Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Neufassung
Neufassung der Urkunden des WPV
Neufassung der Verträge des WPV
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Vertaling van " mögliche neufassung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952


Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen (Neufassung) | Übereinkommen über die Quartierräume der Schiffsbesatzungen (Neufassung)

Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen (herzien)


Übereinkommen über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952


Neufassung der Urkunden des WPV | Neufassung der Verträge des WPV

omwerking van de Akten van de Wereldpostvereniging




gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ziel der Neufassung war es, die Verordnung zu stärken, um sicherzustellen, dass knappe Kapazität auf ausgelasteten Flughäfen der Gemeinschaft so effizient wie möglich verwaltet und genutzt wird.

Het doel van de wijziging was de verordening te versterken om ervoor te zorgen dat de beperkte capaciteit op verzadigde communautaire luchthavens zo volledig en flexibel mogelijk wordt gebruikt.


Im April 2010 veröffentlichte die Kommission eine Mitteilung, in der sie weitere Vereinfachungsmöglichkeiten im derzeit geltenden Rechtsrahmen vorstellte und längerfristig eine mögliche Neufassung der EU-Finanzvorschriften in Aussicht stellt (siehe IP/10/472 und MEMO/10/156).

In april 2010 heeft de Commissie een mededeling goedgekeurd waarin verdere vereenvoudigingen van het bestaande juridische kader en - op langere termijn - een eventuele herziening van de financiële reglementen van de EU (zie IP/10/472 en MEMO/10/156) worden voorgesteld.


D. unter Hinweis darauf, dass die Kommission ihre Vorschläge zur Neufassung der MiFID am 20. Oktober 2011 annahm und das Parlament sich mit ihnen zügig befasste und Abänderungen an diesen Vorschlägen am 26. Oktober 2012 , nur ein Jahr nach ihrer Vorlage, annahm; seither wartet das Parlament darauf, mit dem Rat Verhandlungen im Hinblick auf eine mögliche Einigung in erster Lesung aufzunehmen;

D. overwegende dat de Commissie haar voorstellen voor de MiFID-herziening op 20 oktober 2011 heeft goedgekeurd, waarna het Parlement deze voorstellen snel heeft behandeld en op 26 oktober 2012 amendementen daarop heeft aangenomen, slechts een jaar na de indiening van de voorstellen; overwegende dat het Parlement sindsdien wacht op het begin van de onderhandelingen met de Raad met het oog op een mogelijk akkoord in eerste lezing;


Daher würde ich gerne so genau wie möglich wissen, wann wir diesen Text zu erhalten, da das Parlament die Neufassung nun annehmen wird und es ihr daher freisteht, diesen neuen Text zu prüfen.

Daarom zou ik graag zo concreet mogelijk vernemen wanneer we over deze tekst kunnen beschikken aangezien het Parlement de herschikking reeds gaat goedkeuren en daarom vrij is om deze nieuwe tekst te onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Frau Präsidentin! Das Parlament wird diese Neufassung bezüglich der transeuropäischen Netze annehmen, und ich möchte die Kommission bitten, mir so genau wie möglich zu sagen, wann wir Zugang zu den Mitteilungen zur Methodik erhalten.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, het Parlement zal overgaan tot de goedkeuring van de herschikking van een trans-Europees vervoersnet en ik zou graag willen dat de Commissie op een zo concreet mogelijke wijze vertelde wanneer we toegang zullen krijgen tot de mededeling over de methodologie.


Der Rat hat eine Orientierungsaussprache über die vorgeschlagene Neufassung zweier Richtlinien über Elektro- und Elektronikgeräte geführt: die sogenannte Altgeräterichtlinie ( 17367/08 ) zur Förderung des Recyclings und der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und die Gefahrstoffrichtlinie ( 17333/08 ), die darauf abzielt, dass die Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten so weit wie möglich eingestellt wird.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over de voorgestelde herschikking van twee richtlijnen betreffende elektrische en elektronische apparatuur: de zogenoemde AEEA-richtlijn ( 17367/08 ) ter bevordering van het recyclen en nuttig toepassen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, en de BGS-richtlijn ( 17333/08 ) die erop gericht is het gebruik van gevaarlijke stoffen in dergelijke apparatuur zo veel mogelijk uit te bannen.


(b) Der Juristische Dienst des Rates ist der Ansicht, dass es möglich sei, eine Richtlinie in eine Verordnung umzuwandeln, jedoch nicht auf dem Wege eines Vorschlags für eine Neufassung.

(b) De Juridische Dienst van de Raad is van oordeel dat het mogelijk is een richtlijn om te vormen tot een verordening, maar in geen geval via een voorstel tot herschikking.


Eine Neufassung der Richtlinie umfasst auch die Bestimmung, dass es im Fall neuer Entwicklungen, die weitere Änderungen und Vorschläge nahe legen, möglich sein muss, über die ursprünglichen Festlegungen hinaus zu gehen.

Een herschikking bevat de bepaling dat, als zich nieuwe ontwikkelingen voordoen, er ruimte moet zijn voor amendementen en suggesties die verdergaan dan het oorspronkelijke voorstel.


16. Der Europäische Rat fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich Vorschläge für die Neufassung des Gemeinsamen Handbuchs - einschließlich des Anbringens von Stempeln in Reisedokumenten von Staatsangehörigen dritter Länder - zu unterbreiten.

16. De Europese Raad verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk voorstellen te doen voor de herziening van het Gemeenschappelijk Handboek, waarbij de aandacht ook moet uitgaan naar het afstempelen van reisdocumenten van onderdanen van derde landen.


6. Der Rat ersucht die Kommission ferner, ihm so bald wie möglich nach der Neubesetzung einen Vorschlag für eine Neufassung der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften zu unterbreiten und sich dabei von den vom Rat am 25. Januar 1999 angenommenen Schlußfolgerungen sowie der Stellungnahme Nr. 4/97 des Rechnungshofes leiten zu lassen.

6. De Raad verzoekt de Commissie voorts om hem, zo spoedig mogelijk nadat zij in haar nieuwe samenstelling is aangetreden, een voorstel te doen voor een grondige herziening van het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, daarbij uitgaande van de conclusies die hij op 25 januari 1999 heeft aangenomen alsook van Advies nr. 4/97 van de Rekenkamer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mögliche neufassung' ->

Date index: 2024-07-20
w