Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « solche partnerschaft läuft nicht » (Allemand → Néerlandais) :

44. betont die Notwendigkeit einer stärkeren Zusammenarbeit des Petitionsausschusses mit anderen Organen und Einrichtungen der EU und mit den nationalen Behörden in den Mitgliedstaaten; ist der Ansicht, dass es sehr wichtig ist, den Dialog und die systematische Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, insbesondere mit den Petitionsausschüssen der einzelstaatlichen Parlamente, zu verbessern; empfiehlt allen mitgliedstaatlichen Parlamenten, die dies bisher noch nicht getan haben, Petitionsausschüsse einzurichten; ist der Auffassung, dass der Besuch des Petitionsausschusses des schottischen Parlaments am 2. Dezember 2014 beim Petitionsau ...[+++]

44. wijst erop dat de Commissie verzoekschriften nauwer moet samenwerken met de overige instellingen en organen van de Europese Unie en met de nationale autoriteiten in de lidstaten; acht het noodzakelijk om te komen tot een dialoog en een systematische samenwerking met de lidstaten, met name met de verzoekschriftencommissies van de nationale parlementen; beveelt alle parlementen van de lidstaten die dat nog niet hebben gedaan aan om verzoekschriftencommissies in het leven te roepen; is van mening dat het bezoek van een delegatie van het Schotse parlement aan de Commissie verzoekschriften op 2 december 2014 een voorbeeld van deze samenwerking is en dat d ...[+++]


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 40bis § 2 Absatz 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern (nachstehend: Gesetz vom 15. Dezember 1980) in Verbindung mit Artikel 40ter desselben Gesetzes vereinbar sei mit den Artikeln 10, 11 und 191 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern ein ausländischer Staatsangehöriger, mit dem ein Belgier eine registrierte Partnerschaft geschlossen habe, nur als ein Familienmitglied dieses belgischen Staatsangehörigen bet ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 40bis, § 2, eerste lid, 2°, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (hierna : de wet van 15 december 1980), in samenhang gelezen met artikel 40ter van diezelfde wet, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de buitenlandse onderdaan met wie een Belg overeenkomstig een wet een geregistreerd partnerschap ...[+++]


Eine solche Ausweitung würde für das Programm einen Neuanfang bedeuten, nicht nur hinsichtlich des geografischen Geltungsbereichs sondern auch in Bezug auf den grundlegenden Programmansatz, da mit der Ausweitung auch Dialog und Partnerschaft stärker betont werden sollen.

Een dergelijke uitbreiding zou een nieuwe start voor het programma zijn, niet alleen in termen van geografische spreiding maar ook in termen van de daaraan ten grondslag liggende logica, met een nieuwe nadruk op dialoog en partnerschap.


Ohne solche Investitionen läuft Europa Gefahr, dieses wichtige Potenzial für Wachstum und Arbeitsplätze nicht nutzen zu können.

Zonder deze investering riskeert de EU een belangrijk potentieel aan groei en werkgelegenheid mis te lopen.


Wir wollen, können und müssen unseren Teil dazu beitragen, aber eine solche Partnerschaft läuft nicht ohne Bedingungen und kann nicht von Moskau aus diktiert werden.

Wij willen, kunnen en moeten helpen, maar het partnerschap is niet onvoorwaardelijk en kan niet door Moskou gedicteerd worden.


Aus dem gleichen Grund, weshalb wir eine strategische Partnerschaft mit China, Indien und Russland haben, und keine solche Partnerschaft mit Brasilien zu haben, das ist ein Fehler, denn man erreicht nichts in der Welt – und damit sage ich politisch nichts Neues – man erreicht international nichts im Bereich Umwelt oder Handel ohne Brasilien.

Mijn antwoord hierop is: om dezelfde reden waarom we een strategisch partnerschap met China, India en Rusland zijn aangegaan. Het ontbreken van een strategisch partnerschap met Brazilië zou een fout zijn. Als Brazilië zou ontbreken, zou er op de wereld niets bereikt kunnen worden en hier noem ik alleen het politiek evidente. Zonder Brazilië zou er op de wereld niets bereikt worden op het gebied van milieu noch op het gebied van handel.


Wenn der Ausbau der Beziehungen nicht auf eine Schweizer Mitgliedschaft gerichtet ist, sondern vielmehr auf eine privilegierte Partnerschaft der Schweiz mit der Europäischen Union, auf welchen Grundsätzen sollte eine solche Partnerschaft dann aufbauen?

Als de ontwikkeling van nauwere betrekkingen niet gericht is op het lidmaatschap van Zwitserland, maar op een geprivilegieerd partnerschap voor Zwitserland met de Europese Unie, wat moeten dan de uitgangspunten van een dergelijk partnerschap dan zijn?


Der Kreditgeber hat den Verbraucher über die Entziehung und die Gründe hierfür möglichst vor, spätestens jedoch unverzüglich nach der Entziehung auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger zu informieren, es sei denn, eine solche Unterrichtung ist nach anderen Gemeinschaftsvorschriften nicht zulässig oder läuft Zielen der öffentlichen Ordnung oder der öffentlichen Sicherheit zuwider.

De kredietgever stelt de consument, op papier of op een andere duurzame drager, indien mogelijk van tevoren en uiterlijk onmiddellijk na de rechtsontzegging, van die rechtsontzegging in kennis, alsook van de gronden hiervoor, tenzij het verstrekken van dergelijke informatie op grond van andere communautaire wetgeving is verboden of indruist tegen doelstellingen van openbare orde of openbare veiligheid.


Er empfiehlt einen konstruktiven Ansatz, der zu einem Ausweg aus der Krise beitragen, wieder Verständigungsbereitschaft und eine solide Partnerschaft herstellen wird, sowohl was die menschlichen Beziehungen als auch die formellen Strukturen anbelangt, und dazu beitragen wird, dass solche ernsten Probleme nicht wieder entstehen.

Hij adviseert een constructieve benadering die zal bijdragen tot het vinden van een uitweg uit de crisis via herstel van de goodwill en het weer tot stand brengen van een solide partnerschap, zowel op het punt van de menselijke betrekkingen als op dat van de formele structuren, waardoor wordt voorkomen dat zulke ernstige problemen opnieuw de kop opsteken.


Eine solche Unterstützung könnte von der EG – insbesondere im Rahmen der themenbezogenen Programme zu Migration und Asyl – und/oder Mitgliedstaaten, die an einer bestimmten Partnerschaft teilnehmen, geleistet werden; sie wäre nicht zwangsläufig auf die Steuerung von Migrationsströmen in die EU beschränkt sondern könnte auch auf intraregionale Migrationsströme, die in vielen Teilen der sich entwickelnden Welt sehr stark sind, ausgeweitet werden.

Deze bijstand zou kunnen worden verstrekt door de EG – in het bijzonder in het kader van het thematische migratie- en asielprogramma – en/of door de lidstaten die aan een bepaald partnerschap deelnemen, en zou niet noodzakelijk beperkt hoeven te blijven tot het beheer van migratiestromen naar de EU, maar zou zich ook kunnen richten tot intraregionale migratiestromen, die in vele ontwikkelingslanden zeer omvangrijk zijn.


w