Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsstunden präzise schätzen
Aussage
Die Richtigkeit der Aussage versichern
Eine Aussage aufnehmen
Fragebögen einhalten
Genau bestimmte Arbeit
Genau nach Fragebogen vorgehen
Zeitaufwand genau abschätzen

Vertaling van " genaue aussage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


die Richtigkeit der Aussage versichern

de verklaringen bevestigen


eine Aussage aufnehmen

getuigenverhoor | getuigenverhoor afnemen






ernsthafte, genaue und schlüssige Vermutung

gewichtig, bepaald en overeenstemmend vermoeden


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen


Arbeitsstunden präzise schätzen | Zeitaufwand genau abschätzen

werkuren correct inschatten | werkuren nauwkeurig inschatten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
die Höhe der Eigenmittel, über die der Verwalter verfügt, sowie eine genaue Aussage darüber, warum dieser Betrag nach Ansicht des Verwalters ausreicht, um die angemessenen personellen und technischen Ressourcen aufrechtzuerhalten, die für die ordnungsgemäße Verwaltung seiner qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum erforderlich sind;

het bedrag aan eigen vermogen waarover deze beheerder beschikt, en een uitvoerige toelichting waarom deze beheerder dat bedrag voldoende acht om toereikende personele en technische middelen aan te houden die nodig zijn voor het behoorlijke beheer van zijn in aanmerking komende sociaalondernemerschapsfondsen;


(aa) die Höhe der Eigenmittel, über die der Risikokapitalfonds-Verwalter verfügt, sowie eine genaue Aussage darüber, warum diese Mittel nach Ansicht des Risikokapitalfonds-Verwalters ausreichen, um die angemessenen personellen und technischen Ressourcen zu erhalten, die für die ordnungsgemäße Verwaltung seiner qualifizierten Risikokapitalfonds notwendig sind;

(a bis) het bedrag aan eigen vermogen waarover de durfkapitaalfondsbeheerder beschikt, en een gedetailleerde verklaring waaruit blijkt waarom de durfkapitaalfondsbeheerder dat eigen vermogen voldoende acht om de personele en technische middelen aan te houden die nodig zijn voor een behoorlijk beheer van zijn in aanmerking komende durfkapitaalfondsen;


(aa) die Höhe der Eigenmittel, über die der Risikokapitalfonds-Verwalter verfügt, sowie eine genaue Aussage darüber, warum diese Mittel nach Ansicht des Risikokapitalfonds-Verwalters ausreichen, um die angemessenen personellen und technischen Ressourcen zu erhalten, die für die ordnungsgemäße Verwaltung seiner qualifizierten Risikokapitalfonds notwendig sind;

(a bis) het bedrag aan eigen vermogen waarover de durfkapitaalfondsbeheerder beschikt, en een gedetailleerde verklaring waaruit blijkt waarom de durfkapitaalfondsbeheerder dat eigen vermogen voldoende acht om de personele en technische middelen aan te houden die nodig zijn voor een behoorlijk beheer van zijn in aanmerking komende durfkapitaalfondsen;


Dem Recht kann nur dann Geltung verschafft werden, wenn Opfer die Umstände der Tat genau erklären und eine Aussage machen können, die die zuständigen Behörden verstehen können.

Gerechtigheid kan niet daadwerkelijk worden bereikt als het slachtoffer niet de kans krijgt om de omstandigheden van het strafbare feit uit te leggen en bewijzen aan te voeren op een manier die voor de bevoegde autoriteiten begrijpelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Dem Recht kann nur dann Geltung verschafft werden, wenn die Opfer die Umstände der Tat genau erklären und eine Aussage machen können, die die zuständigen Behörden verstehen können.

(12) Gerechtigheid kan niet geschieden als het slachtoffer niet de kans krijgt om de omstandig­heden van het misdrijf uit te leggen en bewijzen aan te voeren op een manier die voor de bevoegde autoriteiten verstaanbaar is.


Dem Recht kann nur dann Geltung verschafft werden, wenn Opfer die Umstände der Tat genau erklären und eine Aussage machen können, die die zuständigen Behörden verstehen können.

Gerechtigheid kan niet daadwerkelijk worden bereikt als het slachtoffer niet de kans krijgt om de omstandigheden van het strafbare feit uit te leggen en bewijzen aan te voeren op een manier die voor de bevoegde autoriteiten begrijpelijk is.


