Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinschaftliche Rechtsvorschrift
Pflanzenschutzrecht
Pflanzenschutzvorschrift
Rechtsvorschrift für Pflanzenschutz
Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin
Spezifische Rechtsvorschrift
Spezifische zwingende Rechtsvorschrift
Tiergesundheitliche Vorschrift
Veterinärrecht

Vertaling van " rechtsvorschrift wonach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 1. Januar 1975, wonach für die auf der Grundlage des Brüsseler Zolltarifschemas zusammengestellten Aussenhandelsstatistiken die Terminologie des internationalen Warenverzeichnisses für die Handelsstatistik, Revision 2, zu verwenden ist

Aanbeveling van 1 januari 1975 van de Internationale Douaneraad om de op grond van de Naamlijst van Brussel verzamelde statistische gegevens inzake de internationale handel uit te drukken in termen van de Type-Classificatie voor de Internationale Handel, herziening 2


Bescheinigung, wonach die Berufsbezeichnung eines Facharztes geführt werden darf

getuigschrift dat machtigt tot het voeren van de titel van specialist


Veterinärrecht [ Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin | tiergesundheitliche Vorschrift ]

veterinaire wetgeving [ veterinaire voorschriften ]


Pflanzenschutzrecht [ Pflanzenschutzvorschrift | Rechtsvorschrift für Pflanzenschutz ]

fytosanitaire wetgeving [ fytosanitaire voorschriften ]


spezifische zwingende Rechtsvorschrift

specifieke verplichte wetgeving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Eine innerstaatliche Rechtsvorschrift oder Praxis, wonach der aktive Bereitschaftsdienst als Arbeitszeit angesehen würde, gibt es weder in Irland (als allgemeine Regel) noch in Griechenland (für Ärzte im öffentlichen Gesundheitswesen).

- In Ierland (als algemene regel) en Griekenland (artsen in openbare gezondheidsdiensten) bestaan er geen wettelijke voorschriften of procedures om "actieve" aanwezigheidsdienst als arbeidstijd te beschouwen.


59. weist auf den Beschluss hin, wonach der die Union vertretende EBWE-Gouverneur sicherzustellen hat, dass dem Parlament jährlich über die Verwendung des Kapitals, über Maßnahmen zur Sicherstellung von Transparenz, über den Beitrag der EBWE zur Verwirklichung der Ziele der Union, über die eingegangenen Risiken und über die Zusammenarbeit zwischen der EIB und der EBWE außerhalb der Europäischen Union Bericht erstattet wird; bedauert, dass weder der Gouverneur noch die Kommission tätig geworden sind, um diese Rechtsvorschrift umzusetzen ; ...[+++]

59. herinnert eraan dat er is overeengekomen dat de gouverneur van de EBWO voor de Unie jaarlijks aan het Europees Parlement verslag uitbrengt over het kapitaalgebruik, de maatregelen voor transparantie over de wijze waarop de EBWO aan de doelstellingen van de Unie heeft bijgedragen, het nemen van risico's en de samenwerking tussen de EIB en de EBWO buiten de Unie; betreurt het dat de gouverneur en de Commissie niet proactief hebben gehandeld ten aanzien van de uitvoering van deze wettelijke bepaling ;


59. weist auf den Beschluss hin, wonach der die Union vertretende EBWE-Gouverneur sicherzustellen hat, dass dem Parlament jährlich über die Verwendung des Kapitals, über Maßnahmen zur Sicherstellung von Transparenz, über den Beitrag der EBWE zur Verwirklichung der Ziele der Union, über die eingegangenen Risiken und über die Zusammenarbeit zwischen der EIB und der EBWE außerhalb der Europäischen Union Bericht erstattet wird; bedauert, dass weder der Gouverneur noch die Kommission tätig geworden sind, um diese Rechtsvorschrift umzusetzen; ...[+++]

59. herinnert eraan dat er is overeengekomen dat de gouverneur van de EBWO voor de Unie jaarlijks aan het Europees Parlement verslag uitbrengt over het kapitaalgebruik, de maatregelen voor transparantie over de wijze waarop de EBWO aan de doelstellingen van de Unie heeft bijgedragen, het nemen van risico's en de samenwerking tussen de EIB en de EBWO buiten de Unie; betreurt het dat de gouverneur en de Commissie niet proactief hebben gehandeld ten aanzien van de uitvoering van deze wettelijke bepaling;


Die Charta bestätigt damit die Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach die Verpflichtung zur Einhaltung der von der Charta anerkannten Grundrechte besteht, sobald eine nationale Rechtsvorschrift in den Anwendungsbereich des Unionsrechts fällt.

Het Handvest bevestigt dus de rechtspraak van het Hof dat de door het Handvest gewaarborgde grondrechten moeten worden geëerbiedigd wanneer een nationale regeling binnen het toepassingsgebied van het Unierecht valt, zodat er geen gevallen kunnen zijn waarin het Unierecht geldt zonder dat die grondrechten toepassing vinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. bekräftigt den in der Entschließung vom 20. Mai 2010 zur „Schaffung eines Binnenmarktes für Verbraucher und Bürger“ und in der Mitteilung der Kommission vom 8. Oktober 2010 über „Intelligente Regulierung in der Europäischen Union“ zum Ausdruck gebrachten Standpunkt, wonach Ex-ante- und Ex-post-Mechanismen zur Überprüfung der Wirksamkeit der Gesetzgebung integraler Bestandteil der Politik werden müssen; fordert die Kommission auf, diese Form der Bewertung umfassend auszuloten, und die Qualität, die Effektivität und die Effizienz jedes EU-Rechtsaktes zu prüfen, und festzustellen, wie eine bestimmte ...[+++]

