Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbeschaffende Maßnahme
Besondere Maßnahme
Erbetene Maßnahme
Kartellgesetzgebung
Maßnahme
Maßnahme gegen Zusammenschlüsse
Maßnahme gegen die Monopolbildung
Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände
Maßnahme zum Bestandsabbau
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Gerichtsbarkeit
Obligatorische Stellungnahme EP
Obligatorische Zuständigkeit
Polizeiliche Maßnahme
Restriktive Maßnahme der EU
SM
Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU
Spezifische Maßnahme
Stellungnahme EP
Zu ergreifende Maßnahme

Traduction de « obligatorische maßnahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)

de te nemen actie


obligatorische Gerichtsbarkeit | obligatorische Zuständigkeit

verplichte rechtsmacht


restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]

beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]


Kartellgesetzgebung [ Maßnahme gegen die Monopolbildung | Maßnahme gegen Zusammenschlüsse ]

kartelvoorschriften [ actie ter bestrijding van kartels | actie ter bestrijding van monopolies ]


besondere Maßnahme | spezifische Maßnahme | SM [Abbr.]

specifieke actie | SA [Abbr.]


Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände | Maßnahme zum Bestandsabbau

voorraadverminderingsmaatregel






arbeitsbeschaffende Maßnahme

maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Aufnahme dieser Maßnahme in die Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum ist obligatorisch.

Opname van deze maatregel in de plattelandsontwikkelingsprogramma's is verplicht.


Handelt es sich um eine freiwillige oder um eine obligatorische Maßnahme?

Is het een vrijwillige of verplichte regeling?


Dennoch möchte ich erneut eine Ansicht äußern, die ich mit vielen Kolleginnen und Kollegen teile, nämlich dass jeglicher Eingriff in den Markt nicht zu begrüßen ist und es sich bei dieser Verordnung nur um eine zeitlich befristete obligatorische Maßnahme handelt, um den Markt zu regulieren.

Desalniettemin wil ik hier opnieuw een standpunt uiteenzetten dat ik deel met tal van collega's, namelijk dat marktinterventie uit den boze is en dat deze verordening slechts een tijdelijke dwangmaatregel is om de mark te reguleren.


Die Kommission plant, dies für Unternehmen als freiwillige, nicht als obligatorische Maßnahme vorzuschlagen.

De Commissie is voornemens deze als mogelijke oplossing voor het bedrijfsleven voor te stellen, niet als verplichte maatregel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission plant, dies für Unternehmen als freiwillige, nicht als obligatorische Maßnahme vorzuschlagen.

De Commissie is voornemens deze als mogelijke oplossing voor het bedrijfsleven voor te stellen, niet als verplichte maatregel.


2. Ungeachtet der Haushaltsordnung und der Durchführungsbestimmungen ist eine Bescheinigung des Jahresabschlusses nur dann obligatorisch, wenn sich der kumulative Betrag der Zwischenzahlungen und Restzahlungen an einen Teilnehmer bei einer indirekten Maßnahme auf 375 000 EUR oder mehr beläuft.

2. Niettegenstaande het Financieel Reglement en de Uitvoeringsvoorschriften is een certificaat betreffende de financiële staten alleen verplicht indien het gecumuleerde bedrag van de aan een deelnemer verrichte tussentijdse betalingen en saldobetalingen gelijk is aan 375 000 EUR of meer voor een actie onder contract.


89. bedauert die Verzögerungen bei der effektiven Verauslagung der Heranführungsmittel, insbesondere der SAPARD-Mittel, wegen der von der Kommission ursprünglich unterschätzten Schwierigkeiten, den Erfordernissen der Einrichtung angemessener Verwaltungs- und Kontrollstrukturen gerecht zu werden, um die Transparenz und Verfolgbarkeit der Mittel gewährleisten zu können; ist der Auffassung, dass die dabei von der Verwaltung gesammelten Erfahrungen sich als besonders nützlich erweisen werden, um die Gemeinschaftsfonds (Strukturfonds und Kohäsionsfonds) zu verwalten, auf deren Mittel Polen als Mitgliedstaat der EU Anspruch haben wird; ist der Auffassung, dass die Ergreifung von Agrarumweltmaßnahmen im Rahmen von SAPARD als ...[+++]

89. betreurt de vertraging bij de effectieve uitbetaling van de pre-toetredingskredieten, met name van het SAPARD, als gevolg van de door de Commissie in eerste instantie onderschatte problemen met de totstandbrenging van een adequaat beheers- en controlesysteem dat de transparantie en de traceerbaarheid van de kredieten moet waarborgen; meent dat de ervaring die de administratie hierbij heeft opgedaan nuttig zal zijn bij het beheer van de communautaire middelen van de structuurfondsen en het cohesiefonds waar Polen als lidstaat van de EU recht op zal hebben; in dit verband moet in SAPARD voorrang worden verleend aan de accreditering van agromilieumaatregelen ...[+++]


Wenngleich Agrarumweltmaßnahmen bei Sapard nicht obligatorisch sind und - anders als bei den ländlichen Entwicklungsprogrammen der Mitgliedstaaten - die Durchführung nur Pilotcharakter trägt, haben alle Bewerberländer mit Ausnahme von Slowenien diese Maßnahme in ihre Programme aufgenommen.

Ofschoon milieumaatregelen in de landbouw in het kader van SAPARD niet verplicht zijn en slechts bij wijze van proef aan het programma zijn toegevoegd (in tegenstelling tot de situatie voor de plattelandsontwikkelingsprogramma's van de lidstaten) hebben met uitzondering van Slovenië alle kandidaat-lidstaten dergelijke maatregelen in hun programma's opgenomen.


Anders als in den Mitgliedstaaten ist die Realisierung dieser Maßnahme für beitrittswillige Länder im Rahmen von Sapard nicht obligatorisch.

In tegenstelling tot de lidstaten zijn de kandidaat-lidstaten in het kader van SAPARD niet verplicht deze maatregelen uit te voeren.


(36) Übermäßiges Auspressen sollte wegen der geringen Qualität des damit gewonnenen Weins verboten und zu dessen Verhütung die obligatorische Destillation von Trester und Weintrub vorgeschrieben werden. Um den Produktionsbedingungen in bestimmten Weinbaugebieten Rechnung zu tragen, können jedoch Ausnahmen von dieser Pflicht vorgesehen werden. Da die Produktions- und Marktstrukturen in der Weinbauzone A, im deutschen Teil der Weinbauzone B und in den Weinbaugebieten Österreichs so sind, daß die Ziele der Maßnahme erreicht werden, sollt ...[+++]

(36) Overwegende dat, gezien de povere kwaliteit van door intense persing verkregen wijn, deze bewerking dient te worden verboden; dat ter voorkoming darvan in de verplichting dient te worden voorzien tot distillatie van druivendraf en van wijnmoer; dat evenwel afwijkingen van deze verplichting mogelijk zijn om rekening te houden met de productieomstandigheden in bepaalde wijnbouwgebieden; dat voorts, gezien het feit dat de productie- en marktstructuren in wijnbouwzone A, in het Duitse gedeelte van wijnbouwzone B of in het met wijnstokken beplante gebied in Oostenrijk zodanig zijn dat de doelstellingen van de maatregel zeker zullen wo ...[+++]


w