Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkalische Lösung
Basische Lösung
Das im Innern eine wäßrige Lösung enthält
Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren
Genusssäure in wässriger Lösung
Konfektionierte Bulkzubereitung
Konstruktive Kritik akzeptieren
Liposom
Lösung
Lösung für Blasenspülung
Nicht konfektionierte Bulkzubereitung
Teilchen

Traduction de « lösung akzeptieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


alkalische Lösung | basische Lösung

basische oplossing


nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung

niet-bereide bulkoplossing


konstruktive Kritik akzeptieren

constructieve kritiek aanvaarden


Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren


Lösung für Blasenspülung

oplossing voor blaasspoeling




Genusssäure in wässriger Lösung

waterige oplossing van voedingszuren


Liposom | Teilchen | das im Innern eine wäßrige Lösung enthält

liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin


Ressourcen der IKT für die Lösung von arbeitsbezogenen Aufgaben verwenden

ICT-middelen gebruiken om arbeidstaken op te lossen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Union wird ausschließlich eine Lösung akzeptieren, bei der der Wille der Bevölkerung Simbabwes geachtet wird, wie er bei dem Wahlgang vom 29. März 2008, der die MDC und Morgan Tsvangirai als Sieger gesehen hat, zum Ausdruck gekommen ist.

De Europese Unie zal alleen een formule aanvaarden die de wil van het Zimbabwaanse volk respecteert zoals die tot uiting is gebracht tijdens de verkiezingen van 29 maart 2008, toen de MDC en de heer Morgan Tsvangirai als eerste uit de bus kwamen.


Die Redner haben deutliche Worte gefunden, und dies muss auch so sein, denn die Europäische Union kann nur eine Lösung akzeptieren, nämlich, den Willen des Volkes von Simbabwe, der während des ersten Wahlgangs zum Ausdruck kam, zu respektieren, und dieses Wahlergebnis muss jeglicher Regelung zugrunde gelegt werden.

En wat we eruit moeten besluiten, is al net zo duidelijk. De mensen hebben krachtige taal gesproken, en zo hoort het ook, want de Europese Unie kan maar één oplossing aanvaarden, en die bestaat erin dat we de wil van de bevolking van Zimbabwe respecteren, zoals die in de eerste stemronde tot uiting is gekomen. De uitslag van die verkiezingen dient de basis voor welk akkoord ook te vormen.


In Ermangelung einer besseren Lösung kamen die Juristischen Dienste aller drei Organe überein, diese dreifache Rechtsgrundlage zu akzeptieren, und die Verfasserin der Stellungnahme schlägt vor, dem Vorschlag der Kommission zu folgen.

Bij gebrek aan beter zijn de juridische diensten van de drie instellingen het eens geworden over de acceptatie van de drievoudige rechtsgrondslag en stelt de rapporteur voor het Commissievoorstel te volgen.


Ich habe immer gesagt, dass die Kommission keine Lösung akzeptieren kann, die weniger ehrgeizige Ziele verfolgt als der Vertrag von Nizza.

Ik heb altijd gezegd dat de Commissie geen oplossing kon accepteren die minder ambitieus is dan het Verdrag van Nice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Regierung Marokkos auf, die Perspektive einer künftigen Unabhängigkeit der Westsahara ohne Einschränkung zu akzeptieren und sich mit mehr Engagement einem politischen Prozess von Verhandlungen mit der Frente Polisario zu widmen; weist darauf hin, dass es für die Krise in dieser Region keine militärische Lösung gibt und dass nur ein Verhandlungsprozess unter internationaler Überwachung geeignet ist, für die legitimen Forderungen der Saharaui eine politische, friedliche Lösung herbeizuführen;

5. verzoekt de Marokkaanse regering met klem het vooruitzicht van een toekomstige onafhankelijkheid van de Westelijke Sahara volledig te aanvaarden en zich daarvoor meer inspanningen te getroosten in een politiek proces van onderhandelingen met het Polisariofront; wijst erop dat er geen militaire oplossing voor de crisis in de regio mogelijk is en dat alleen een proces van onderhandelingen onder internationaal toezicht tot een politieke en vreedzame oplossing van de legitieme eisen van de Saharawi kan leiden;


Meine zweite Frage lautet: Könnte die portugiesische Präsidentschaft eine Lösung akzeptieren, die in der Steuerfrage unterschiedliche Verfahrensweisen für Abgeordnete verschiedener Nationalität bedeutet, oder wollen Sie eine Lösung, die für die Abgeordneten aller Länder gleich aussieht?

