Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarreform
Agrarstrukturreform
Grüne Revolution
Institutionelle Reform
Kopernikus-Reform
Landwirtschaftliche Reform
Pilotgruppe für die Reform der Polizeidienste
Politische Reform
Rauchen lässt Ihre Haut altern
Reform der Landwirtschaft

Traduction de « reform lässt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Griff,der sich nach aussen drehen lässt

naar buiten scharnierende deurkruk


Rauchen lässt Ihre Haut altern

Roken veroudert uw huid


Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen


Agrarreform [ Agrarstrukturreform | Grüne Revolution | landwirtschaftliche Reform | Reform der Landwirtschaft ]

landbouwhervorming [ groene revolutie | hervorming der landbouwstructuren | hervorming van de landbouw ]






Pilotgruppe für die Reform der Polizeidienste

pilootgroep voor de hervorming van de politiediensten


Kommission für die Revision der Verfassung und die Reform der Institutionen

Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus lässt die TTIP die beiden weltweit größten Volkswirtschaften näher zusammenrücken. Dies bringt die Reform des Systems zum Investitionsschutz und zur Investor-Staat-Streitbeilegung voran. Damit werden Standards für die Zukunft gesetzt.

En, aangezien het TTIP de twee grootste economieën van de wereld samenbrengt, zal het de verdere hervorming van investeringsbescherming en het ISDS-systeem bevorderen waardoor standaarden voor de toekomst zullen ontstaan.


Damit lässt sich die Reform als Erfolg verbuchen.

De hervorming kan dan ook als een succes worden beschouwd.


Der unnötig teure Charakter der Untersuchungen und Behandlungen und der überflüssige Charakter der Leistungen wurden vor der mit dem Programmgesetz vom 24. Dezember 2002 durchgeführten Reform abgeschätzt im Vergleich zu den Untersuchungen, Behandlungen und Leistungen, die ein Pflegeerbringer unter ähnlichen Umständen verschreibt, erbringt oder erbringen lässt (ehemaliger Artikel 73 Absätze 2 bis 4).

Het onnodig dure karakter van onderzoeken en behandelingen en het overbodige karakter van verstrekkingen werden, vóór de hervorming doorgevoerd bij de programmawet van 24 december 2002, geëvalueerd in vergelijking met de onderzoeken, behandelingen en verstrekkingen die een zorgverlener voorschrijft, verricht of laat verrichten in soortgelijke omstandigheden (vroeger artikel 73, tweede tot vierde lid).


In Erwartung einer solchen Reform lässt sich die Wirksamkeit der Zusammenarbeit im Rahmen des Europol-Übereinkommens verbessern, wenn Europol in einigen vorrangigen Bereichen seine Aufgaben in Bezug auf sämtliche Aspekte der internationalen organisierten Kriminalität, die im Anhang zum Europol-Übereinkommen aufgeführt sind, wahrnehmen kann.

In afwachting van deze hervorming zou de doeltreffendheid van de samenwerking in het kader van de Europol-Overeenkomst worden vergroot indien Europol op bepaalde als prioritair aangemerkte gebieden zijn taken zou kunnen uitvoeren met betrekking tot alle in de bijlage bij de Europol-Overeenkomst vermelde aspecten van de internationale georganiseerde criminaliteit,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) In Erwartung einer solchen Reform lässt sich die Wirksamkeit der Zusammenarbeit im Rahmen des Europol-Übereinkommens verbessern, wenn Europol in einigen vorrangigen Bereichen seine Aufgaben in Bezug auf sämtliche Aspekte der internationalen organisierten Kriminalität, die im Anhang zum Europol-Übereinkommen aufgeführt sind, wahrnehmen kann.

(2) In afwachting van deze hervorming zou de doeltreffendheid van de samenwerking in het kader van de Europol-Overeenkomst worden vergroot indien Europol op bepaalde als prioritair aangemerkte gebieden zijn taken zou kunnen uitvoeren met betrekking tot alle in de bijlage bij de Europol-Overeenkomst vermelde aspecten van de internationale georganiseerde criminaliteit,


6. weist auf die Bedeutung des Stabilitäts- und Wachstumspakts bei der Förderung des nachhaltigen Wachstums, einer niedrigen Inflation und gesunder öffentlicher Finanzen in allen Mitgliedstaaten hin; eine Reform lässt sich leichter verwirklichen, wenn es den Volkswirtschaften gut geht;

6. onderstreept het belang van het pact voor stabiliteit en groei voor de ondersteuning van een gestage groei, een lage inflatie en degelijke overheidsfinanciën in alle lidstaten; hervormingen kunnen gemakkelijker worden gerealiseerd wanneer de economie het goed doet;


Diese für die Union sehr wichtige Entwicklung lässt neues Verständnis für die legitimen Forderungen nach einem transparenteren und demokratischeren Prozess zur Reform der Institutionen erkennen.

Het gaat hier om een zeer belangrijke stap voor de Unie, die aldus toont dat zij voortaan bereid is te luisteren naar het legitieme streven om het institutioneel hervormingsproces doorzichtiger en democratischer te maken.


Dies lässt sich fast vollständig dadurch erklären, dass das anvisierte Haushaltsdefizit der Tschechischen Republik erheblich nach oben, und zwar auf fast 10 Prozent des BIP revidiert wurde, worin sich hauptsächlich die Haushaltskosten der Reform des Banken- und Unternehmenssektors niederschlagen.

Deze ontwikkeling is vrijwel volledig terug te voeren op een forse opwaartse herziening van het voorspelde overheidstekort van Tsjechië tot om en bij 10% van het BBP, in hoofdzaak om rekening te houden met de budgettaire kosten van in het verleden doorgevoerde hervormingen van de banksector en het bedrijfsleven.


Ohne daß es zu einer Erhöhung der Grundfläche kommt, die ein Hauptelement der Reform des pflanzlichen Sektors darstellt, sollte deshalb eine Lösung angestrebt werden, die die Umstrukturierung der Landwirtschaft in den neuen Bundesländern nicht wegen der Strenge des geltenden Rechts scheitern lässt. Eine Übergangsmaßnahme zur schrittweisen Einführung der Strafen nach Artikel 2 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 dürfte angesichts dieser Voraussetzung die geeignetste Lösung sein. Eine solche Maßnahme ist lediglich in den Wirtschaf ...[+++]

Overwegende dat in deze situatie een oplossing moet worden gevonden waardoor wordt voorkomen dat de bestaande strikte wetgeving tot het mislukken van de herstructurering van de landbouwsector in de nieuwe deelstaten leidt, zonder evenwel het basisareaal, dat een sleutelelement van de hervorming van de sector akkerbouwgewassen is, te verhogen; dat een overgangsmaatregel waarbij de in artikel 2, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 1765/92 vastgestelde sancties geleidelijk worden ingevoerd, in deze situatie de meest adequate maatregel lijkt; dat deze maatregel slechts voor de verkoopseizoenen 1993/1994, 1994/1995 en 1995/1996 mag gelden;


f) Mechanismen ermitteln, mit denen sich die vollständige und aufeinander abgestimmte Umsetzung und Anwendung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, die sich auf Küstengebiete auswirken, gewährleisten lässt, und zwar auch bei der Reform von Gemeinschaftspolitiken;

f) mede in het kader van de herziening van het communautaire beleid, mechanismen te identificeren waarmee de communautaire wetgeving en het communautaire beleid met gevolgen voor het kustgebied volledig en op gecoördineerde wijze kunnen worden uitgevoerd en toegepast;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reform lässt' ->

Date index: 2024-02-14
w