiedocument voor armoedebestrijding, een nationaal ontwikkelingsplan of een landenstrategie vormt een unieke gelegenheid om de positie van vrouwen vergeleken met die van mannen te analyseren, gendergerelateerde hinderpalen voor ontwikkeling en groei te omschrijven en nationale genderbewuste beleidslijnen uit te stippelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U. in der Erwägung, dass Frauen am Arbeitsplatz hinsichtlich der Regelungen zu Beschäftigungszugang, Vergütung, Kündigung, Sozialleistungen und Wiedereinstellung häufig eine Ungleichbehandlung gegenüber Männern erfahren;

U. overwegende dat vrouwen vaak een ongelijke behandeling ondergaan op de werkplek in vergelijking met mannen, op het punt van toegang tot het arbeidsproces, salariëring, ontslag, sociale voorzieningen en heraanwerving;


U. in der Erwägung, dass Frauen am Arbeitsplatz hinsichtlich der Regelungen zu Beschäftigungszugang, Vergütung, Kündigung, Sozialleistungen und Wiedereinstellung häufig eine Ungleichbehandlung gegenüber Männern erfahren;

U. overwegende dat vrouwen vaak een ongelijke behandeling ondergaan op de werkplek in vergelijking met mannen, op het punt van toegang tot het arbeidsproces, salariëring, ontslag, sociale voorzieningen en heraanwerving;


Einige Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur Verringerung der Ungleichbehandlung von Roma gegenüber Nicht-Roma im Gesundheitssektor eingeführt, die eine Reihe von präventiven Maßnahmen umfassen, welche über die im EU-Rahmen dargelegten Maßnahmen hinausgehen.

Een aantal lidstaten heeft maatregelen voorgesteld voor het aanpakken van de verschillen in gezondheidstoestand tussen de Roma en de rest van de bevolking, die preventieve acties omvatten die verder gaan dan de in het EU-kader genoemde.


Die geltende Regelung ist bürokratisch, behindert eine schnelle Reintegration, fördert Missbrauch, führt zu Ungleichbehandlung gegenüber nationalen Kollegen und ist den Grenzgängern und Arbeitgebern häufig nicht bekannt.

De huidige regeling is bureaucratisch, belemmert snelle reïntegratie, stimuleert misbruik, leidt tot ongelijke behandeling met nationale collega’s, en is vaak onbekend bij de grensarbeider en zijn werkgever.


Ich befürworte ihn und hoffe, daß er schon deshalb eine breite Unterstützung erfährt, weil die Mittelmeerländer und der Norden in dieser Erzeugerform eine Ungleichbehandlung gegenüber den zentralen EU-Gebieten erfahren würden.

Ik steun het en ik hoop dat het brede steun krijgt, zodat de landen rond de Middellandse Zee en in het noorden bij deze productievorm geen aparte status krijgen ten opzichte van de regio's in het midden van de Europese Unie.


26. ist der Auffassung, dass Arbeitnehmerrechte eine handelsbezogen Frage sind, da die Verletzung von Arbeitnehmerrechten von einigen Ländern und multinationalen Unternehmen diesen einen Wettbewerbsvorteil verschaffen, während andere aus Angst vor dem internationalen Wettbewerb davor zurückschrecken, die Arbeitsnormen anzuheben; ist der Ansicht, dass Arbeitnehmerrechte Teil einer umfassenderen Agenda für die soziale Entwicklung sind, auf die von der nächsten Runde eingegangen werden muss, um die Ungleichbehandlung der Geschlechter sowie die soziale und wirtschaftliche Ausgrenzung zu bekämpfen und für eine gerechtere Verteilung von Hande ...[+++]

26. beschouwt arbeidsrechten als een handelsgerelateerd onderwerp, aangezien de niet-naleving van arbeidsrechten door een aantal landen en multinationale ondernemingen resulteert in een concurrentievoordeel, terwijl andere landen en ondernemingen terughoudend zijn met het verhogen van hun arbeidsnormen uit angst voor internationale concurrentie; is van mening dat arbeidsrechten onderdeel uitmaken van een algemenere sociale-ontwikkelingsagenda waar in het kader van de volgende Ronde aandacht aan moet worden besteed om de ongelijkheid van vrouwen en mannen alsmede sociale en economische uitsluiting te bestrijden, en te zorgen voor een eer ...[+++]


w