Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « so gewichtige rolle zuerkannt » (Allemand → Néerlandais) :

Sicherstellung, dass die Kommission beim obligatorischen Austausch von Informationen über Steuervorbescheide eine umfassende und gewichtige Rolle spielt, indem ein gesichertes Zentralverzeichnis geschaffen wird, zu dem die Mitgliedstaaten und die Kommission im Hinblick auf alle in der EU bestehenden Steuerabsprachen Zugang haben.

ervoor te zorgen dat de Commissie een belangrijke en betekenisvolle rol speelt bij de verplichte uitwisseling van informatie over fiscale rulings en de totstandbrenging van een veilig, centraal register met alle fiscale rulings die in de Unie zijn afgesloten, dat toegankelijk is voor de lidstaten en de Commissie;


Darüber hinaus bieten Praktika auch Vorteile für Unternehmen, da diese hierdurch potenzielle künftige Spitzenkräfte finden können, die mit ihren neuen Ideen im Hinblick auf die künftige Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens eine gewichtige Rolle spielen könnten.

Stages kunnen ook voordelen bieden voor de bedrijven: op die manier kunnen ze kennismaken met mensen die misschien wel uitstekende nieuwe werknemers worden en met hun frisse ideeën een sleutelrol zullen spelen voor productiviteit en concurrentievermogen in de toekomst.


Der Gesetzgeber hat der Kommission im Rahmen ihrer Befugnis zur Kontrolle der NZP aber weder eine solche Befugnis zur Vereinheitlichung noch eine solche zentrale Rolle zuerkannt.

De wetgever heeft de Commissie in het kader van haar bevoegdheid tot controle van de NTP’s evenwel noch een dergelijke bevoegdheid tot uniformisering, noch een dergelijke centrale rol toegekend.


Durch den Vertrag von Lissabon hat sich diese Sachlage geändert, dem Europäischen Parlament wurde nun eine neue, stärkere Rolle gegenüber dem Rat zuerkannt.

Het Verdrag van Lissabon heeft hier verandering in gebracht, en voorziet in een nieuwe, grotere rol voor het Europees Parlement ten aanzien van de Raad.


Keine andere supranationale Organisation kann auf ein so hohes Niveau der Demokratie bauen wie die Europäische Union; keine andere mehrstaatliche Struktur hat ihren von den Bürgern direkt gewählten Vertretern eine so gewichtige Rolle zuerkannt; kein anderes System verfügt über ein Organ, das derzeit 450 Millionen Bürger auf einem nunmehr vereinten Kontinent vertritt.

Er bestaat geen andere supranationale organisatie waarin de democratie zo ver doorgevoerd is als in de Europese Unie; in geen enkele andere multinationale structuur spelen de rechtstreeks door de burgers gekozen vertegenwoordigers een zo belangrijke rol; en buiten ons continent, dat nu eindelijk verenigd is, is er geen instelling te vinden die, zoals het Parlement op dit moment, 450 miljoen burgers vertegenwoordigt.


Im Rahmen der Globalisierung können wir eine gewichtige Rolle spielen, vorausgesetzt, dass Europa stark ist.

Dat dat zonder Europa zal gebeuren, als wij ons niet sterk opstellen. Wij kunnen een heel sterke rol spelen in de globalisering, als Europa sterk is.


9. fordert die Kommission auf, ihre Politik und die der internationalen Institutionen, in denen sie eine gewichtige Rolle spielt, im Hinblick auf eine Verstärkung der Rolle des Staates und der staatlichen Dienste und im Hinblick auf die Gewährleistung stabiler Preise für die Grunderzeugnisse zu überprüfen, um Konfliktsituationen wie in Côte d'Ivoire zu verhindern;

9. verzoekt de Commissie haar beleid en dat van de internationale instellingen waarin zij een aanzienlijke invloed heeft, zodanig te herzien dat de rol van de staat en van de overheidsdiensten versterkt wordt en dat er stabiele prijzen voor de basisproducten gegarandeerd worden, opdat conflictsituaties zoals die in Ivoorkust voorkomen kunnen worden;


D. in der Auffassung, dass die Rolle der Union bei den Friedensverhandlungen hinsichtlich des Konflikts im Nahen Osten überprüft werden muss und dass ihr eine wirkliche politische Rolle zuerkannt werden sollte,

D. overwegende dat de rol van de Unie bij de vredesonderhandelingen over het conflict in het Midden-Oosten moet worden herzien en haar een ware rol politieke rol wordt toegekend,


Die Mitteilung erkennt die Freiheit der Mitgliedstaaten an, den Auftrag des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in Bezug auf seinen Umfang und die Art seiner Finanzierung und Ausgestaltung gemäß der spezifischen Rolle festzulegen, die diesem Sektor in dem Protokoll zuerkannt wurde, das dem Vertrag von Amsterdam beigefügt ist.

De mededeling erkent de vrijheid van de lidstaten om de omvang van de openbare dienst vast te stellen, en de wijze waarop deze wordt gefinancierd en georganiseerd, overeenkomstig de specifieke rol van deze sector zoals die erkend is in het protocol bij het Verdrag van Amsterdam.


Außerdem wird der Entwicklung von Handelströmen und der Förderung von Reformen eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Menschenrechtslage zuerkannt.

Bovendien worden de ontwikkeling van de handelsstromen en de bevordering van hervormingen beschouwd als een essentieel element dat bijdraagt tot het verbeteren van de toestand op het vlak van de mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' so gewichtige rolle zuerkannt' ->

Date index: 2024-05-01
w