Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nachhaltige entwicklung einhergehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

5. fordert die Kommission nachdrücklich auf, sich darum zu bemühen, dass Ungleichgewichte in internationalen Handelsbeziehungen vermieden werden; erinnert daran, dass im Ziel 17.15 der Ziele für nachhaltige Entwicklung anerkannt wird, dass man „den politischen Spielraum und die Führungsrolle jedes Landes bei der Festlegung und Umsetzung von Politiken zur Armutsbeseitigung und für nachhaltige Entwicklung respektieren“ muss; besteht darauf, dass das Recht nationaler und lokaler Behörden zur Re ...[+++]

5. dringt er bij de Commissie op aan zich in te spannen om onevenwichtigheden in internationale handelsbetrekkingen te voorkomen; herinnert eraan dat DOD-doelstelling 17.15 erkent dat de beleidsruimte en het recht van ieder land om beleid op het gebied van armoedebestrijding en duurzame ontwikkeling vast te stellen en uit te voeren, moet worden gerespecteerd; dringt erop aan dat het recht van nationale en lokale autoriteiten om regelgeving vast te stellen in de TiSA-onderhandelingen onverlet blijft; benadrukt dat, om de mogelijk negatieve gevolgen te verzachten voor ontwikkelingslanden, waarvan de prioriteiten bestaan uit de ontwikkel ...[+++]


E. in der Erwägung, dass bewaffnete Konflikte besonders verheerende Auswirkungen auf die körperliche und geistige Entwicklung von Kindern haben und mit langfristigen Konsequenzen für die Sicherheit der Menschen und die nachhaltige Entwicklung einhergehen;

E. overwegende dat gewapende conflicten een bijzonder schadelijk effect hebben op de lichamelijke en geestelijke ontwikkeling van kinderen, met gevolgen op lange termijn voor de menselijke veiligheid en duurzame ontwikkeling;


Daher obliegt es dem Gerichtshof, die angefochtenen Artikel des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung anhand von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4 der Verfassung zu prüfen, nämlich des Rechts auf den Schutz einer gesunden Umwelt, das die ordnungsgemäße Raumordnung beinhaltet, in Verbindung mit Artikel 7bis der Verfassung, der sich auf die nachhaltige Entwicklung bezieht, die der Dekretgeber anstreben muss.

Derhalve komt het aan het Hof toe om de bestreden artikelen van het Omgevingsvergunningsdecreet te toetsen aan artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, namelijk het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu, dat de goede ruimtelijke ordening omvat, in samenhang gelezen met artikel 7bis van de Grondwet, dat betrekking heeft op de duurzame ontwikkeling die de decreetgever dient na te streven.


Sie bietet eine Garantie für die Wahrung des Rechtes auf den Schutz einer gesunden Umwelt und auf eine ordnungsgemäße Raumordnung (Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4 der Verfassung) sowie für die nachhaltige Entwicklung, die der Ordonnanzgeber anstreben muss (Artikel 7bis der Verfassung).

Zij biedt een waarborg voor de vrijwaring van het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu en een goede ruimtelijke ordening (artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet) en voor de duurzame ontwikkeling die de ordonnantiegever dient na te streven (artikel 7bis van de Grondwet).


Der Rat ist ferner der Auffassung, dass die auf Wirtschaftswachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen neu ausgerichtete Strategie mit der Förderung sozial- und umweltpolitischer Ziele im Rahmen der allgemeinen Strategie für eine nachhaltige Entwicklung einhergehen muss.

Bovendien is de Raad van oordeel dat met de voortaan op economische groei en meer en betere banen toegespitste strategie ook sociale en milieudoelstellingen moeten worden nagestreefd, in het kader van duurzame ontwikkeling als overkoepelende strategie.


