Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale 3-D-Modelle animieren
Entformungsmittel
Form
Form- und Gussmaterialien mischen
Hypomanie
In Erbpacht verliehenes Grundstück
In-Form-Fönen
Leichte Form der Manie
Organische 3-D-Modelle animieren
Organische 3D-Form animieren
Organische 3D-Formen animieren
Papier auf Form spannen
Papier auf Form ziehen
Trennmittel für Formen
Vom Papst verliehener Adel

Traduction de « form verliehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in Erbpacht verliehenes Grundstück

in erfpacht uitgegeven grond


Befugnisse,die dem Gerichtshof verliehen sind

bevoegdheden,aan het Hof van Justitie toegekend




Entformungsmittel | Form(en)einsprühmittel | Form(en)einstre ichmittel | Form(en)trennmittel | Trennmittel für Formen

ontvormingsprodukt


Papier auf Form spannen | Papier auf Form ziehen

papier over vorm spannen


Form- und Gussmaterialien mischen

mal- en gietmateriaal mengen


digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren

3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren


In-Form-Bringen und Trocknen des Haars mit Bürste und Warmluft

in vorm brengen en drogen van het haar met borstel en warme lucht




Hypomanie | leichte Form der Manie

hypomanie | lichte vorm van ziekelijke aandrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts des Verhältnisses zwischen den räumlichen Strukturplänen und den räumlichen Ausführungsplänen beruhen die Städtebauvorschriften, denen in dem neuen räumlichen Ausführungsplan Form verliehen wird, auch auf den politischen Absichten in den Strukturplänen, die dem Zustandekommen dieser Ausführungspläne vorangegangen sind, sodass die Berücksichtigung dieser Strukturpläne durch den Zivilrichter aufgrund von Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des Flämischen Raumordnungskodex auch aus diesem Grund die Anträge auf Entschädigung für Planschäden auf unverhältnismäßige Weise belasten würde.

Gelet op de verhouding tussen de ruimtelijke structuurplannen en de ruimtelijke uitvoeringplannen, zullen de stedenbouwkundige voorschriften waaraan in het nieuwe ruimtelijk uitvoeringsplan vorm wordt gegeven, ook steunen op de beleidsintenties vervat in de structuurplannen die aan de totstandkoming van die uitvoeringsplannen voorafgaan, zodat het in aanmerking nemen van die structuurplannen door de burgerlijke rechter, op grond van artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, 2°, van de VCRO, ook om die reden de planschadevordering op onevenredige wijze zou hypothekeren.


Die Flämische Regierung kann die Modalitäten festlegen in Bezug auf: 1. den Inhalt, das Verfahren der Erstellung, die Evaluierung und die Bekanntmachung des flämischen Natura-2000-Programms; 2. den Inhalt, die Form und die Bekanntmachung des Fortschrittsberichts des flämischen Natura-2000-Programms; 3. die Zusammensetzung, die Arbeitsweise und die Aufgaben der Konzertierungsinstanz im Sinne von Artikel 50quinquies; 4. die Aspekte der Ausführung des Programms im Sinne von Artikel 50ter § 3 Nr. 3 Buchstabe c), wozu Akteure im Sinne von Artikel 50ter § 3 Nr. 3 einen Beitrag leisten können, und die Weise, auf die diesem Engagement eine Form verliehen wird; 5. ...[+++]

De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot : 1° de inhoud, de procedure tot opmaak, de evaluatie en de bekendmaking van het Vlaams Natura 2000-programma; 2° de inhoud, de vorm en de bekendmaking van het voortgangsrapport Vlaams Natura 2000-programma; 3° de samenstelling, werking en opdracht van de overleginstantie, vermeld in artikel 50quinquies; 4° de aspecten van uitvoering van het programma, als vermeld in artikel 50ter, § 3, 3°, c), waaraan actoren, als vermeld in artikel 50ter, § 3, 3°, een bijdrage kunnen leveren en de wijze waarop dat engagement wordt geformaliseerd; 5° de afstemming van het Vlaams Natura ...[+++]


Schließlich ist der Umstand, dass der Gesetzgeber dem Gesetz über die Kontinuität der Unternehmen einen größeren Anwendungsbereich verliehen hat als demjenigen, der in Artikel 1 des Handelsgesetzbuches definiert ist, und dass er es bei dem derzeitigen Stand der Dinge nicht als notwendig erachtet hat, Bestimmungen in Bezug auf Selbständige anzunehmen, die freie Berufe ausüben und in der Form einer zivilrechtlichen Gesellschaft oder einer Handelsgesellschaft tätig sind, nicht so beschaffen, dass er die Annahme ermöglichen würde, die fra ...[+++]

Ten slotte is de omstandigheid dat de wetgever aan de WCO een ruimer toepassingsgebied heeft gegeven dan dat wat in artikel 1 van het Wetboek van koophandel is bepaald en dat hij niet heeft geoordeeld dat hij, in de huidige stand van zaken, bepalingen diende aan te nemen die van toepassing zijn op de zelfstandigen die vrije beroepen uitoefenen en die in de vorm van een burgerlijke of handelsvennootschap werkzaam zijn, niet van dien aard dat zij het mogelijk maakt te oordelen dat de in het geding zijnde bepalingen discriminerend zouden zijn.


