Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
;
Abweichende Klausel
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
Klausel
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
Schutzklausel neue Industriezweige
Sogenannte Klausel für neue Industrien
UFS
Zu lesen ist § 1 Absatz 2

Vertaling van " klausel bezüglich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet






Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
festgelegte Kreditlinien internationaler Banken mit hohem Rating, insbesondere Kreditlinien ohne eine Klausel bezüglich einer bedeutenden negativen Veränderung (material adverse change, MAC), der zufolge Banken fest zugesagte Fazilitäten im Fall einer Staatschuldenkrise oder anderer eintretender Risiken zurückziehen können, und

vastgelegde kredietlijnen van internationale banken met een hoge rating, met name kredietlijnen zonder beding inzake negatieve wijzigingen van betekenis (material adverse change — MAC), dat banken toestaat om in geval van een overheidsschuldencrisis of van andere risicogebeurtenissen reeds toegezegde faciliteiten in te trekken, en


Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [die ...[+++]

Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten strijdige bedingen [...] nietig [zijn] voor zover zij ertoe strekken ...[+++]


In den Lastenheften wird eine soziale Klausel bezüglich der Erhaltung und Entwicklung des Sektors der Sozialwirtschaft vorgesehen.

De bestekken bevatten een sociale clausule in verband met de instandhouding en de ontwikkeling van de sociale-economiesector.


In den Lastenheften wird eine soziale Klausel bezüglich der Erhaltung und Entwicklung des Sektors der Sozialwirtschaft vorgesehen.

De bestekken bevatten een sociale clausule in verband met de instandhouding en de ontwikkeling van de sociale-economiesector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dass diese Regelung sich aus dem eigentlichen Gesetz ergibt, auch wenn Artikel 32 § 2 [zu lesen ist: § 1 Absatz 2] die Verpflichtung auferlegt, das Rückkaufsrecht als eine Klausel in die öffentliche Urkunde bezüglich des Kaufs der Grundstücke aufzunehmen;

Dat die regeling uit de wet zelf voortvloeit, ook al legt artikel 32, § 2 [lees : § 1, tweede lid], de verplichting op het recht van terugkoop op te nemen als een clausule in de authentieke akte van aankoop van de gronden;


Entsprechend der Forderung des Parlaments hat die Kommission, nach Auseinandersetzungen, der folgenden Klausel bezüglich des Rücktritts eines Mitglieds der Kommission gemäß Artikel 217 Absatz 4 des EG-Vertrags zugestimmt:

Op verzoek van het Parlement stemde de Commissie er echter aarzelend mee in om de volgende bepaling op te nemen met betrekking tot het terugtreden van een lid van de Commissie overeenkomstig artikel 217, lid 4 EGV:


Wir begrüßen daher die Umsetzung dieses Grundsatzes durch die neuen Mitgliedstaaten und die Annahme einer horizontalen Klausel bezüglich der gegenseitigen Anerkennung durch einige Mitgliedstaaten, wodurch dieser Grundsatz auch in den nicht angeglichenen Bereichen automatisch angewandt wird.

Daarom verwelkomen we de aanname van dit principe door de nieuwe lidstaten en de goedkeuring door een aantal lidstaten van een clausule van horizontale wederzijdse erkenning, die dit principe automatisch invoert in het niet-geharmoniseerde gebied.


Diese Abkommen umfassen vier Bestandteile: mit dem Wohnsitzstaat geteilte Quellensteuer, freiwillige Weitergabe von Informationen auf Betreiben des Empfängers der Erträge, Klausel bezüglich einer erneuten Prüfung, Fortschritte im Bereich des Austauschs von Erkenntnissen bei Steuerbetrug.

Deze overeenkomsten bestaan uit vier punten: een bronbelasting die wordt gedeeld met de woonstaat, vrijwillige verstrekking van gegevens op initiatief van de ontvanger van de inkomsten, onderlinge toetsing en meer informatie-uitwisseling in het geval van belastingfraude.


Artikel 1 dieses Kooperationsabkommens enthält eine Klausel bezüglich der Achtung der Menschenrechte und der demokratischen Grundsätze.

Artikel 1 van dit samenwerkingsakkoord bevat een clausule in verband met de eerbiediging van de mensenrechten en van de democratische principes.


Während der Debatten wurde ausdrücklich beschlossen, dass im neuen Text folgende Grundsätze festgelegt werden: « für die Unterhaltszahlung zwischen Ehegatten wird der vertragliche Charakter der Vereinbarung respektiert[; ] die Parteien können eine Indexierungsklausel vorsehen und angeben, unter welchen Umständen diese Unterhaltszahlung abgeändert werden kann[; ] wenn eine solche Klausel nicht vorliegt, können die Ehegatten vor Gericht nicht auf Revision der Unterhaltszahlung klagen[; ] die Verfügungen bezüglich der Kinder können grund ...[+++]

Bij de bespreking werd uitdrukkelijk besloten dat de nieuwe tekst de volgende beginselen heeft vastgesteld : « voor het onderhoudsgeld tussen echtgenoten wordt het contractueel karakter van de overeenkomst gerespecteerd[; ] de partijen kunnen voorzien in een beding tot indexering en aangeven onder welke omstandigheden dat onderhoudsgeld kan gewijzigd worden[; ] bij ontstentenis van dergelijk beding kunnen de echtgenoten geen herziening van het onderhoudsgeld voor de rechtbank vorderen[; ] de beschikkingen betreffende de kinderen kunnen in beginsel herzien worden » (ibid. , p. 113).


w