De tweede vraag is of het Portugese voorzitterschap een oplossing kan aanvaarden die inhoudt dat de belastingkwestie op verschillende manieren voor verschillende nationaliteiten wordt opgelost, dan wel of het voorzitterschap een oplossing nastreeft die voor alle leden en nationaliteiten gelijk is.


Ihre Lösung hängt vielmehr von dem Willen der hauptsächlichsten Betroffenen ab, Lösungen zu akzeptieren, die darauf gerichtet sind, den Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit mit dem Recht der Mitgliedstaaten in Einklang zu bringen, die Ausübung bestimmter Berufe denjenigen Personen vorzubehalten, die eine angemessene berufliche Qualifikation besitzen.

Of een probleem met succes kan worden aangepakt, hangt vooral af van de bereidheid van de hoofdrolspelers oplossingen te accepteren waarmee beoogd wordt het beginsel van het vrij verrichten van diensten te verenigen met het recht van de lidstaten om de uitoefening van bepaalde beroepen te kunnen voorbehouden aan personen met de juiste beroepskwalificaties.


- an die Regierung Ruandas appellieren, für das Gacaca-Verfahren das Grundprinzip vorzugeben, daß mit Milde vorzugehen ist, das Recht auf Zivilverteidigung zu wahren und die Bevölkerung im allgemeinen und die (Überlebenden des Völkermords im besonderen für die Notwendigkeit zu sensibilisieren, dies zu akzeptieren, um das Problem der Straflosigkeit zu bewältigen und gleichzeitig eine pragmatische Lösung für das alarmierende Problem zu finden, daß zahlreiche Inhaftierte unter bedenklichen Haftbedingungen auf ihr Gerichtsverfahren warten ...[+++]

- de regering van Rwanda aanmoedigen om als algemeen werkbeginsel van de gacaca clementie te betrachten, het recht van civiele verdediging veilig te stellen en de bevolking in het algemeen en de overlevenden van de genocide in het bijzonder voor te lichten over de noodzaak daarvan, teneinde zowel het probleem van de straffeloosheid aan te pakken als een pragmatische oplossing te vinden voor het alarmerende probleem van een grote gevangenisbevolking die op berechting wacht onder precaire detentieomstandigheden;


Zuvor hatte die Kommission zunächst starke Vorbehalte gegen die ursprüngliche Ausnahmeregelung geltend gemacht, der zufolge das Vereinigte Königreich während einer Übergangszeit nicht verpflichtet ist, einige Bestimmungen der Richtlinie umzusetzen. Sie war dann jedoch bereit, diese Lösung für Jugendliche zu akzeptieren, ,damit das Vereinigte Königreich über eine Übergangszeit verfügen kann, um die entsprechenden Regelungen für diesen Personenkreis anzupassen; die Situation stellt sich jedoch was Kinder betrifft unterschiedlich dar".

De Commissie maakte weliswaar een ernstig voorbehoud betreffende de tijdelijke mogelijkheid die het Verenigd Koninkrijk werd geboden om bepaalde in de richtlijn vastgelegde bepalingen niet toe te passen, maar toonde zich toch bereid om deze oplossing voor adolescenten te accepteren "om het Verenigd Koninkrijk een overgangsperiode te bieden om zijn systeem voor adolescenten aan te passen; voor kinderen ligt de situatie echter anders".


Die Kommission wird bei der Prüfung eines eventuellen Gemeinsamen Standpunkts zu der Richtlinie keine Lösung akzeptieren, die nicht die nötigen Voraussetzungen für eine Liberalisierung bietet.

Wanneer uiteindelijk een gemeenschappelijk standpunt over de richtlijn kan worden bepaald, zal de Commissie niet bereid zijn een oplossing te accepteren waarbij de noodzakelijke voorwaarden voor liberalisatie niet worden vervuld.


w