Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akute fetale Gefährdung
Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit
Berufliche Gefährdung durch Radionuklide
Gefährdung
Gefährdung der Lendenwirbelsäule
Gefährdung der Staatssicherheit
Landfriedensbruch
Politisches Vergehen

Traduction de « gefährdung auszuschließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Gefährdung der Lendenwirbelsäule

gevaar voor rugletsels


Gefährdung der Lendenwirbelsäule

gevaar voor rugletsel


berufliche Gefährdung durch Radionuklide

beroepsmatige blootstelling aan radionucleïden


Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]

aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]


Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit

blootstelling aan chemische, fysische en biologische agentia tijdens het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
87. nimmt die Empfehlung der Kommission zur Kenntnis, die Gesundheitssysteme so zu reformieren, dass sie dem Ziel entsprechen, universellen Zugang zu hochwertiger Pflege zu bieten – darunter erschwinglicher Zugang zu Arzneimitteln, insbesondere zu lebenswichtigen – und die Beachtung der Rechte des Personals im Gesundheitswesen zu sichern; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten infolge der Krise nicht für eine vollständige Abdeckung des öffentlichen Gesundheitswesens sorgen konnten; fordert die Kommission auf, konkrete Empfehlungen abzugeben, damit diesbezüglich Abhilfe geschaffen wird; fordert weitere Reformbemühungen mit dem Ziel, eine Gefährdung der Quali ...[+++]

87. neemt kennis van de aanbeveling van de Commissie om de zorgstelsels zodanig te hervormen dat zij hun doelstelling verwezenlijken om universele toegang tot hoogwaardige zorg te bieden – met inbegrip van betaalbare geneesmiddelen, met name levensreddende – en ervoor te zorgen dat de rechten van medisch personeel worden geëerbiedigd; merkt op dat ten gevolge van de crisis sommige lidstaten er niet voor hebben kunnen zorgen dat de gezondheidszorg volledig wordt gedekt; dringt er bij de Commissie op aan concrete aanbevelingen te formuleren om deze situatie recht te zetten; pleit voor meer hervormende maatregelen om ervoor te zorgen dat de kwaliteit en de financiële to ...[+++]


86. nimmt die Empfehlung der Kommission zur Kenntnis, die Gesundheitssysteme so zu reformieren, dass sie dem Ziel entsprechen, universellen Zugang zu hochwertiger Pflege zu bieten – darunter erschwinglicher Zugang zu Arzneimitteln, insbesondere zu lebenswichtigen – und die Beachtung der Rechte des Personals im Gesundheitswesen zu sichern; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten infolge der Krise nicht für eine vollständige Abdeckung des öffentlichen Gesundheitswesens sorgen konnten; fordert die Kommission auf, konkrete Empfehlungen abzugeben, damit diesbezüglich Abhilfe geschaffen wird; fordert weitere Reformbemühungen mit dem Ziel, eine Gefährdung der Quali ...[+++]

86. neemt kennis van de aanbeveling van de Commissie om de zorgstelsels zodanig te hervormen dat zij hun doelstelling verwezenlijken om universele toegang tot hoogwaardige zorg te bieden – met inbegrip van betaalbare geneesmiddelen, met name levensreddende – en ervoor te zorgen dat de rechten van medisch personeel worden geëerbiedigd; merkt op dat ten gevolge van de crisis sommige lidstaten er niet voor hebben kunnen zorgen dat de gezondheidszorg volledig wordt gedekt; dringt er bij de Commissie op aan concrete aanbevelingen te formuleren om deze situatie recht te zetten; pleit voor meer hervormende maatregelen om ervoor te zorgen dat de kwaliteit en de financiële to ...[+++]


2. betont, dass die Verordnung in ihrer derzeitigen Fassung es nicht möglich macht, multinationale Unternehmen, die trotz Nettogewinnen umstrukturieren oder Steuerhinterziehung betreiben, auszuschließen, und ist der Ansicht, dass dieses Thema im Rahmen der bevorstehenden Revision der EGF-Verordnung ohne Gefährdung des Zugangs entlassener Arbeitnehmer zum EGF behandelt werden sollte;

2. benadrukt dat de huidige versie van de verordening het niet mogelijk maakt multinationale ondernemingen uit te sluiten die herstructureren ondanks nettowinsten of die belastingen ontduiken, en is van oordeel dat dit moet worden aangepakt in de komende herziening van de EFG-verordening, zonder dat de toegang voor ontslagen werknemers tot het EFG hierdoor in gevaar komt;


Auf dieser Grundlage schlug der Berichterstatter im Einklang mit dem Standpunkt von Kommission und Rat vor, jeglichen Bezug auf eine Gefährdung durch natürliche Strahlung auszuschließen und dadurch den Anwendungsbereich des zu prüfenden Vorschlags auf künstliche Strahlung zu begrenzen.

