Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewaltträchtige Situation
Lage der Frauen
Medizinische Situation
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Situation der im Warteregister eingetragenen Person
Stellung der Frau
Win-win-Situation
Ökonomische Situation

Vertaling van " situation vorzustellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union

conferentie over de situatie van de kinderen in de Europese Unie


Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe

Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen


Ökonomische Situation

conjunctuur | economische situatie | economische toestand


Situation der im Warteregister eingetragenen Person

situatie persoon in het wachtregister






Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich glaube, dass die in dieser Änderung verwendete Sprache, die Aussagen und das Vokabular völlig inakzeptabel sind, und ich würde es schwierig finden, mir eine Situation vorzustellen, wo dieses Parlament seine Wahlperiode mit der Annahme einer Erklärung beenden könnte, die Papst Benedikt XVI. für seine Äußerungen und für die Lehren der Kirche verurteilt.

Ik ben van mening dat de taal, beweringen en vocabulaire die in dit amendement werden gebruikt absoluut onaanvaardbaar zijn en ik kan me nauwelijks een situatie voorstellen waarin dit Parlement zijn zittingsperiode zou afsluiten met de goedkeuring van een verklaring die paus Benedictus XVI veroordeelt omwille van zijn uitspraken en zijn leer van de Kerk.


In der aktuellen Situation ist es bei bestem Willen nicht möglich, sich einen funktionierenden, auf Wettbewerb beruhenden Strommarkt ohne den Beitrag der Kernenergie in einem ausgewogenen Energiemix vorzustellen, ob es uns gefällt oder nicht.

Of we dat nu willen of niet, tegenwoordig is er met de beste wil van de wereld geen goed functionerende en concurrerende energiemarkt denkbaar zonder de bijdrage van kernenergie aan een evenwichtige energiemix.


Ziel dieses ersten Lageberichts ist es, soweit möglich ein umfassendes Bild der Situation zu vermitteln, aktuelle Herausforderungen aufzuzeigen und das Spektrum der auf nationaler, europäischer oder internationaler Ebene aktuell angebotenen oder geplanten Initiativen für ein möglichst effizientes und systematisches Eingehen auf diese Herausforderungen vorzustellen.

Het doel van dit eerste situatieverslag is om, voor zover mogelijk, een alomvattend beeld te schetsen van de situatie, de bestaande uitdagingen te belichten en een overzicht te geven van het geheel van zowel de huidige als de geplande nationale en internationale initiatieven waarmee de omschreven uitdagingen op de meest efficiënte en systematische wijze mogelijk kunnen worden aangepakt.


Ziel dieses ersten Lageberichts ist es, soweit möglich ein umfassendes Bild der Situation zu vermitteln, aktuelle Herausforderungen aufzuzeigen und das Spektrum der auf nationaler, europäischer oder internationaler Ebene aktuell angebotenen oder geplanten Initiativen für ein möglichst effizientes und systematisches Eingehen auf diese Herausforderungen vorzustellen.

Het doel van dit eerste situatieverslag is om, voor zover mogelijk, een alomvattend beeld te schetsen van de situatie, de bestaande uitdagingen te belichten en een overzicht te geven van het geheel van zowel de huidige als de geplande nationale en internationale initiatieven waarmee de omschreven uitdagingen op de meest efficiënte en systematische wijze mogelijk kunnen worden aangepakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Es ist mir eine Ehre, im Namen der Berichterstatterin, Elena Valenciano, die an der heutigen Sitzung nicht teilnehmen kann, den sehr bedeutenden Bericht über die Situation von Frauen, die Minderheiten in der Europäischen Union angehören, vorzustellen.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het is me een eer het uiterst belangrijke verslag van mevrouw Elena Valenciano te mogen voorstellen over de situatie van vrouwen uit minderheidsgroepen. De rapporteur zelf kan er vandaag namelijk niet bij zijn.


Ich wage kaum, mir die Situation heute vorzustellen, wenn es die Soforthilfe von ECHO im Kampf gegen Naturkatastrophen oder die schweren Krisen, die die verwundbarsten Bevölkerungsgruppen auf unserem Planeten regelmäßig heimsuchen, nicht gegeben hätte.

Ik moet er niet aan denken hoe de situatie vandaag zou zijn zonder de noodhulp die in het kader van ECHO wordt verstrekt bij natuurrampen of zware crises, die regelmatig de meest kwetsbare bewoners van onze planeet treffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' situation vorzustellen' ->

Date index: 2024-12-11
w