Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bis ende 2008 geltende » (Allemand → Néerlandais) :

Ende Dezember 2009 betrug das Volumen des OTC-Derivatemarktes nach dem Nominalwert nahezu 615 Billionen USD, was einem Anstieg um 12 % gegenüber Ende 2008 entspricht.

Eind december 2009 bedroeg de omvang van de otc-derivatenmarkt naar notionele waarde gerekend ongeveer 615 biljoen dollar, een stijging van 12% ten opzichte van eind 2008.


Durch die Umstrukturierungsmaßnahmen wird die Bilanzsumme des Ethias-Konzerns unter Berücksichtigung des Neugeschäfts bis Ende 2013 gegenüber Ende 2008 um 38 % verringert.

Alles samen genomen, zal met deze herstructureringsmaatregelen de balans tegen eind 2013, aangepast voor nieuwe groei, met 38% krimpen ten opzichte van de omvang van de onderneming eind 2008..


Alle Regierungen, die die Erklärung von Oslo von 2007 umsetzen, sind dazu bereit, vor Ende 2008 ein Rechtsdokument zu entwerfen, das dem Einsatz von Streubomben ein Ende setzen würde, das ein System zur Förderung der Kooperation und der Hilfe für diejenigen schaffen würde, die bisher vor dieser Art von Angriff geflüchtet sind, und das für die Vernichtung vorhandener Bestände an Streubomben sorgen würde.

Alle regeringen die de Verklaring van Oslo van 2007 ten uitvoer leggen zijn bereid om voor het einde van 2008 een juridisch bindend document op te stellen waarmee een halt wordt toegeroepen aan het gebruik van clustermunitie. Ook zou daarmee een systeem tot stand worden gebracht waarmee samenwerking kan worden bevorderd en hulp kan worden verleend aan degenen die tot op heden voor dit soort aanvallen vluchten. Bovendien zouden alle voorraden clusterbommen die nog bestaan worden vernietigd.


Ich teile diese Ansicht nicht und fordere deshalb, im Namen der Textilarbeiter in Tschechien und anderen Ländern, dass die Quoten für ein weiteres Jahr, bis Ende 2008, geltend gemacht werden.

Zo zie ik dat niet en daarom vraag ik namens de Tsjechische textielarbeiders en andere betrokkenen dat de quota’s met een jaar worden verlengd, dus tot eind 2008.


26. betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Ver ...[+++]

26. onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteite ...[+++]


Polen und der Tschechischen Republik wurde eine bis Ende 2007 geltende Ausnahmegenehmigung erteilt, wonach sie auf neuen Wohnraum einen ermäßigten MwSt.-Satz anwenden dürfen.

Voor Polen en de Republiek Tsjechië geldt dat zij tot eind 2007 een lager BTW-tarief mogen toepassen op nieuwe huizen.


Polen und der Tschechischen Republik wurde eine bis Ende 2007 geltende Ausnahmegenehmigung erteilt, wonach sie auf neuen Wohnraum einen ermäßigten MwSt.-Satz anwenden dürfen.

Voor Polen en de Republiek Tsjechië geldt dat zij tot eind 2007 een lager BTW-tarief mogen toepassen op nieuwe huizen.


Der Rat hat am 31. August eine Verordnung über eine bis Ende 2005 geltende Senkung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für die Einfuhr bestimmter tropischer Fischereierzeugnisse angenommen (Dok. 11565/05).

De Raad stelde op 31 augustus een verordening vast waarbij de invoerrechten van het gemeenschappelijk douanetarief op bepaalde tropische visserijproducten tot eind 2005 worden verlaagd (11565/05).


Die schrittweise Einstellung soll für GVO, die in den Verkehr gebracht werden, bis Ende 2004 erfolgen, und für GVO, die für Forschungszwecke freigesetzt werden, bis Ende 2008.

Die geleidelijke eliminatie moet voor GGO's die in de handel worden gebracht eind 2004 en voor GGO's die voor experimentele doeleinden worden geïntroduceerd, eind 2008 zijn voltooid.


Bezüglich der schrittweisen Einstellung der Verwendung von Antibiotika-resistenzmarkern in GVO wurden bestimmte Fristen vereinbart, und zwar Ende 2004 für GVO, die in den Verkehr gebracht werden und Ende 2008 für GVO, die für andere Zwecke, wie Forschung und Entwicklung, freigesetzt werden.

- Wat het geleidelijk elimineren van antibioticaresistentie-markers in GGO's betreft, werden specifieke tijdschema's overeengekomen, namelijk eind 2004 voor GGO's die in de handel worden gebracht en eind 2008 voor GGO's die voor andere doeleinden, zoals onderzoek en ontwikkeling, worden geïntroduceerd.




D'autres ont cherché : ende     gegenüber ende     neugeschäfts bis ende     bisher     vor ende     vernichtung vorhandener bestände     bis ende     ende 2008 geltend     ihren guten     eine bis ende     ende 2007 geltende     ende 2005 geltende     zwar ende      bis ende 2008 geltende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bis ende 2008 geltende' ->

Date index: 2022-07-20
w