Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Mit rascher Auszahlung
Oppurtunistisch
Rasch auszahlbar
Sektorales Einfuhrprogramm mit rascher Auszahlung

Traduction de « immer raschere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit rascher Auszahlung | rasch auszahlbar

met snelle uitbetaling


Beratender Ausschuss Rascher Austausch von Informationen

Raadgevend Comité inzake de snelle uitwisseling van informatie


sektorales Einfuhrprogramm mit rascher Auszahlung

sectoriël importprogramma met snelle uitbetaling


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Globalisierung eröffnet Möglichkeiten und Herausforderungen für den Europäischen Forschungsraum(EFR) | Dass ein erneutes Nachdenken über den EFR dringlich erscheint, rührt daher, dass die Globalisierung von Forschung und Technologie immer rascher vonstatten geht und dass neue wissenschaftliche und technologische Mächte – China, Indien und andere Schwellenländer – beträchtliche, stetig wachsende FuE-Investitionen anziehen [1].

Globalisering brengt kansen en uitdagingen met zich mee voor de EOR | Het gevoel dat we juist nu haast moeten maken met de EOR hangt samen met het feit dat de globalisering van onderzoek en technologie in een stroomversnelling is geraakt. Bovendien trekken nieuwe wetenschappelijke en technologische grootmachten als China, India en andere snelgroeiende economieën inmiddels aanzienlijke en nog groeiende RD-investeringen aan [1].


In einer im Wandel begriffenen Welt, die sich durch eine immer raschere Globalisierung von Forschung und Technologie und die Entstehung neuer wissenschaftlicher und technologischer Mächte – insbesondere China und Indien – auszeichnet, ist der Europäische Forschungsraum mehr denn je Eckpfeiler einer europäischen Wissensgesellschaft.

Deze in hoog tempo veranderende wereld wordt gekenmerkt door een steeds sneller verlopend proces van globalisering van onderzoek en technologie, en door de opkomst van nieuwe wetenschappelijke en technologische grootmachten, met name China en India. In dat licht bezien is de EOR meer dan ooit een hoeksteen van een Europese kennismaatschappij.


5. Die Unternehmen und insbesondere die KMU, die das Rückgrat der Produktionsstruktur in den Regionen bilden, müssen, wenn sie wettbewerbsfähiger werden wollen, die sich immer rascher vollziehenden technologischen Veränderungen auf den internationalen Märkten vorwegnehmen und sich entsprechend anpassen.

5. De ondernemingen - en vooral de kleine en middelgrote ondernemingen, die de basis van de productiestructuur van de regio's vormen - moeten, als zij concurrerend willen blijven, anticiperen op en zich aanpassen aan de technologische veranderingen die zich in een steeds sneller tempo op de internationale markten voordoen.


Gemeinsame Konzepte für die Regulierung der Wertpapiermärkte lassen sich nicht trennen von der Art der Durchsetzung dieser Vorschriften, zumal der Wandel immer rascher in Richtung der Entstehung europäischer Wertpapierhandelsnetze voranschreitet.

Een gemeenschappelijke aanpak van de regelgeving inzake de effectenmarkten kan niet los worden gezien van de manier waarop deze regelgeving wordt gehandhaafd, met name nu de veranderingen in de richting van het ontstaan van Europese effectennetwerken in een hogere versnelling komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass Russland die georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali (Südossetien) nach wie vor besetzt hält und damit gegen die grundlegenden Normen und Grundsätze des Völkerrechts verstößt und dass immer rascher Grenzanlagen errichtet werden und russische Kampfflugzeuge mehrmals den georgischen Luftraum verletzt haben;

H. overwegende dat Rusland de Georgische regio's Abchazië en Tsinvali (Zuid-Ossetië) blijft bezetten, in weerwil van de fundamentele normen en beginselen van het volkenrecht, en overwegende dat het grensbepalingsproces in een stroomversnelling is gekomen en dat Russische militaire luchtvaartuigen het Georgische luchtruim hebben geschonden;


K. in der Erwägung, dass immer rascher Grenzanlagen errichtet werden und dabei das besetzte Gebiet mehrere hundert Meter weit in von Georgien gehaltenes Gebiet ausgeweitet wird; in der Erwägung, dass zur gleichen Zeit russische Kampfflugzeuge mehrmals den georgischen Luftraum verletzt haben;

K. overwegende dat het grensbepalingsproces in een stroomversnelling is gekomen, waarbij het bezette gebied honderden meters is uitgebreid ten koste van het Georgische grondgebied; overwegende dat er tegelijkertijd ook schendingen van het Georgische luchtruim hebben plaatsgevonden door de Russische luchtmacht;


H. in der Erwägung, dass mit Unterstützung russischer Streitkräfte und zulasten des Hoheitsgebiets Georgiens in Abchasien und im Gebiet Zchinwali (Südossetien) immer rascher Grenzanlagen errichtet werden und dabei Feindseligkeiten aufgekommen sind;

H. overwegende dat het grensbepalingsproces rond Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië in een stroomversnelling is gekomen en een vijandige wending heeft genomen, vanwege de steun van de Russische troepen die ten koste is gegaan van de Georgische gebieden;


A. in der Erwägung, dass sich die politische Lage in der Ukraine in den vergangenen Wochen immer rascher verschlechtert hat, was zu einer Eskalation der Gewalt geführt hat;

A. overwegende dat de politieke toestand in Oekraïne de laatste weken in steeds sneller tempo verslechtert en op een geweldsescalatie uitloopt;


H. in der Erwägung, dass mit Unterstützung russischer Streitkräfte und zulasten des Hoheitsgebiets Georgiens in Abchasien und im Gebiet Zchinwali (Südossetien) immer rascher Grenzanlagen errichtet werden und dabei Feindseligkeiten aufgekommen sind;

H. overwegende dat het grensbepalingsproces rond Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië in een stroomversnelling is gekomen en een vijandige wending heeft genomen, vanwege de steun van de Russische troepen die ten koste is gegaan van de Georgische gebieden;


Andererseits ist die EU-Wirtschaft durch die immer rascher voranschreitende Globalisierung einem zunehmenden Wettbewerbsdruck von außen ausgesetzt.

Anderzijds heeft de versnelde globalisering de economie van de EU blootgesteld aan toenemende concurrentie uit het buitenland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' immer raschere' ->

Date index: 2021-07-30
w