Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dazu
Dichte klassifikatorische Reihe
Dienen
Fourier-Reihe
Geschlossene klassifikatorische Reihe
Innen in einer Reihe festgemacht
Innen in einer Reihe vertaeut
Trigonometrische Reihe

Traduction de « reihe ausnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichte klassifikatorische Reihe | geschlossene klassifikatorische Reihe

gesloten ( classificatorische ) reeks


innen in einer Reihe festgemacht | innen in einer Reihe vertaeut

binnen in een rij gemeerd | binnen in een rij vastgemaakt


Fourier-Reihe | trigonometrische Reihe

fourier-reeks | trigonometrische reeks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Hinzutreten von Vertraulichkeit als eine der weiteren Ausnahmen, denen das Recht auf Akteneinsicht unterliege, müsse ebenfalls nachgewiesen werden und weise eine Reihe von Beschränkungen auf, die dergestalt zu berücksichtigen seien, dass man nicht automatisch auf die Vertraulichkeit zurückgreifen könne, um die Akteneinsicht zu verweigern, so dass die Anwendung dieser Ausnahme begründet werden müsse, was im vorliegenden Fall nicht geschehen sei.

De vertrouwelijkheid, een van de andere uitzonderingen op het recht van toegang tot het dossier, moet eveneens worden aangetoond en kent een reeks beperkingen waarmee in die zin rekening moet worden gehouden dat een beroep op de vertrouwelijkheid niet volstaat om automatisch het recht van toegang tot het dossier te weigeren, zodat de toepassing van die uitzondering moet worden gemotiveerd, hetgeen in casu niet het geval is.


Daher sollten für diese Unternehmen eine Reihe von Ausnahmen vorgesehen werden, insbesondere im Hinblick auf die Teilnahme von Züchtern an den Zuchtprogrammen und auf das Recht auf Aufnahme von Hybridzuchtschweinen in die Zuchtregister.

Daarom moet worden voorzien in een aantal afwijkende bepalingen voor deze ondernemingen, met name ten aanzien van de deelname van fokkers aan het fokprogramma en het recht van registratie van hybride fokvarkens in de fokregisters.


In Artikel 22 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens sind eine Reihe von spezifischen Ausnahmen zu der Bedingung in Bezug auf den durch den betreffenden Staat gebotenen angemessenen Schutz vorgesehen.

Artikel 22 van de Privacywet voorziet in een aantal specifieke uitzonderingen op de voorwaarde inzake de door de desbetreffende Staat geboden passende bescherming.


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. August 1985 wird angegeben, dass die durch dieses Gesetz vorgenommenen Änderungen der Rechtsvorschriften über die Familienbeihilfen « [dazu] dienen [.], diese Regelung an die an anderen Rechtvorschriften vorgenommenen Änderungen sowie an die gesellschaftliche Entwicklung anzupassen » (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, Nr. 1194/1, S. 5), und dass der Gesetzgeber es « für logisch und administrativ gerechtfertigt » hielt, dass eine Reihe von Ausnahmen von « der absoluten Priorität der Familienbeihilferegelung für Lohnempfänger vor derjenigen für Selbständige » festgelegt wurde, insbesondere, wenn das Kind z ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 augustus 1985 wordt aangegeven dat de wijzigingen die ze aanbrengt in de wetgeving op de kinderbijslag « [ertoe] strekken [.] deze regeling aan te passen aan de in andere wetgevingen doorgevoerde wijzigingen alsmede aan de maatschappelijke evolutie » (Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 1194/1, p. 5), en dat de wetgever het « logisch en administratief verantwoord » vond dat een aantal uitzonderingen werden vastgesteld op « de absolute voorrang van de kinderbijslagregeling voor werknemers op deze voor zelfstandigen », met name wanneer het kind deel uitmaakt van het gezin van een zelfstandige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 17 der Richtlinie sind eine Reihe von Ausnahmen vorgesehen für Personen, die ihre Berufstätigkeit im Aufnahmeland eingestellt haben, sowie für ihre Familienangehörigen.

Artikel 17 van de richtlijn voorziet in een aantal uitzonderingen voor personen die hun werkzaamheid in het gastland hebben gestaakt, en voor hun familieleden.