Angesichts der Tatsache, dass die Bruttokosten relativ genau prognostiziert werden können und weniger schwanken als die Werbeeinnahmen, die zur Ermittlung der Nettokosten herangezogen werden, bestätigen die Näherungswerte im Geschäftsplan a priori die Aussage der Französischen Republik, dass das Kriterium der Nettokosten des öffentlichen Auftrags ausschlaggebend für die Festsetzung des künftigen jährlichen Zuschusses ist.

Rekening houdende met de relatieve voorspelbaarheid van de brutokosten, die minder volatiel zijn dan de inkomsten uit commerciële activiteiten op basis waarvan de nettokosten worden bepaald, bevestigen de indicatieve cijfers van het businessplan a priori het argument van Frankrijk betreffende het doorslaggevende karakter van het criterium van de nettokosten van de openbare dienst voor de vaststelling van het jaarlijkse subsidiebedrag in de toekomst.


11. vertritt die Ansicht, daß die Wahlergebnisse, trotz der schwerwiegenden Unregelmäßigkeiten während des Wahlkampfs - mit zum Teil tödlichen gewalttätigen Ausschreitungen - zwar den Willen des Volkes gewiß nicht genau widerspiegeln, aber dennoch die Aussage erlauben, daß nunmehr eine starke Opposition im Parlament vertreten ist, so daß Hoffnung auf das Entstehen eines echten demokratischen Mehrparteiensystems besteht;

11. is van oordeel dat - ondanks zeer ernstige onregelmatigheden tijdens de verkiezingsperiode, waaronder soms dodelijk geweld, de verkiezingsuitslag, hoewel die zeker niet nauwkeurig de wil van de bevolking weergeeft, niettemin betekent dat er thans een belangrijke oppositie in het parlement vertegenwoordigd is, wat de hoop doet rijzen dat er een echt democratisch meerpartijensysteem zal ontstaan;


12. vertritt die Ansicht, daß die Wahlergebnisse, trotz der schwerwiegenden Unregelmäßigkeiten während des Wahlkampfs - mit zum Teil tödlichen gewalttätigen Ausschreitungen - zwar den Willen des Volkes gewiß nicht genau widerspiegeln, aber dennoch die Aussage erlauben, daß nunmehr eine starke Opposition im Parlament vertreten ist, so daß Hoffnung auf das Entstehen eines echten demokratischen Mehrparteiensystems besteht;

12. is van oordeel dat - ondanks zeer ernstige onregelmatigheden tijdens de verkiezingsperiode, waaronder soms dodelijk geweld, de verkiezingsuitslag, hoewel die zeker niet nauwkeurig de wil van de bevolking weergeeft, niettemin betekent dat er thans een belangrijke oppositie in het parlement vertegenwoordigd is, wat de hoop doet rijzen dat er een echt democratisch meerpartijensysteem zal ontstaan;


Vor dem Hof können die Parteien den Inhalt der präjudiziellen Fragen nicht abändern oder abändern lassen; der Hof weist darauf hin, dass dies genau die Folge der durch den Ministerrat erhobenen Einrede ist, weil, obwohl der Verweisungsrichter den Hof über die Vereinbarkeit von Artikel 11 § 3 des Gesetzes vom 16. Juni 1960 mit dem Gleichheitsgrundsatz befragt, die Einrede ihn zur Aussage darüber zu bewegen versucht, ob die Kassationskläger sich hinsichtlich von Artikel 191 der Verfassung auf den Gleichheitsgrundsatz berufen konnten.

Voor het Hof vermogen de partijen niet de inhoud van de prejudiciële vragen te wijzigen of te laten wijzigen; het Hof merkt op dat zulks precies het gevolg is van de door de Ministerraad opgeworpen exceptie, doordat, terwijl de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de bestaanbaarheid van artikel 11, § 3, van de wet van 16 juni 1960 met het gelijkheidsbeginsel, de exceptie ertoe strekt het te doen zeggen of de eisers in cassatie zich, ten aanzien van artikel 191 van de Grondwet, op het gelijkheidsbeginsel konden beroepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' genaue aussage' ->

Date index: 2022-08-26
w