Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geländereduktion
Korrekte Festlegung der Steuer
Korrekte Warenauszeichnung sicherstellen
Korrekte Warenkennzeichnung sicherstellen
Korrektive Komponente
Rechtsgrundlage
Topografische Korrektion
Topographische Korrektion
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de « korrekte rechtsgrundlage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag


korrekte Verwendung von Bäckereiausrüstung sicherstellen | korrekte Verwendung von Bäckereiausstattung sicherstellen

correct gebruik van bakkersuitrusting waarborgen


korrekte Warenauszeichnung sicherstellen | korrekte Warenkennzeichnung sicherstellen

correcte etikettering van goederen waarborgen


korrektive Komponente | korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts

correctief deel van het stabiliteits- en groeipact


Geländereduktion | topografische Korrektion | topographische Korrektion

topografische correctie






korrekte Signalgebung während Streckenwartungsarbeiten sicherstellen

zorgen voor correcte signalisatie tijdens spooronderhoud | zorgen voor juiste seinen tijdens spooronderhoud


korrekte Festlegung der Steuer

juiste vaststelling van de belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Berichterstatterinnen sind der Auffassung, dass Artikel 43 des Vertrags über die Europäische Union, auf den sich der Vorschlag stützt, hinsichtlich der Einführung der genannten Änderungen die korrekte Rechtsgrundlage darstellt.

De rapporteurs zijn van mening dat de rechtsgrond van het voorstel, artikel 43 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, passend is voor de invoering van de hierboven uiteengezette wijzigingen.


Zahlreiche grenzübergreifende Abmachungen scheinen nur auf operationeller Ebene bekannt zu sein, wurden aber auf institutioneller Ebene noch nicht formalisiert, was auf eine fehlende Beaufsichtigung der grenzübergreifenden Diensterbringung hindeutet. Die Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass eine korrekte Rechtsgrundlage für grenzüberschreitende Flugsicherungsdienste in ihrem Hoheitsgebiet geschaffen und durchgesetzt wird;

Tal van grensoverschrijdende regelingen lijken alleen op operationeel niveau bekend, maar zijn nog niet formeel vastgelegd op institutioneel niveau; dit kan een gebrek aan toezicht op grensoverschrijdende dienstverlening impliceren. De lidstaten moeten verzekeren dat de rechtsgrond voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten over de grenzen heen correct wordt vastgesteld en gehandhaafd op hun soevereine territorium, en;


Die Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass eine korrekte Rechtsgrundlage für grenzüberschreitende Flugsicherungsdienste in ihrem Hoheitsgebiet geschaffen und durchgesetzt wird.

De lidstaten moeten verzekeren dat de rechtsgrond voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten over de grenzen heen correct wordt vastgesteld en gehandhaafd op hun soevereine territorium, en.


Sowohl der Juristischen Dienst als auch der Rechtsausschuss des EP waren der Ansicht, dass Artikel 175 des EG Vertrages die korrekte Rechtsgrundlage gewesen wäre.

Zowel de Juridische Dienst van het EP als de Commissie juridische zaken waren van oordeel, dat artikel 175 EG-Verdrag hier de juiste rechtsgrondslag zou zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie vorzulegen, in der die Grundsätze von Artikel 16 EGV in Bezug auf die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse umgesetzt werden, d. h. die Grundsätze des Universaldienstes, der Kontinuität, der Erschwinglichkeit, der sozialen Verantwortung und der Dienstqualität; ist der Auffassung, dass Artikel 95 EGV in Verbindung mit Artikel 16 EGV vorläufig die korrekte Rechtsgrundlage dafür darstellt; hält es allerdings für wünschenswert, dass so früh als möglich die Rechtsgrundlage des Art. III - 6 des Verfassungsvertrags anwendbar gemacht wird;

7. vraagt de Commissie een kaderrichtlijn voor te stellen waarin de beginselen ten uitvoer worden gelegd die in artikel 16 EG-Verdrag zijn vervat inzake de diensten van algemeen economisch belang, en meer in het bijzonder de beginselen van universaliteit, continuïteit, betaalbaarheid, maatschappelijke verantwoordelijkheid en kwaliteit; meent dat artikel 95 EG-Verdrag, in combinatie met artikel 16 EG-Verdrag, daarvoor voorlopig de juiste rechtsgrondslag biedt; het is echter zeer gewenst dat de rechtsgrondslag van artikel III-6 van het Constitutioneel Verdrag zo snel mogelijk toepasbaar wordt gemaakt;


Zur Sicherung der Rolle des EP im Legislativverfahren schlägt der Verfasser daher vor, die Rechtsgrundlage der Verordnung anzufechten (Änderungsantrag 1) und stützt sich dabei auf die Stellungnahme des rechtlichen Dienstes des EP, der Artikel 95 des Vertrags als korrekte Rechtsgrundlage ansieht.

Om de rol van het EP in het wetgevingsproces te waarborgen en uitgaande van het advies van de juridische dienst van het EP, die pleit voor toepassing van artikel 95 van het Verdrag als de juiste rechtsgrondslag, stelt de rapporteur voor om de rechtsgrondslag van de verordening aan te vechten (amendement 1).


Die Frage in diesem Fall ist, ob Artikel 93 und 94 EG-Vertrag oder aber Artikel 95 EG-Vertrag die korrekte Rechtsgrundlage für die Annahme einer derartigen Verordnung ist.

De vraag waar het hier om gaat is of de artikelen 93 en 94 van het EG-Verdrag dan wel artikel 95 van het EG-Verdrag de juiste rechtsgrond voor de aanneming van een dergelijke verordening is.


Der neue Artikel 153 des Vertrags liefert die erforderliche Rechtsgrundlage - die korrekte Anwendung des Subsidiaritätsprinzips vorausgesetzt.

Het nieuwe artikel 153 van het Verdrag levert hiervoor de rechtsgrondslag, onverminderd de correcte toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.


w