Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besuchern von Erlebnisparks zur Hand gehen
Besuchern von Freizeitparks zur Hand gehen
Besuchern von Themenparks zur Hand gehen
Bewegungsmuster beim Gehen
In einem Gebiet Patrouille gehen
Konjunkturkrise
Kontraktion
Notdiensten zur Hand gehen
Rezession
Rezession mit zwei Talsohlen
Rückgang der Konjunktur
Verschlechterung der Wirtschaft
Wirtschaftliche Depression
Wirtschaftskrise
Zu Lasten gehen

Traduction de « rezession gehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besuchern von Erlebnisparks zur Hand gehen | Besuchern von Freizeitparks zur Hand gehen | Besuchern von Themenparks zur Hand gehen

bezoekers aan een attractiepark bijstaan | bezoekers aan een pretpark bijstaan | pretparkbezoekers bijstaan




Rezession [ Konjunkturkrise | Rückgang der Konjunktur | Verschlechterung der Wirtschaft | wirtschaftliche Depression | Wirtschaftskrise ]

economische recessie [ economische crisis | economische depressie | verval van de economie ]


Rezession mit zwei Talsohlen

double dip -recessie | dubbele dip | W-vormige recessie


Rückkehr zum Wachstum, das der Rezession folgt

hervatting van de groei na een recessieperiode




Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan




Notdiensten zur Hand gehen

hulpdiensten bijstaan | nooddiensten bijstaan


in einem Gebiet Patrouille gehen

in gebieden patrouilleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, zunächst möchte ich der Kompromissbereitschaft, der von unseren beiden Berichterstattern, Herrn Grosch und Frau Ţicău, gezeigt wurde, Anerkennung zollen, da dies in folgender Hinsicht ein schwieriges Thema ist: Ja, wir möchten den Binnenmarkt, aber die Öffentlichkeit und die Unternehmer verstehen nicht, dass ein Binnenmarkt manchmal bedeutet, dass einige von ihnen scheitern müssen, dass die Wirtschaft in eine Rezession gehen muss und dass Arbeitsplätze gestrichen werden müssen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik zou eerst onze twee rapporteurs, Mathieu Grosch en Silvia-Adriana Ticău, willen complimenteren met hun gevoel voor compromis. Dit is namelijk een moeilijk onderwerp: we willen inderdaad de interne markt, maar het publiek en ondernemers begrijpen niet dat de interne markt het einde kan betekenen voor een aantal bedrijven, dat de economie in recessie kan raken of dat er werkloosheid kan komen.


G. in der Erwägung, dass Bulgarien und Rumänien von der Wirtschaftsrezession stark betroffen sind und dass das höhere Lohnniveau in den EU-15-Staaten weiterhin einen wichtigen Anreiz, in diese Staaten zu gehen, darstellt; in der Erwägung dass die drastische Sparpolitik und die „Strukturreformen“, die entweder als Ergebnis von Diktaten der Troika EU-Kommission/EZB/IWF (Rumänien) oder Entscheidungen nationaler Regierungen (Bulgarien) durchgeführt werden, die Rezession in beiden Ländern verschärfen und einen genau so wichtigen Anreiz, d ...[+++]

G. overwegende dat Bulgarije en Roemenië zwaar getroffen zijn door de economische recessie, en overwegende dat de grote loonverschillen met de EU-15 nog steeds zeer migratiebevorderend werken; overwegende dat het botte bezuinigingsbeleid en de 'structurele hervormingen' die als gevolg van dictaten van de 'trojka' EC-ECB-IMF (Roemenië) of van besluiten van nationale regeringen (Bulgarije) ten uitvoer zijn gelegd, de recessie in beide landen verergeren en dus emigratie duidelijk in de hand werken;


(FR) Während die Rezession, die wir seit dem Sommer 2007 durchleben, wohl 60 Billionen USD kostet und eine Erholung nicht garantiert ist, habe ich für diesen Text gestimmt, da ich gemeinsam mit anderen Abgeordneten zeigen wollte, dass politische Verantwortung und politische Ambitionen Hand in Hand gehen können.

– (FR) De crisis die wij sinds de zomer van 2007 beleven, heeft 60 triljoen dollar gekost, en nog steeds is er geen sprake van herstel. Net als mijn collega-parlementariërs heb ik voor deze tekst gestemd.


– (LT) Unternehmen gehen in Zeiten einer Rezession in Konkurs, und Fluggesellschaften bilden da keine Ausnahme.

– (LT) Bedrijven gaan tijdens de economische recessie failliet en luchtvaartmaatschappijen zijn daarbij geen uitzondering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurde natürlich gesagt, dass wir Regeln benötigen, durch die sich die Spekulationsrisiken eindämmen lassen, aber wir wissen noch nicht, wie man hinsichtlich dieser Finanzspekulation eingreifen könnte – beispielsweise mit einer Tobin-Steuer auf Transaktionen –, und wir gehen nicht auf den Stabilitätspakt ein, durch den in Zeiten der Rezession die Lebensqualität auf diesem Kontinent wohl auf dramatische Weise nachlassen wird.

Natuurlijk zegt men dat wij regels nodig hebben om de risico’s van speculaties te verminderen, maar men peinst niet over ingrijpen voor wat de financiële speculatie betreft – bijvoorbeeld door een Tobin-heffing op transacties in te voeren – en wij laten het stabiliteitspact ongemoeid dat tijdens deze recessie het leven op ons continent waarschijnlijk dramatisch heeft verslechterd.


Die Bemühungen zur Vollendung des Binnenmarktes müssen Hand in Hand gehen mit Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität von Dienstleistungen allgemeinen Interesses von denen viele in Zeiten wirtschaftlicher Rezession zusätzliche Bedeutung gewinnen.

De stappen voor de vervolmaking van de interne markt moeten gepaard gaan met inspanningen om de kwaliteit van de diensten van algemeen economisch belang voor het grote publiek te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rezession gehen' ->

Date index: 2023-08-13
w