Eine Reihe von Mitgliedstaaten kommen diesen Verpflichtungen nur in begrenztem Umfang und mit zu vielen Ausnahmen nach.

Een aantal lidstaten passen deze verplichtingen slechts beperkt toe en met teveel uitzonderingen.


Artikel 5 § 1 II des Sondergesetzes vom 8. August 1980 überträgt den Gemeinschaften bestimmte Zuständigkeiten bezüglich der Unterstützung von Personen, insbesondere die Familienpolitik (Nr. 1), die Sozialhilfepolitik, mit Ausnahme einer Reihe namentlich angeführter Sachbereiche (Nr. 2), die Politik der Aufnahme und Integration von Einwanderern (Nr. 3), die Behindertenpolitik, mit Ausnahme einer Reihe namentlich angeführter Sachbereiche (Nr. 4), die Seniorenpolitik, mit einer Reihe Ausnahmen (Nr. 5), den Jugendschutz, mit einer Reihe Ausnahmen (Nr. 6), und die Sozialhilfe für Häftlinge im Hinblick auf ihre soziale Wiedereingliederung (Nr. ...[+++]

Artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 wijst bepaalde bevoegdheden inzake bijstand aan personen toe aan de gemeenschappen, namelijk het gezinsbeleid (1°), het beleid inzake maatschappelijk welzijn, met uitzondering van een aantal met name genoemde aangelegenheden (2°), het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen (3°), het beleid inzake mindervaliden, met uitzondering van een aantal met name genoemde aangelegenheden (4°), het bejaardenbeleid, met een aantal uitzonderingen (5°), de jeugdbescherming, mits een aantal uitzonderingen (6°) en de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun soci ...[+++]


Allerdings werden, obwohl Übermittlungen nicht erfolgen dürfen, wenn kein angemessenes Schutzniveau gewährleistet wird, in der Richtlinie eine Reihe von Ausnahmen von dieser Regel aufgelistet, beispielsweise bei vorliegendem Einverständnis der betroffenen Person zu dieser Übermittlung, im Falle eines Vertragsabschlusses, falls es aufgrund eines öffentlichen Interesses notwendig ist, aber auch im Falle verbindlicher unternehmensinterner Vorschriften oder Standardvertragsklauseln, die von dem Mitgliedstaat genehmigt wurden.

Hoewel doorgifte wellicht niet plaatsvindt wanneer er geen passend beschermingsniveau wordt gewaarborgd, zijn er een aantal uitzonderingen op deze regel opgenomen in de richtlijn, bijv. de betrokkene geeft zelf toestemming voor de doorgifte, in het geval van het sluiten van een overeenkomst, het is noodzakelijk voor het openbaar gezag, maar ook bindende bedrijfsvoorschriften of modelcontractbepalingen die door de lidstaat zijn goedgekeurd.


In ihrem Grünbuch zur Europäischen Staatsanwaltschaft [109] gibt die Kommission, was den Betrug zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts betrifft, dem Legalitätsprinzip den Vorzug, allerdings abgeschwächt durch eine Reihe von Ausnahmen.

Terloops zij erop gewezen dat de Commissie in het Groenboek inzake de Europese officier van justitie [109] met betrekking tot fraude ten nadele van de communautaire begroting te kennen heeft gegeven dat zij inzake de vervolging een voorkeur heeft voor het legaliteitsbeginsel met de mogelijkheid om uitzonderingen te kunnen maken.


In den Absätzen 4, 5 und 7 von Artikel 269 § 2 des EStGB 1992 sind eine Reihe von Ausnahmen zu der in Absatz 1 Nr. 6 dieses Artikels enthaltenen Bedingung bezüglich des Besitzes in Volleigentum der betreffenden Aktien oder Anteile vorgesehen.

Het vierde, het vijfde en het zevende lid van artikel 269, § 2, van het WIB 1992 voorzien in een aantal uitzonderingen op de in het eerste lid, 6°, van dat artikel vervatte voorwaarde betreffende het in volle eigendom behouden van de desbetreffende aandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reihe ausnahmen' ->

Date index: 2021-03-25
w