Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Assoziative Diskriminierung
Diskriminierende Behandlung
Diskriminierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Diskriminierung durch Assoziation
Diskriminierung durch Assoziierung
Diskriminierung wegen der Religion
Kampf gegen die Diskriminierung
Positive Diskriminierung
Unmittelbare Diskriminierung

Traduction de « ungesetzliche diskriminierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


assoziative Diskriminierung | Diskriminierung durch Assoziation | Diskriminierung durch Assoziierung

associatieve discriminatie


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | Diskriminierung wegen der Religion

discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie




Übereinkommen Nr. 111 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf

Verdrag nr. 111 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende discriminatie in beroep en beroepsuitoefening




Positive Diskriminierung (élément)

Positieve discriminatie (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Vorhandensein von Gegenständen oder Zeichen, die Ausdruck von Diskriminierung oder die rassistisch, fremdenfeindlich oder ungesetzlich sind, ist verboten, wenn die vorhandenen Gegenstände oder Zeichen sich negativ auf die Kinder auswirken können;

Er mogen geen voorwerpen of tekenen aanwezig zijn die blijk geven van discriminatie of die racistisch, xenofoob of onwettig zijn, als de aanwezige voorwerpen of tekenen een nadelige invloed op de kinderen kunnen hebben;


Aus oben Genanntem folgt daher nicht, dass eine Zugangsbeschränkung notwendigerweise eine ungesetzliche Diskriminierung oder ungerechtfertigte Beschränkung nach Gemeinschaftsrecht darstellt.

Uit het bovenstaande volgt derhalve niet dat een toegangsverbod naar communautair recht noodzakelijkerwijs een onrechtmatige vorm van discriminatie of een ongerechtvaardigde beperking vormt.


Frau Präsidentin, würden Sie mit mir darin übereinstimmen, dass politische Diskriminierung nicht nur ungesetzlich und nicht nur ein Angriff auf meine Person, sondern auf die Funktion dieses Ortes hier und, wichtiger noch als das, auf die Wähler und den gesamten demokratischen Prozess an sich ist?

Mevrouw de Voorzitter, bent u het met mij eens dat politieke discriminatie niet alleen onwettig is, maar ook een aanval, niet op mij alleen, maar ook op het functioneren van dit Parlement en, het belangrijkste van alles, op de kiezers en het hele democratische proces?


Frau Präsidentin, würden Sie mit mir darin übereinstimmen, dass politische Diskriminierung nicht nur ungesetzlich und nicht nur ein Angriff auf meine Person, sondern auf die Funktion dieses Ortes hier und, wichtiger noch als das, auf die Wähler und den gesamten demokratischen Prozess an sich ist?

Mevrouw de Voorzitter, bent u het met mij eens dat politieke discriminatie niet alleen onwettig is, maar ook een aanval, niet op mij alleen, maar ook op het functioneren van dit Parlement en, het belangrijkste van alles, op de kiezers en het hele democratische proces?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Darlegung der klagenden Parteien beinhalte die angefochtene Bestimmung eine ungesetzliche Regelung des Gebrauchs des Eigentums und eine Diskriminierung gegenüber anderen Personen, deren Eigentumsgebrauch geregelt werde.

Volgens de verzoekende partijen houdt de bestreden bepaling een onwettige reglementering van het gebruik van eigendom in en een discriminatie ten aanzien van andere personen van wie het eigendomsgebruik wordt gereglementeerd.


Im vorliegenden Fall gebe es keine ungesetzliche Diskriminierung.

Te dezen is er geen ongeoorloofde discriminatie.


Im ersten Teil, zweiter Unterteil, führen sie an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die obenerwähnten Bestimmungen verstiessen, da sie eine ungesetzliche Behandlungsungleichheit und Diskriminierung schüfen zwischen einerseits den Betrieben, die keine Schlachthöfe seien, den Fischverkäufern und den Schlachthöfen sowie andererseits den anderen Unternehmen, die ausserhalb des Fisch- und Fleischsektors tätig seien.

In het eerste onderdeel, tweede subonderdeel, betogen zij dat de bestreden bepalingen voormelde bepalingen schenden aangezien zij een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen, visverkopers en de slachthuizen, enerzijds, en de overige ondernemingen die buiten de vis- en vleessector opereren, anderzijds.


Im ersten Teil, erster Unterteil, des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass gegen diese Bestimmungen verstossen werde, da die angefochtenen Bestimmungen eine ungesetzliche Behandlungsungleichheit und Diskriminierung schüfen zwischen einerseits den Betrieben, die keine Schlachthöfe seien (und den Fischverkäufern), und andererseits den Schlachthöfen.

In het eerste onderdeel, eerste subonderdeel, van het middel betogen de verzoekende partijen dat die bepalingen zijn geschonden omdat de bestreden bepalingen een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen (en visverkopers), enerzijds, en de slachthuizen, anderzijds.


Viele Arten der Diskriminierung - wie ein Verbot des Besitzes von Grundeigentum, eingeschränkter Zugang zu Regierungsbeihilfen oder nachteilige steuerliche Behandlung - sollten für ungesetzlich erklärt werden.

Vele vormen van discriminatie, zoals het verbod op het in bezit hebben van onroerend goed, beperkte toegang tot overheidssubsidies of ongunstige fiscale behandeling, moeten worden verboden.


w