Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnehmende Tendenz
Baisseneigung
Baissetendenz
Barometrische Tendenz
Drucktendenz
Fallende Tendenz
Luftdrucktendenz
Rückläufige Tendenz
Tendenz
Umgekehrte Rückkaufsvereinbarung
Umgekehrtes Pensionsgeschäft

Traduction de « umgekehrte tendenz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abnehmende Tendenz | Baisseneigung | Baissetendenz | fallende Tendenz | rückläufige Tendenz

baissestemming


barometrische Tendenz | Drucktendenz | Luftdrucktendenz | Tendenz

barometrische tendens | luchtdruktendens


umgekehrte Rückkaufsvereinbarung | umgekehrtes Pensionsgeschäft

omgekeerde retrocessieovereenkomst




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. fordert die Staatsorgane Nigerias und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, eng zusammenzuarbeiten und ihre Bemühungen zu intensivieren, dass die ungebrochene Tendenz zu weiteren Vertreibungen umgekehrt wird; begrüßt die Entschlossenheit, die die 13 teilnehmenden Staaten auf dem regionalen Gipfeltreffen vom 20. und 21. Januar 2015 in Niamey zum Ausdruck gebracht haben, insbesondere die Zusagen von Tschad, Kamerun und Niger, sich an der Bekämpfung der von Boko Haram ausgehenden terroristischen Bedrohungen zu beteiligen; fordert den multinationalen gemeinsame ...[+++]

9. verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten en de internationale gemeenschap nauw samen te werken en hun inspanningen op te voeren om de voortdurende tendens dat er nog meer mensen ontheemd raken, om te keren; is ingenomen met de vastberadenheid waarvan de dertien deelnemende landen blijk hebben gegeven op de regionale top in Niamey van 20 en 21 januari 2015, met name de toezegging voor hulp van Tsjaad, samen met Kameroen en Nigeria, in de strijd tegen de terroristische dreiging van Boko Haram; verzoekt de multinationale gezamenlijke task force (MNJTF) zich bij de acties tegen Boko Haram strikt te houden aan de internationale mensenrechten ...[+++]


Aus den Geschäftsplänen von So.Ge.A.AL (siehe Erwägungsgründe 59-75) ist ersichtlich, dass die Gesellschaft Billigfluglinien als wichtigen Wachstumsmotor betrachtete und dass davon ausgegangen wurde, dass nach Erteilung der umfassenden Konzession für den Betrieb des Flughafens Alghero die vorherige rückläufige Tendenz umgekehrt und der Flughafen wieder rentabel betrieben werden könne.

Uit de ondernemingsplannen van So.Ge.A.AL (zie overweging 59 tot en met 75) blijkt duidelijk dat de luchthaven voornamelijk op lowcostmaatschappijen vertrouwde om de groei aan te zwengelen en dat So.Ge.A.AL verwachtte dat na de toekenning van de alomvattende concessie voor het beheer van de luchthaven de dalende tendens zou keren en de onderneming opnieuw levensvatbaar zou worden.


Diese Tendenz ist nur in Frankreich umgekehrt, wo mehr Zulassungen für im Personenverkehr tätige Unternehmen erteilt wurden.

Enkel in Frankrijk ligt de verhouding anders; daar werden meer vergunningen uitgereikt aan ondernemingen die actief zijn in het vervoer van personen.


34. erinnert daran, dass die wahrscheinlichste Fehlerquote für Zahlungen im Haushaltsjahr 2011 auf 3,7% und im Haushaltsjahr 2009 auf 3,3% veranschlagt wurde; ist entsetzt über diesen Anstieg, weil damit der in den Jahren 2007, 2008 und 2009 festgestellte positive Trend umgekehrt wird; fordert daher die Kommission auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um eine Tendenz zu erreichen, die eine ständige Verringerung der Fehlerquote aufzeigt; unterstreicht, dass das Parlament der Auffassung ist, dass „(...) die Erreichung dieser ...[+++]

