Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Dokumentarisches Erbe
Kulturbesitz
Kulturelles Erbe
Kulturerbe
Literarisches Erbe
Literaturgut
Mündliche Anfrage
Mündliche Anweisungen befolgen
Mündliche Prüfung
Mündliche Sprachfertigkeit
Mündliche Verhandlung
Mündliche Überlieferung
Mündlicher Teil einer Prüfung
Mündliches Verfahren
Sprachgut
Sprachliches Erbe
Zusage

Traduction de « mündliche zusage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


mündliche Prüfung | mündlicher Teil einer Prüfung

mondeling examen


mündliche Verhandlung | mündliches Verfahren

mondelinge behandeling








mündliche Anweisungen befolgen

mondelinge instructies volgen | verbale instructies volgen


kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies ist nun der vereinbarte mündliche Änderungsantrag: ‚Nimmt zur Kenntnis, dass die Militärjunta neue Präsidentschaftswahlen angekündigt hat, bedauert jedoch, dass im Gegensatz zu der Junta, die von 2005 bis 2007 an der Macht war, keine Zusage in Bezug auf neutrales Verhalten bei den Wahlen abgegeben wurde; fordert die an der Macht befindlichen Militärs auf, sich unverzüglich auf einen Zeitplan für die Wiederherstellung der demokratischen Institutionen in Zusammenarbeit mit den politischen Kräften zu verpflichten.‘

Dit is het mondeling amendement waarover we het eens zijn geworden: “neemt er kennis van dat de militaire junta nieuwe presidentsverkiezingen heeft aangekondigd, maar betreurt dat zij, in tegenstelling tot de junta die tussen 2005 en 2007 aan de macht is geweest, geen enkele verbintenis is aangegaan om neutraliteit te garanderen; dringt er bij de militaire machthebbers op aan dat zij zich onverwijld vastleggen op een tijdschema voor het herstel van de democratische instellingen in overleg met alle politieke geledingen”.


Dies ist nun der vereinbarte mündliche Änderungsantrag: ‚Nimmt zur Kenntnis, dass die Militärjunta neue Präsidentschaftswahlen angekündigt hat, bedauert jedoch, dass im Gegensatz zu der Junta, die von 2005 bis 2007 an der Macht war, keine Zusage in Bezug auf neutrales Verhalten bei den Wahlen abgegeben wurde; fordert die an der Macht befindlichen Militärs auf, sich unverzüglich auf einen Zeitplan für die Wiederherstellung der demokratischen Institutionen in Zusammenarbeit mit den politischen Kräften zu verpflichten.‘

Dit is het mondeling amendement waarover we het eens zijn geworden: “neemt er kennis van dat de militaire junta nieuwe presidentsverkiezingen heeft aangekondigd, maar betreurt dat zij, in tegenstelling tot de junta die tussen 2005 en 2007 aan de macht is geweest, geen enkele verbintenis is aangegaan om neutraliteit te garanderen; dringt er bij de militaire machthebbers op aan dat zij zich onverwijld vastleggen op een tijdschema voor het herstel van de democratische instellingen in overleg met alle politieke geledingen”.


Sie ruft die Rebellenführer des RCD Goma, die diesbezüglich eine mündliche Zusage gegeben hatten, sowie die Regierung Ruandas auf, alles zu unternehmen, damit Erzbischof Emmanuel Kataliko sicher und unverzüglich zum Sitz seiner Diözese in Bukavu zurückkehren und dort seine seelsorgerischen Aufgaben wunschgemäß und dem Wunsch der Bevölkerung entsprechend wieder wahrnehmen kann.

Zij doet een beroep op de rebellen van de RCD Goma om hun mondelinge toezegging gestand te doen, alsook op de Rwandese regering, om alles in het werk te stellen opdat Mgr. Emmanuel Kataliko onverwijld in alle veiligheid naar de zetel van zijn diocees in Bukavu kan reizen om daar, overeenkomstig zijn wens en die van de bevolking, zijn pastorale missie te hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mündliche zusage' ->

Date index: 2023-12-24
w