Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erste aussprache genommen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Eine solche Taktik kann als besonderer Missbrauch angesehen werden, wenn das erste Verfahren auf die Feststellung des Haftungsausschlusses gerichtet ist, wodurch der anderen Partei effektiv die Möglichkeit genommen wird, das zuständige Gericht mit der Prüfung in der Sache zu befassen.

Een dergelijke tactiek ("torpedo") kan een bijzondere vorm van misbruik zijn wanneer de eerste procedure een verklaring van niet-aansprakelijkheid tot doel heeft, waardoor het voor de andere partij eigenlijk onmogelijk wordt om voor een bevoegd gerecht een procedure ten gronde in te leiden.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux die Bedeutung der in dem Erlass vom 27. Mai 2009 definierten Phasenplanung unterstreicht, die voraussetzt, dass die Verwirklichung einer alternativen Trasse erst im Vorfeld zu der Umsetzung der zweiten Bewirtschaftungsphase erfolgen sollte, eine Phase, die erst in etwa fünfzehn oder zwanzig Jahren umgesetzt werden wird; dass somit ermöglicht wird, dass die neue Zone in Betrieb genommen wird, ohne dass irg ...[+++]

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009, dit impliceert dat de uitvoering van het alternatieve traject slechts vóór de tweede fase van de uitbating zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken i.v.m het nieuwe traject;


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux die Bedeutung der in dem Erlass vom 27. Mai 2009 definierten Phasenplanung unterstreicht; dass der Erlass zur vorläufigen Annahme der Teilrevision eine Phasenplanung definiert, die voraussetzt, dass die Verlagerung der Anlagen hin zum Betriebsgelände erst im Vorfeld zu der Umsetzung der zweiten Bewirtschaftungsphase erfolgen sollte, eine Phase, die erst in etwa fünfzehn oder zwanzig Jahren umgesetzt werden wird; dass somit die Gefahr gegeben ist, dass die neue Zone i ...[+++]

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009; dat het besluit tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening een fasering bepaalt die impliceert dat de verplaatsing van de installaties naar de site van de uitbating slechts vóór de tweede fase zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken mbt de verplaatsing van de installaties;


Ich verstehe, dass der Beitritt der Türkei als Anlass für eine erste Aussprache genommen wird, und das zeigt sogar, dass es Zweifel gibt, die allermindestens diese Aussprache rechtfertigen.

Ik begrijp dat voor toetreding van Turkije een voorafgaande debat op zijn plaats is.


F. in der Erwägung, dass Japan und die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) ihre erste gemeinsame politische Erklärung im April 2013 unterzeichnet haben, in der auf die Bereiche Krisenbewältigung, Katastrophenhilfe, Friedenssicherungsmaßnahmen, Cyber-Sicherheit und maritime Sicherheit als mögliche Kooperationsbereiche Bezug genommen wird;

F. overwegende dat Japan en de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) in april 2013 hun eerste gezamenlijke politieke verklaring hebben ondertekend en daarin crisisbeheersing, bijstand bij rampen, vredesmissies, cyberdefensie en maritieme veiligheid hebben aangemerkt als gebieden waarop kan worden samengewerkt;


F. in der Erwägung, dass Japan und die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) ihre erste gemeinsame politische Erklärung im April 2013 unterzeichnet haben, in der auf die Bereiche Krisenbewältigung, Katastrophenhilfe, Friedenssicherungsmaßnahmen, Cyber-Sicherheit und maritime Sicherheit als mögliche Kooperationsbereiche Bezug genommen wird;

F. overwegende dat Japan en de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) in april 2013 hun eerste gezamenlijke politieke verklaring hebben ondertekend en daarin crisisbeheersing, bijstand bij rampen, vredesmissies, cyberdefensie en maritieme veiligheid hebben aangemerkt als gebieden waarop kan worden samengewerkt;


Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 25. Februar 2014 zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Anpassung von Rechtsakten im Bereich Justiz, in denen auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle Bezug genommen wird, an Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (COM(2013)0452 – C7-0197/2013 – 2013/0220(COD)) (Ordentliches Gesetzgebungsverfahren: erste Lesung)

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 25 februari 2014 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot aanpassing van een aantal basisbesluiten op het gebied van justitie waarin wordt verwezen naar de regelgevingsprocedure met toetsing, aan artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (COM(2013)0452 – C7-0197/2013 – 2013/0220(COD)) (Gewone wetgevingsprocedure: eerste lezing)


19. Um sicherzustellen, dass das Prüfungsverfahren effektiv in Anspruch genommen wird, sollten Beamte, die als Erste mit Personen in Kontakt kommen, die um internationalen Schutz nachsuchen, insbesondere solche Beamte, die Land- oder Seegrenzen überwachen oder Grenzkontrollen durchführen, Anweisungen und die notwendigen Schulungen erhalten, wie sie Ersuchen um internationalen Schutz erkennen und wie sie mit solchen Ersuchen umgehen sollen.

19. Met het oog op een daadwerkelijke toegang tot de behandelingsprocedures moeten ambtenaren die het eerst in contact komen met personen die internationale bescherming zoeken, meer bepaald ambtenaren die land- of zeegrenzen bewaken of grenscontroles uitvoeren, instructies krijgen en de nodige opleiding over de wijze waarop verzoeken om internationale bescherming kunnen worden herkend en behandeld.


Eine erste Bewertung der Umsetzung des Haager Programms und des dazugehörigen Aktionsplans im Rahmen des „Fortschrittsanzeigers plus", auf den in der vorstehend angeführten Mitteilung Bezug genommen wird, ermöglicht es der Kommission, diejenigen Bereiche zu ermitteln, die die Aufmerksamkeit der Union verdienen und in denen weitere Anstrengungen erforderlich sind.

De eerste toetsing van de uitvoering van het Haags programma en het bijbehorende actieplan in het scorebord plus, dat het onderwerp is van de hierboven genoemde parallelle mededeling, geeft aan naar welke gebieden de aandacht van de Unie moet uitgaan en waar verdere inspanningen nodig zijn.


Es ist bezeichnend, dass bereits im ursprünglichen Vorschlag für eine Verordnung neben den Frauen auch auf Migranten Bezug genommen wird, der Text ist insgesamt jedoch erst dann kohärent und annehmbar, wenn in jedem Fall auf die gesamte, im Hinblick auf den Eintritt bzw. die Rückkehr ins Erwerbsleben wichtige Zielgruppe Bezug genommen wird.

Er zij op gewezen dat in het voorstel voor een verordening naast vrouwen ook migranten als groep al worden genoemd. De tekst is echter pas coherent en acceptabel als alle doelgroepen worden vermeld waarvoor opneming resp. wederopneming in het arbeidsproces belangrijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erste aussprache genommen wird' ->

Date index: 2021-11-11
w