34. herinnert eraan dat het meest waarschijnlijke foutenpercentage voor betalingen in het begrotingsjaar 2010 werd geschat op 3,7% en in het begrotingsjaar 2009 op 3,3%; is ontsteld over deze stijging omdat deze de positieve trend van 2007, 2008 en 2009 ongedaan maakt; roept de Commissie derhalve op de noodzakelijke stappen te zetten om het foutenpercentage gestaag te laten dalen; benadrukt dat het Parlement van oordeel is dat de verwezenlijking van deze doelstellingen essentieel is om in de toekomst de volledige waarde voor de uitgaven van de EU te verkrijgen en naar een positieve betrouwbaarheidsverklaring te evolueren ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. äußert seine Besorgnis, da in der ersten Bestandsaufnahme zur Überprüfung der Strategie der nachhaltigen Entwicklung festgestellt wird, dass ein Großteil der europäischen Bürger weiterhin von schwerwiegenden wirtschaftlichen und sozialen Problemen wie Armut, Arbeitslosigkeit, sozialer Ausgrenzung und dem Fehlen von Mitteln und Mechanismen für eine gerechtere Verteilung der Mittel betroffen ist und dass dies alles Probleme sind, die im Wesentlichen jeden Versuch der Durchführung der vorliegenden Strategie zunichte machen; äußert ferner große Besorgnis angesichts des Auftretens beziehungsweise der prognostizierten Verschlimmerung von Phänomenen wie z.B. die dramatischen demographischen Entwicklungen in der Europäischen Union ...[+++]

2. uit zijn bezorgdheid omdat in de eerste balans voor de herziening van de strategie van duurzame ontwikkeling wordt vastgesteld dat het merendeel van de Europese burgers nog steeds met ernstige economische en sociale problemen als armoede, werkloosheid, sociale uitsluiting en het gebrek aan middelen en mechanismen voor een rechtvaardiger verdeling van welvaart te kampen heeft en dat dit allemaal problemen zijn die over het algemeen iedere poging tot een tenuitvoerlegging van die strategie tenietdoen; uit voorts zijn diepe bezorgdheid over het optreden, respectievelijk de voorspelde verergering van fenomenen als de dramatische demografische ontwikkelingen in de Europese Unie en – in tegengestelde richting – in de minder on ...[+++]


D. im Hinblick darauf, dass immer mehr Staaten die Todesstrafe abgeschafft oder Moratorien für Hinrichtungen eingesetzt oder ausgeweitet haben, dass jedoch in einigen Staaten offensichtlich eine umgekehrte Tendenz besteht, insbesondere in China,

D. overwegende dat een gestaag groeiend aantal landen de doodstraf heeft afgeschaft of moratoria op executies heeft ingesteld of uitgebreid, maar dat er in andere landen sprake schijnt te zijn van een tegengestelde tendens, met name in China;


D. im Hinblick darauf, dass immer mehr Staaten die Todesstrafe abgeschafft oder Moratorien für Hinrichtungen eingesetzt oder ausgeweitet haben, dass jedoch in einigen Staaten offensichtlich eine umgekehrte Tendenz besteht, insbesondere in China,

D. overwegende dat een gestaag groeiend aantal landen de doodstraf heeft afgeschaft of moratoria op executies heeft ingesteld of uitgebreid, maar dat er in andere landen sprake schijnt te zijn van een tegengestelde tendens, met name in China;


Diese Tendenz muss unbedingt umgekehrt werden, ganz gewiss in der Europäischen Union. In Anbetracht der Unwägbarkeiten und Risiken, die mit Innovationen in kohlenstoffarme Technologien verbunden sind, werden vermehrte Investitionen der öffentlichen Hand und stabile, vorhersehbare politische Rahmenbedingungen von entscheidender Bedeutung sein, um verstärkte private Investitionen anzukurbeln, die die wichtigste Triebkraft des Wandels sein sollten.

Gezien de onzekerheden en risico’s die met de innovatie van koolstofarme technologie gepaard gaan, zijn meer overheidsinvesteringen en een stabiel, voorspelbaar beleidskader cruciaal voor het stimuleren van extra particuliere investeringen, die de belangrijkste aanjager van de veranderingen dienen te vormen.


Dies ist eine auf Dauer nicht tragbare Tendenz, die wegen ihrer Folgen für das Klima, die Lebensqualität und die Gesundheit der europäischen Bürger umgekehrt werden muß.

Deze trend is onaanvaardbaar en dient vanwege zijn uitwerking op het klimaat en op het leefmilieu en gezondheid van de Europese bevolking te worden gekeerd.


Die derzeitige Tendenz eines immer grösseren Auseinanderklaffens von Wachstumsrate und Verbesserungen im Umweltbereich muß mit Hilfe eines integrierten Aktionsprogramms, bestehend aus politischen Initiativen und Maßnahmen der Industrie, umgekehrt werden.

De huidige ontwikkelingstrends die duiden op een steeds groter wordend hiaat tussen het groeitempo en de snelheid van milieuverbeteringen dienen te worden gekeerd door middel van een geïntegreerd actieprogramma dat beleidsinitiatieven en initiatieven vanuit het bedrijfsleven omvat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' umgekehrte tendenz' ->

Date index: 2024-10-21
w