14. vertritt die Auffassung, dass sich die gemeinsame Einwanderungspolitik der EU auf die Achtung der Grundrechte (insbesondere auf die Achtung des Rechts auf Asyl und auf das Recht auf Nicht-Zurückweisung), die Solidarität und die gemeinsame Verantwortung stützen muss; ist der Ansicht, dass sie in enger Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitdrittstaaten konzipiert und mit einer Politik der Ko-Entwicklung einhergehen muss, die sowohl die eigentlichen Ursachen der Migration wie Armut, Kriege sowie Diktaturen angeht als auch die ...[+++]

14. is van mening dat een gemeenschappelijk immigratiebeleid van de EU moet zijn gebaseerd op eerbiediging van fundamentele rechten (in het bijzonder het recht op asiel en "non-refoulement"), solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid; is verder van mening dat dit beleid moet worden uitgevoerd in nauwe samenwerking met de derde landen van herkomst en doorreis en verbonden moet zijn met een beleid van gezamenlijke ontwikkeling, waarbij de grondoorzaken van migratie, zoals armoede, oorlog en dictatuur, worden aangepakt en rekening wordt gehouden met de pull- en push-factoren van migratie;


Daraus geht eine eindeutige Botschaft hervor: Die Union muss eine entschiedene Politik in Sachen nachhaltiger Entwicklung verfolgen und die Zivilgesellschaft muss von den europäischen Institutionen bei der Durchsetzung einer nachhaltigen Entwicklung stärker einbezogen werden.

De boodschap is duidelijk: er moet een krachtig Europees beleid voor duurzame ontwikkeling komen en de Europese instellingen moeten het maatschappelijk middenveld méér bij de invulling van duurzame ontwikkeling betrekken.


Der Ausschuss merkt in seiner Stellungnahme an, dass eine auf nachhaltige Entwicklung ausgerichtete Gesellschaft eine wissensintensive Gesellschaft mit hohen Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie in Bildung und lebenslanges Lernen sein muss.

In zijn advies wijst het Comité erop dat een maatschappij die een duurzame ontwikkeling gestalte wil geven, de nodige kennis in huis dient te hebben en zwaar moet investeren in OO, onderwijs, opleiding en levenslang leren.


Der Prozess für die Einbeziehung der Umweltbelange in andere Politikbereiche, der vom Europäischen Rat in Cardiff eingeleitet wurde, muss fortgesetzt werden und muss zur Umweltkomponente der EU-Strategie für die nachhaltige Entwicklung beitragen, wie dies die umfassenden wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien bei der wirtschaftlichen und sozialen Dimension auf ähnliche Weise getan haben.

Het proces van integratie van milieuaspecten in sectorieel beleid, waartoe de Europese Raad in Cardiff de aanzet heeft gegeven, moet worden voortgezet en de strategie voor duurzame ontwikkeling van de EU een milieu-input verschaffen vergelijkbaar met de input die de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en die voor de werkgelegenheid verschaffen voor economische en sociale aspecten.


4. in der Erkenntnis, dass die Entwicklung eines nachhaltigen politischen Rahmens zusammen mit den Herkunfts und Transitländern zwar dringender denn je geboten ist, aber eine derartige Entwicklung einer langfristigen Perspektive bedarf und mit einem integrierten Konzept einhergehen muss, das auch die Einleitung weiterer operativer Maßnahmen zur Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Seeaußengrenze und zur G ...[+++]

4. erkennend dat de ontwikkeling van een duurzaam beleidskader met de landen van herkomst en doorreis weliswaar dringender is dan ooit, maar tegelijkertijd een langetermijnperspectief vereist en moet worden gekoppeld aan een geïntegreerde aanpak, die onder andere nieuwe operationele maatregelen inhoudt om de controle en bewaking van de zeebuitengrens aan te scherpen en de bescherming te garanderen van personen die internationale bescherming behoeven - welke maatregelen op korte en middellange termijn efficiënt uitgevoerd kunnen worden tussen de lidstaten, voort ...[+++]


w