Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einfallsreiche » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der einmaligen Gegebenheiten auf der irischen Insel werden flexible und einfallsreiche Lösungen erforderlich sein, unter anderem mit dem Ziel, eine harte Grenze zu vermeiden; dabei ist die Integrität der Rechtsordnung der Union zu achten.

Gezien de unieke omstandigheden op het eiland Ierland zullen er flexibele en creatieve oplossingen moeten worden gevonden, onder meer om te voorkomen dat er een 'harde' grens ontstaat, en tegelijkertijd de integriteit van de rechtsorde van de Unie te waarborgen.


Sobald in den im heutigen Positionspapier aufgeführten Grundsatzfragen ausreichende Fortschritte erzielt wurden, können die Gespräche in die zweite Verhandlungsphase münden, in der es darum gehen sollte, mittels flexibler und einfallsreicher Lösungen eine „harte Grenze“ auf der irischen Insel zu vermeiden.

Zodra er voldoende vooruitgang is geboekt inzake de vandaag uiteengezette beginselen, kan worden begonnen met de tweede fase van de onderhandelingen, over flexibele en creatieve oplossingen om een harde grens op het Ierse eiland te voorkomen.


Das heutige Papier fußt auf den von den 27 Staats- und Regierungschefs am 29. April 2017 vereinbarten Leitlinien des Europäischen Rates sowie den am 22. Mai 2017 vom Rat verabschiedeten Verhandlungsrichtlinien. In beiden Texten werden die „einmaligen Gegebenheiten auf der irischen Insel“ anerkannt und „flexible und einfallsreiche Lösungen“ gefordert, bei denen die Integrität der Rechtsordnung der Union zu achten sei.

De nota van vandaag bouwt voort op de richtsnoeren van de Europese Raad, overeengekomen door de staatshoofden en regeringsleiders van de 27 lidstaten op 29 april 2017, en de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad van 22 mei 2017, die beide de “unieke omstandigheden op het eiland Ierland” onderkennen en pleiten voor “flexibele en creatieve oplossingen” die de integriteit van de rechtsorde van de Europese Unie waarborgen.


Zum parlamentarischen Bereich enthält Artikel 52 Absatz 4 eine alles andere als einfallsreiche Empfehlung an das EP und das Parlandino, „im Rahmen dieses Abkommens entsprechend der bisherigen Praxis einen Interparlamentarischen Ausschuss einzusetzen“, als ob die regelmäßigen Treffen, die beide Parlamente seit 1974 bilateral im Zusammenhang der Interparlamentarischen Konferenzen unterhalten, nicht mehr als genug wären, um die begrenzten Auswirkungen des neuen Abkommens zu verfolgen.

Wat het parlementaire niveau betreft worden het Europees Parlement en het Parlandino er in artikel 52, lid 2 toe aangespoord "in het kader van de overeenkomst en in overeenstemming met het vroegere gebruik een interparlementair comité in te stellen", een niet erg originele formulering, alsof de ontmoetingen die regelmatig tussen beide parlementen plaatsvinden in een bilateraal kader, en sinds 1974 in de context van de interparlementaire conferenties, niet ruim voldoende zijn voor de follow-up van de beperkte effecten van de nieuwe overeenkomst.


[8] Im Rahmen des British Household Survey ergab sich, dass Menschen, die ernsthaft die Gründung eines Unternehmens erwägen, sich selbst im Verhältnis zu anderen für einfallsreicher und kreativer halten.

[8] Uit de Britse Household Survey (gezinsenquête) is gebleken dat personen die er serieus over nadenken om een onderneming te starten, zichzelf beschouwen als relatief fantasierijker en creatiever dan anderen.


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission und beurteilt ihren methodischen Ansatz sehr positiv, da eine Reihe von konkreten Empfehlungen, wie dem Barcelona-Prozess neue Impulse verliehen werden sollen, auf pragmatische und sinnvolle Weise präsentiert werden, wenngleich noch mehr konkrete Einzelheiten und einfallsreiche Vorschläge wie auch eine besondere Berücksichtigung der unterschiedlichen subregionalen Gegebenheiten im Hinblick auf eine Verstärkung des politischen Engagements aller Mittelmeerpartner für diesen Prozess und für gemeinsame Programme und Projekte erfolgen könnten;

1. verwelkomt de mededeling van de Commissie en toont zich zeer tevreden over de keuze voor een pragmatische en doelmatige aanpak, met verschillende concrete aanbevelingen om het proces van Barcelona een nieuwe impuls te geven; meent echter dat meer concrete preciseringen en inventieve voorstellen, alsmede specifieke aandacht voor de subregionale omstandigheden nodig zijn om de politieke wil van de mediterrane partners voor dit proces en voor de gezamenlijke programma's en projecten te verdiepen;


Es wäre insbesondere angezeigt, dass man sich bei der Behandlung der Fragen von Einwanderung und Asyl nach den tiefgreifenden Ursachen dieser Phänomene in ihrem gesamten sozialen, wirtschaftlichen und politischen Kontext fragt und dass man unsere Entwicklungspolitik, die kohärent und einfallsreich sein muss, daran anpasst.

Met name is het noodzakelijk, wanneer wij ons bezighouden met de kwesties immigratie en asielverlening, dat wij de achterliggende oorzaken van deze verschijnselen bestuderen in hun sociaal-economische-politieke context, en dat wij ons ontwikkelingsbeleid daarop afstemmen.


15. In Anbetracht der Nutzen, die sich für die Wirtschaftstreibenden der Europäischen Union und Lateinamerikas ergeben, wenn sie die Informationsnetze beherrschen, die derzeit die Medien verändern, müssen die Vorschläge und Initiativen, die im Rahmen der neuen gemeinsamen Strategie in diesem Bereich vorgelegt werden, besonders vielfältig und einfallsreich sein.

15. Op dit terrein zullen de voorstellen en initiatieven van de nieuwe gemeenschappelijke strategie bijzonder waardevol moeten zijn en blijk moeten geven van grote verbeeldingskracht, gezien de recente ontwikkelingen van de informatienetwerken en de gevolgen daarvan voor de communicatiemedia, en het belang van het gebruik ervan voor de toekomstige ontwikkeling van de economie in de EU en Latijns-Amerika.


Der Ausschuß für Haushaltskontrolle unterstützt generell die in dem "Aktionsplan" vorgesehenen Maßnahmen, ist allerdings nach wie vor davon überzeugt, daß der Ansatz noch nicht radikal oder einfallsreich genug ist, um der Art und dem Ausmaß der Bedrohung durch die organisierte Kriminalität entsprechend begegnen zu können.

De Commissie begrotingscontrole steunt in grote lijnen de maatregelen van het "actieplan", maar blijft ervan overtuigd dat de gevolgde aanpak nog steeds niet radicaal of fantasievol genoeg is om adequaat te kunnen inspelen op de aard en de omvang van de bedreiging door de georganiseerde misdaad.


Die Entscheidungen, die wir heute treffen, sind für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit bis hin zum Jahrtausendende von ausschlaggebender Bedeutung, und wir müssen darauf achten, daß die durch die Aufstockung der Strukturfondsmittel eingeräumten Möglichkeiten voll und einfallsreich genutzt werden".

De beslissingen die wij vandaag nemen, zijn van cruciaal belang voor de bestrijding van de werkloosheid tussen nu en het eind van deze eeuw en wij moeten ervoor zorgen dat de kansen die de uitbreiding van de Structuurfondsen bieden volledig en creatief worden benut".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einfallsreiche' ->

Date index: 2023-08-05
w