Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ganze reihe bereits bestehender " (Duits → Nederlands) :

Die Leitlinien für den TEN-Bereich Energie sehen bereits eine ganze Reihe von Projekten zur Anbindung von Gas- oder Stromleitungen vor, die Arbeiten auch in den Bewerberländern oder in Nichtmitgliedstaaten erfordern.

In de TEN-energierichtsnoeren wordt reeds melding gemaakt van een flink aantal projecten voor gas- of elektriciteitsverbindingen die werkzaamheden in kandidaat-landen of derde landen vereisen.


Zwar wurden viele Bestimmungen inhaltlich nicht geändert, doch es kamen auch einige neue Bestimmungen hinzu, und eine Reihe bereits bestehender Bestimmungen wurde überarbeitet oder gestrichen.

Vele bepalingen zijn in wezen ongewijzigd gebleven, maar er zijn een aantal nieuwe bepalingen ingevoerd en een aantal bestaande bepalingen zijn herzien of geschrapt.


Zwar wurden viele Bestimmungen inhaltlich nicht geändert, doch es kamen auch einige neue Bestimmungen hinzu, und eine Reihe bereits bestehender Bestimmungen wurde überarbeitet oder gestrichen.

Vele bepalingen zijn in wezen ongewijzigd gebleven, maar er zijn een aantal nieuwe bepalingen ingevoerd en een aantal bestaande bepalingen zijn herzien of geschrapt.


1.4 Der Ausschuss vertritt zudem die Ansicht, dass der Vorschlag zu zögerlich ausfällt, hinsichtlich seines Titels irreführend ist und weit hinter dem zurückbleibt, was wünschenswert und möglich wäre, insbesondere im Hinblick auf die Nutzung einer ganzen Reihe bereits bestehender und bewährter technischer Hilfsmittel und elektronischer Informationssysteme, d.h. der so genannten OS-Instrumente der zweiten Generation.

1.4 Het voorstel is evenwel weinig ambitieus – de titel is wat dit betreft zelfs misleidend – en blijft ver achter bij de verwachtingen en bij wat wenselijk en haalbaar was. Zo blijven allerlei technische hulpmiddelen en elektronische informatiesystemen van de zogenoemde tweede generatie ODR, die hun waarde allang hebben bewezen, buiten beschouwing.


Ich bin der Meinung, dass, was die Kommission betrifft, bereits eine ganze Reihe von Voraussetzungen und eine ganze Reihe von Methoden in dieser Hinsicht ohnehin schon geltend gemacht werden.

Ik meen dat wat de Commissie betreft, er in dat licht al een hele reeks voorwaarden en een hele reeks methoden worden uitgevoerd.


Frau Kommissarin! Die bevorstehende Unabhängigkeit des Kosovo, die durch die Vereinigten Staaten und die Europäische Union gestützt wird, wird sich als Büchse der Pandora erweisen und eine ganze Reihe ähnlicher Fälle in der Region hervorrufen, über die wir gerade sprechen: Abchasien, Südossetien, die Krim, Transdnestrien und Nagorny-Karabach und weitere Minderheitenfragen, und zwar bestehende sowie solche, die sich durch Auseinandersetzungen bereits ...[+++]

Commissaris, de aanstaande onafhankelijkheid van Kosovo, die wordt gesteund door de Verenigde Staten en de Europese Unie, zal een doos van Pandora openen voor een hele reeks gelijksoortige kwesties in de regio waarover we het hebben: Abchazië, Zuid-Ossetië, de Krim, Transnistrië en Nagorno-Karabach, en andere minderheidskwesties, of ze nu al bestaan of worden aangekondigd door ruzies.


Es gibt bereits eine ganze Reihe von Gemeinschaftspolitiken zugunsten der Grenzregionen, wie die Strategie zur wirtschaftspolitischen Koordinierung, die Europäische Beschäftigungsstrategie und verschiedene Initiativen im Bereich Diskriminierung, soziale Einbeziehung und Gleichstellung.

De Gemeenschap heeft ten behoeve van al haar grensregio's reeds een aantal beleidsmaatregelen genomen met inbegrip van de strategie inzake economische beleidscoördinatie, de Europese werkgelegenheidsstrategie, en initiatieven op het gebied van discriminatie, sociale integratie en gendergelijkheid.


Dank der hervorragenden Zusammenarbeit mit der Kommission lagen dem Europäischen Rat von Santa Maria da Feira bereits vor: das Aktionsprogramm für die Informationsgesellschaft, das erste Bündel von Beschlüssen zum Europäischen Wissenschaftsraum, bestimmte maßgebende Aspekte zur Bekräftigung unserer Unternehmenspolitik (die Charta für Kleinunternehmen), das Mehrjahresprogramm, eine ganze Reihe weiterer geplanter Maßnahmen zur Reform der Märkte, vor allem der Finanzmärkte, die Initiative „Innova ...[+++]

Dankzij de uitstekende samenwerking met de Commissie lagen er al vele dossiers op tafel bij de Europese Raad van Santa Maria da Feira. het actieplan voor de informatiemaatschappij, een eerste pakket besluiten voor de Europese wetenschapsruimte, een aantal essentiële elementen voor de consolidatie van ons ondernemingsbeleid (het handvest voor kleine bedrijven), het meerjarenprogramma, nog een reeks maatregelen voor de hervorming van de markten - met name de financiële -, het initiatief 2000 voor innovatie, ondernemingszin en de informatiemaatschappij van d ...[+++]


Viele arbeiteten mit Organisationen zusammen, die sie bereits kannten, aber es wurden auch eine ganze Reihe neuer Kontakte geknüpft.

In vele gevallen betrof het hier reeds bekende organisaties, maar er zijn ook tal van nieuwe contacten gelegd.


In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, dass bereits eine ganze Reihe der Organisationen, die derzeit durch das Aktionsprogramm begünstigt werden, laut ihrem Arbeitsprogramm sowohl im Umweltbereich als auch im Bereich Gesundheit tätig ist.

Er moet worden opgemerkt dat enkele van de huidige begunstigden van het actie programma als onderdeel van hun jaarlijkse werkprogramma ook reeds werkzaamheden op het gebied milieu volksgezondheid uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ganze reihe bereits bestehender' ->

Date index: 2023-06-24
w