Op basis hiervan en in navolging van het standpunt van Commissie en Raad, stelde de rapporteur voor elke verwijzing naar blootstelling aan natuurlijke straling weg te laten en daarmee het toepassingsgebied van het onderhavige voorstel te beperken tot bescherming tegen kunstmatige straling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 a. Zu jedem Zeitpunkt eines jeden Prozesses, der Asbest, die Verarbeitung von Asbest oder die Beseitigung von Asbest aus Gebäuden im Rahmen von Abbruch-, Renovierungs- oder Instandhaltungsarbeiten, die Beseitigung von Asbest aus Fahrzeugen oder Ausrüstungen oder die Entsorgung von asbesthaltigen Fahrzeugen und Ausrüstungen impliziert, sind alle möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um eine Gefährdung auszuschließen.

5 bis. In elk stadium van elk arbeidsproces waarbij asbest is betrokken, bij de behandeling of verwijdering daarvan uit gebouwen tijdens sloop-, renovatie- of onderhoudswerkzaamheden, of de verwijdering daarvan uit auto's of materiaal, of de verwerking van auto's en materiaal waarin asbest aanwezig is, worden alle mogelijke maatregelen genomen om het risico van blootstelling uit te sluiten.


Kommissar David Byrne sagte heute: „Die mitgliedstaatlichen Behörden und die Kommission arbeiten eng zusammen, um eine Gefährdung der Verbraucher auszuschließen.

“De autoriteiten van de lidstaten en de Commissie werken nauw samen om te garanderen dat de veiligheid van de consument niet in gevaar komt.


Werden Risiken festgestellt, sind weiterhin die drei genannten Schritte einzuhalten, um eine Gefährdung auszuschließen, nämlich die Umgestaltung der Arbeitszeit/Arbeitsbedingungen, die Umsetzung oder die Freistellung von der Arbeit, solange eine Gefährdung für die Gesundheit und Sicherheit einer stillenden Arbeitnehmerin bzw. ihres Kindes besteht.

Wanneer zij risico's vaststellen, moeten zij de drie stappen blijven nemen om blootstelling aan het risico te voorkomen zolang het risico de gezondheid en de veiligheid van een werkneemster tijdens de borstvoeding of haar kind bedreigt, te weten: aanpassing van de arbeidstijden/-omstandigheden, ander werk of vrijstelling van arbeid.


Werden Risiken festgestellt, sind weiterhin die drei genannten Schritte einzuhalten, um eine Gefährdung auszuschließen, nämlich die Umgestaltung der Arbeitszeit/Arbeitsbedingungen, die Umsetzung oder die Freistellung von der Arbeit, solange eine Gefährdung für die Gesundheit und Sicherheit einer stillenden Arbeitnehmerin bzw. ihres Kindes besteht.

Wanneer zij risico's vaststellen, moeten zij de drie stappen blijven nemen om blootstelling aan het risico te voorkomen zolang het risico de gezondheid en de veiligheid van een werkneemster tijdens de borstvoeding of haar kind bedreigt, te weten: aanpassing van de arbeidstijden/-omstandigheden, ander werk of vrijstelling van arbeid.


(1) Ergibt die Beurteilung nach Artikel 4 Absatz 1 das Vorhandensein einer Gefährdung für Sicherheit oder Gesundheit sowie eine mögliche Auswirkung auf Schwangerschaft oder Stillzeit einer Arbeitnehmerin im Sinne des Artikels 2, so trifft der Arbeitgeber unbeschadet des Artikels 6 der Richtlinie 89/391/EWG die erforderlichen Maßnahmen, um durch eine einstweilige Umgestaltung der Arbeitsbedingungen und/oder der Arbeitszeiten der betreffenden Arbeitnehmerin auszuschließen, daß die Arbeitnehmerin dieser Gefährdung ausgesetzt ist.

1. Onverminderd artikel 6 van Richtlijn 89/391/EEG neemt de werkgever, indien uit de resultaten van de in artikel 4, lid 1, bedoelde evaluatie een risico voor de veiligheid of de gezondheid, alsmede een terugslag op de zwangerschap of de lactatie van een werkneemster in de zin van artikel 2 blijkt, de nodige maatregelen opdat door tijdelijke aanpassing van de arbeidsomstandigheden en/of werktijden van de betrokken werkneemster de blootstelling van deze werkneemster aan dit risico wordt vermeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gefährdung auszuschließen' ->

Date index: 2021-03-31
w