Es war eine intensive Zeit, während der das Parlament und die Kommission der speziellen Partnerschaft zwischen unseren beiden Institutionen Form verliehen haben.

Het was een intensieve periode waarin het Parlement en de Raad vorm hebben gegeven aan het speciale partnerschap tussen onze twee instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich freue mich festzustellen, dass das Parlament den gemeinsamen Standpunkt des Rates akzeptiert und der politischen Einigung Form verliehen hat, die das Parlament und der Rat während des Trilogs am 2. Dezember 2008 zu diesem Antrag erzielt hat.

Het verheugt mij te zien dat het Parlement het gemeenschappelijk standpunt van de Raad heeft aangenomen en op deze manier vorm heeft gegeven aan de politieke overeenkomst over dit voorstel die het tijdens de trialoog op 2 december 2008 met de Raad heeft bereikt.


Damit sollte offensichtlich dem ursprünglichen politischen Abkommen zwischen den beiden administrativen Mitgliedern, der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Raumfahrtbehörde, eine Art unternehmerische Form verliehen werden - eine unternehmerische Form, mit der man hoffte, privates Kapital anziehen zu können.

De reden daarvoor was natuurlijk dat men het oorspronkelijke politieke akkoord tussen de twee bestuursleden, de Europese Gemeenschap en het Europees Ruimteagentschap, de vorm van een onderneming wilde geven, in de veronderstelling dat aldus particulier kapitaal zou worden aangetrokken.


Wir – und ich glaube, ich bringe hier die Auffassung der Kommission, des Europäischen Parlaments und der Präsidentschaft zum Ausdruck – sind alle gleichermaßen entschlossen, alles zu tun, damit die Europäische Verfassung im ersten Halbjahr 2004 Wirklichkeit wird und damit den durch den Konvent erreichten Fortschritten konkrete Form verliehen wird.

Ik denk dat ik de mening verwoord van zowel de Commissie als het Europees Parlement en het voorzitterschap, als ik zeg dat wij allen op één lijn zitten in ons aandringen op bekrachtiging van de resultaten van de Conventie, opdat de Europese Grondwet in de loop van het eerste semester van dit jaar daadwerkelijk het licht zal zien.


Wir – und ich glaube, ich bringe hier die Auffassung der Kommission, des Europäischen Parlaments und der Präsidentschaft zum Ausdruck – sind alle gleichermaßen entschlossen, alles zu tun, damit die Europäische Verfassung im ersten Halbjahr 2004 Wirklichkeit wird und damit den durch den Konvent erreichten Fortschritten konkrete Form verliehen wird.

Ik denk dat ik de mening verwoord van zowel de Commissie als het Europees Parlement en het voorzitterschap, als ik zeg dat wij allen op één lijn zitten in ons aandringen op bekrachtiging van de resultaten van de Conventie, opdat de Europese Grondwet in de loop van het eerste semester van dit jaar daadwerkelijk het licht zal zien.


Die gemäss Artikel 57 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 gewährte Sozialhilfe hingegen kann jede Hilfe in Form von Barzahlung oder Naturalien umfassen, die lindernder, heilender oder vorbeugender Art sein kann (Artikel 57 § 1 Absatz 2); die Unterstützung kann materieller, sozialer, medizinischer, sozialmedizinischer oder psychologischer Art sein (ebenda, Absatz 3); des weiteren wird festgelegt, dass die materielle Unterstützung in der geeignetsten Form verliehen wird (Artikel 60 § 3).

De maatschappelijke dienstverlening daarentegen, toegekend overeenkomstig artikel 57 van de wet van 8 juli 1976, kan om het even welke hulp in contanten of in natura zijn, die zowel van lenigende, curatieve of preventieve aard kan zijn (artikel 57, § 1, tweede lid); de dienstverlening kan van materiële, sociale, geneeskundige, sociaal-geneeskundige of psychologische aard zijn (ibid. , derde lid); verder wordt bepaald dat de materiële hulp in de meest passende vorm wordt verstrekt (artikel 60, § 3).


Durch die SAA wird den Regelungen für den politischen Dialog, den die EU mit jedem Land führt, eine offizielle Form verliehen.

In de Stabilisatie- en Associatie-overeenkomsten worden de bestaande regelingen voor de politieke dialoog van de EU met de afzonderlijke landen geformaliseerd.


w