Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " nicht hinnehmbare diskriminierung großer " (Duits → Nederlands) :

Abgesehen von dieser Provokation stellt das eine nicht hinnehmbare Diskriminierung großer Teile der russischsprachigen Bevölkerung Estlands dar, denen die Behörden die Staatsbürgerschaft verwehren.

Bovendien worden grote delen van de Russisch sprekende bevolking van Estland op onaanvaardbare wijze gediscrimineerd en wordt hun zelfs door de autoriteiten het burgerschap ontzegd.


Abgesehen von dieser Provokation stellt das eine nicht hinnehmbare Diskriminierung großer Teile der russischsprachigen Bevölkerung Estlands dar, denen die Behörden die Staatsbürgerschaft verwehren.

Bovendien worden grote delen van de Russisch sprekende bevolking van Estland op onaanvaardbare wijze gediscrimineerd en wordt hun zelfs door de autoriteiten het burgerschap ontzegd.


Ich möchte den Leuten von ganz rechts, die das bestreiten, antworten: Lassen Sie mich Ihnen sagen, dass ich allein in diesem Jahr etwa fünfhundert Menschen der Sikh-Gemeinde aus Frankreich, aus Belgien, aus Italien, aus Deutschland getroffen habe, die alle von erschreckenden Fällen nicht hinnehmbarer Diskriminierung gegen sie wegen ihrer äußeren Erscheinung – denn sie tragen einen Turban – berichteten.

Ik zou graag het woord willen richten tot degenen van extreem rechts die dit bestrijden, omdat ik, alleen al dit jaar, zo’n 500 mensen van de Sikh-gemeenschap heb ontmoet – uit Frankrijk, uit België, uit Italië, uit Duitsland – die allen schokkende gevallen beschrijven van onaanvaardbare discriminatie op grond hun uiterlijk: omdat zij een tulband dragen.


Eine Diskriminierung dieser ethnischen Minderheit ist nicht hinnehmbar“, erklärte Viviane Reding, Kommissionsvizepräsidentin und Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.

Discriminatie van deze etnische minderheid is niet acceptabel", aldus de vicevoorzitter van de Commissie Viviane Reding, commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Wir sollten daher praktische Lösungen vorschlagen, um diese nicht hinnehmbare Diskriminierung im Gesundheitsbereich zu verhindern.

Laten we daarom praktische oplossingen bedenken om deze onacceptabele discriminatie op gezondheidsgebied uit te bannen.


- (NL) Frau Präsidentin! Ich habe gegen den Bericht von Frau De Sarnez gestimmt, da es für mich nicht hinnehmbar ist, dass das Programm verlängert werden soll, ohne dass grundlegende Änderungen bezüglich der Diskriminierung europäischer Studenten im Vergleich zu ihren nicht europäischen Kommilitonen vorgenommen werden, die Stipendien in Anspruch nehmen möchten.

- Voorzitter, ik heb tegen het verslag van mevrouw De Sarnez gestemd, omdat ik het niet aanvaardbaar vind om het programma uit te breiden zonder dat er iets fundamenteels verandert aan de discriminatie van Europese studenten tegenover niet-Europese studenten die van een beurs gebruik willen maken.


Die Minister hoben hervor, dass die Roma EU-Bürger sind, die oft schwerwiegende soziale und wirtschaftliche Benachteiligung, Diskriminierung und Ausgrenzung erfahren, in großer Armut leben und nicht die gleichen Chancen wie andere EU-Bürger haben.

De ministers beklemtoonden dat de Roma EU-burgers zijn die vaak af te rekenen hebben met een ernstige sociale en economische achterstand, discriminatie en uitsluiting, die in bittere armoede leven en niet de kansen krijgen die andere EU-burgers wel hebben.


Aufgrund der gezogenen Lehren und in enger Zusammenarbeit mit EU- und nationalen Interessenträgern steigert die Kommission ihre Aktivitäten zur Sensibilisierung[24], um Zugang zu präzisen Informationen zu gewährleisten und deutlich zu zeigen, dass Diskriminierung und Stereotypisierung nicht hinnehmbar sind und außerdem dem Wirtschaftsaufschwung schaden.

De Commissie intensiveert aan de hand van de uit het EJGK getrokken lering en in nauwe samenwerking met EU- en nationale actoren haar voorlichtingswerkzaamheden[24] om zo de toegang tot accurate informatie te garanderen en een duidelijk signaal te geven dat discriminatie en stereotypering zowel onaanvaardbaar zijn als schadelijk voor het economisch herstel.


Im vorliegenden Fall entspricht die Steuergutschrift von 45 % nicht den inhärenten Zielen des spanischen Steuersystems, das, abgesehen vom grundsätzlichen Ziel eines jeden Steuersystems, Einkünfte zu erzielen, um öffentliche Ausgaben zu finanzieren, auf den Grundsätzen der Steuergleichheit und Steuerprogression beruht(30). Denn die Steuergutschrift von 45 % beinhaltet(31) eine Diskriminierung zugunsten großer Wirtschaftsunternehmen zum Nachteil kleinerer Unternehmen mit weniger Kapazität; diese Benachteiligung is ...[+++]

In het onderhavige geval beantwoordt het belastingkrediet van 45 % niet aan de interne doelstellingen van het Spaanse belastingstelsel dat, afgezien van de inherente hoofddoelstelling van elk belastingstelsel, namelijk het innen van middelen voor de financiering van de overheidsuitgaven, onder andere zijn basis heeft in de beginselen van gelijkheid en progressiviteit(30). In dit verband moet erop worden gewezen dat het belastingkrediet van 45 % discriminatie ten gunste van grote economische eenheden inhoudt(31) ten nadele van andere e ...[+++]


Im Mittelpunkt des Vorschlags steht eine verstärkte Einbeziehung der Wettbewerbsbehörden und der nationalen Gerichte; allerdings darf eine größere Dezentralisierung nicht zu einer Renationalisierung der Wettbewerbspolitik führen, da sämtliche Wirtschaftsteilnehmer im gesamten Gebiet der Gemeinschaft ohne Diskriminierung behandelt werden müssen.

De kern van het voorstel wordt gevormd door de nauwere betrokkenheid van de mededingingsautoriteiten en de nationale rechters, maar een grotere decentralisatie mag niet leiden tot een renationalisatie van het mededingingsbeleid, want alle marktdeelnemers moeten op het gehele grondgebied van de Gemeenschap zonder discriminatie worden behandeld.


w