Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ganze reihe weiterer veranstaltungen » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus werden in ganz Europa weitere Veranstaltungen stattfinden.

Daarnaast worden er nog meer evenementen georganiseerd over heel Europa.


Es gibt eine ganze Reihe weiterer umweltbezogener Veröffentlichungen für Kinder, insbe­sondere die sehr erfolgreichen Geschichten von Tom und Lilli für fünf- bis siebenjährige Kinder (hier verfügbar).

Er zijn ook nog andere publicaties voor kinderen over het milieu verkrijgbaar, met name de succesvolle Tom en Lila-verhalen voor 5‑ tot 7-jarigen (hier te bekijken).


Es wurden bereits Modalitäten der Zusammenarbeit mit den Behörden Russlands, der Ukraine und der Schweiz festgelegt, die ausgezeichnete Ergebnisse erbringen, und über eine ganze Reihe weiterer wird derzeit verhandelt.

Frontex heeft tot nu toe werkafspraken gemaakt voor de samenwerking met grensbewakingsautoriteiten in Rusland, Oekraïne en Zwitserland, die uitstekende resultaten hebben opgeleverd.


Bis zum Ende der österreichischen Ratspräsidentschaft wird es noch eine ganze Reihe weiterer Veranstaltungen geben, denn die Debatte über die Zukunft Europas hat viele Facetten. Nur wenn man sie alle beleuchtet, wird man sich der Dimensionen, um die es hier geht, voll bewusst werden können.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap zal nog een groot aantal andere evenementen plaatsvinden, want het debat over de toekomst van Europa heeft vele facetten.


Bis zum Ende der österreichischen Ratspräsidentschaft wird es noch eine ganze Reihe weiterer Veranstaltungen geben, denn die Debatte über die Zukunft Europas hat viele Facetten. Nur wenn man sie alle beleuchtet, wird man sich der Dimensionen, um die es hier geht, voll bewusst werden können.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap zal nog een groot aantal andere evenementen plaatsvinden, want het debat over de toekomst van Europa heeft vele facetten.


30. erinnert an die Empfehlungen in seiner Entschließung vom 28. September 2006 zur Wirksamkeit der Europäischen Entwicklungszusammenarbeit und weist besonders auf die Tatsache hin, dass es noch erheblich schwerer werden wird, wirksam gegen die Armut vorzugehen, wenn im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit eine ganze Reihe weiterer Ziele verfolgt werden, die nur indirekt etwas oder überhaupt nichts mit der im Europäischen Entwicklungskonsens definierten Strategie und der Verwirklichung der MDG zu tun haben, für die nach Angaben der Vereinten Nationen zusätzliche Hilfe im Umfang von 50 Mrd. US-D ...[+++]

30. herinnert aan zijn aanbevelingen in zijn resolutie van 28 september 2006 inzake de doeltreffendheid van de bijstand van de EU en benadrukt met name dat indien men onder de doelstellingen van ontwikkelingssamenwerking een veelheid aan oogmerken laat vallen die slechts indirect of in het geheel niet gelieerd zijn aan de strategie die de Europese consensus voor ontwikkeling heeft geformuleerd of aan de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen waarvoor volgens de Verenigde Naties jaarlijks USD 50 miljard aan extra hulp nodig is, een doelmatige aanpak van de armoede nog veel moeilijker zal worden dan deze al is;


Die jeweiligen Warensendungen werden mit Sicherheitsdatenblättern gemäß der Richtlinie 91/155/EWG versehen, auf denen die nach Artikel 12 des Kommissionsvorschlags erforderlichen Daten und eine ganze Reihe weiterer Daten enthalten sind.

De geleverde partijen pyrotechnische artikelen gaan vergezeld van een veiligheidsinformatieblad als bedoeld in richtlijn 91/155/EEG waar de op grond van artikel 12 van het Commissievoorstel vereiste gegevens en vele andere gegevens te vinden zijn.


Schließlich gibt es noch eine ganze Reihe weiterer wichtiger Fragen, bei denen wir als Stimme der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften Europas in den kommenden Monaten ein gewichtiges Wort mitzureden haben werden: Umweltschutz, Einwanderung und Forschung und Entwicklung zum Beispiel.

De komende maanden zijn er nog een aantal andere kwesties waarvoor onze rol als spreekbuis voor de lokale en regionale overheden van Europa van levensbelang is: milieu-aangelegenheden, immigratie, onderzoek en ontwikkeling, om maar een paar voorbeelden te noemen.


In Lissabon wurde das Ziel vorgegeben, diese Hochtechnologieindustrie zu fördern, denn sie schafft Wachstum und neue Arbeitsplätze, wirkt sich stimulierend auf eine ganze Reihe weiterer Sektoren aus und trägt gleichzeitig zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung bei. Deswegen hat die EU den von der Kommission vorgeschlagenen Ansatz unterstützt.

De EU steunde de door de Commissie voorgestelde aanpak als een manier om de doelstelling van Lissabon te bereiken om deze hoogtechnologische industrie te stimuleren wegens zijn mogelijkheden om groei en nieuwe banen te creëren en ten goede te komen aan een hele reeks sectoren, en zodoende bij te dragen tot duurzame ontwikkeling.


Der Rat stellte fest, daß auch über eine ganze Reihe weiterer vorgeschlagener Änderungen der derzeitigen Richtlinie Konsens besteht; einige Artikel müssen jedoch noch eingehender geprüft werden.

De Raad constateerde een consensus over een groot aantal andere wijzigingen die voor de huidige richtlijn worden voorgesteld ; enkele artikelen moeten echter nog uitvoerig besproken worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ganze reihe weiterer veranstaltungen' ->

Date index: 2024-10-05
w