13. herhaalt het standpunt in zijn resolutie van 20 mei 2010 over de "verwezenlijking van een interne markt voor consumenten en burgers" en in de mededeling van de Commissie van 8 oktober 2010 betreffende "slimme regelgeving in de Europese Unie", dat ex-ante en ex-post mechanismen voor het verifiëren van de effectiviteit van wetgeving integraal deel moeten uitnaken van het beleidsvormingsproces; dringt er bij de Commissie op aan volledig gebruik te maken van deze vorm van beoordeling om de kwaliteit, de doelmatigheid en de doeltreffendheid van EU-wetgeving te verifiëren, en daarbij ook te beoordelen hoe die wetgeving in de praktijk in i ...[+++]


16. begrüßt, dass im Februar 2008 das Stiftungsgesetz erlassen wurde, und würdigt die Einschätzung der Kommission, wonach das Gesetz eine Reihe von ausstehenden Eigentumsfragen klärt, die nichtmuslimische Gemeinschaften betreffen; fordert die türkische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass das Gesetz im Einklang mit der Rechtsprechung zur EMRK angewandt wird, und den bislang ungeklärten Fall der Grundstücke zu klären, die beschlagnahmt und an Dritte verkauft worden sind, sowie der Grundstücke von Stiftungen, die vor der Verabschiedung der neuen Rechtsvorschrift verschmol ...[+++]

16. verwelkomt de aanneming in februari 2008 van de wet betreffende stichtingen en waardeert de opmerking van de Commissie dat de wet betreffende stichtingen een aantal kwesties regelt in verband met de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de Turkse regering op aan ervoor te zorgen dat de wet overeenkomstig de jurisprudentie van het Europese Mensenrechtenhof wordt uitgevoerd, en een oplossing te bieden voor de tot dusverre onopgeloste kwestie van in beslag genomen en aan derden verkocht onroerend goed en van bezittingen van stichtingen die zijn gefuseerd vóór de aanneming van de nieuwe wetgeving;


16. begrüßt, dass im Februar 2008 das Stiftungsgesetz erlassen wurde, und würdigt die Einschätzung der Kommission, wonach das Gesetz eine Reihe von ausstehenden Eigentumsfragen klärt, die nichtmuslimische Gemeinschaften betreffen; fordert die türkische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass das Gesetz im Einklang mit der Rechtsprechung des EGMR angewandt wird, und den bislang ungeklärten Fall der Grundstücke zu klären, die beschlagnahmt und an Dritte verkauft worden sind, sowie der Grundstücke von Stiftungen, die vor der Verabschiedung der neuen Rechtsvorschrift verschmol ...[+++]

16. verwelkomt de aanneming in februari 2008 van de wet betreffende stichtingen en waardeert de opmerking van de Commissie dat de wet betreffende stichtingen een aantal kwesties regelt in verband met de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de Turkse regering op aan ervoor te zorgen dat de wet overeenkomstig de jurisprudentie van het Europese Hof voor de rechten van de mens wordt uitgevoerd, en een oplossing te bieden voor de tot dusverre onopgeloste kwestie van in beslag genomen en aan derden verkocht onroerend goed en van bezittingen van stichtingen die zijn gefuseerd vóór de aanneming van de nieuwe wetgeving;


Ferner vertrat der Gerichtshof in der Rechtssache C-52/00 die Auffassung, dass eine einzelstaatliche Rechtsvorschrift, wonach der Lieferant eines fehlerhaften Produktes in jedem Fall und in gleicher Weise wie der Hersteller haftet, einen Verstoß gegen die Richtlinie darstellt.

Bovendien stelt het Hof van Justitie in zaak C-52/00 eveneens dat een nationale wetgeving die bepaalt dat de distributeur van een gebrekkig product steeds en onder dezelfde voorwaarden als de producent aansprakelijk is, de onderhavige richtlijn schendt.


n) "Aufrechnung infolge Beendigung" ("close out netting") ist eine vertragliche Bestimmung im Rahmen der Bestellung einer Finanzsicherheit bzw. einer Vereinbarung, die die Bestellung einer Finanzsicherheit umfasst, oder - sofern nichts vereinbart wurde - eine Rechtsvorschrift, wonach der Eintritt eines Verwertungs- bzw. Beendigungsfalls (im Wege der Verrechnung, Aufrechnung oder auf andere Weise) Folgendes nach sich zieht:

n) "clausule tot saldering bij vroegtijdige beëindiging": een clausule van een financiëlezekerheidsovereenkomst dan wel van een overeenkomst waarvan een financiëlezekerheidsovereenkomst deel uitmaakt of, bij gebreke van een overeenkomst, enig wettelijk voorschrift krachtens hetwelk bij het plaatsvinden van een afdwingingsgrond, door saldering, verrekening of anderszins:


Italien nennt eine innerstaatliche Rechtsvorschrift [107], wonach die Vermischung verschiedener Gruppen von gefährlichen Abfällen sowie die Vermischung von gefährlichen und nichtgefährlichen Abfällen nur dann zulässig ist, wenn sie auf regionaler Ebene genehmigt wurde und keine Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt hervorruft.

Italië verwijst naar nationale wetgeving [107] die de vermenging van de verschillende categorieën gevaarlijk afval of de vermenging van gevaarlijk afval met niet-gevaarlijk afval verbiedt, tenzij een regionale autorisatie een dergelijke vermenging toestaat op voorwaarde dat dit geen gevaar oplevert voor de volksgezondheid en niet schadelijk is voor het milieu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtsvorschrift wonach' ->

Date index: 2022-01-23
w