Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bestimmte hafendienstleistung kein geeigneter » (Allemand → Néerlandais) :

Offensichtlich gibt es keine geeignete Einheitspolitik für alle Gebiete; umgekehrt wirkten sich Besonderheiten bestimmter Regionen – also deren territoriale Dimension – sehr stark auf die Effektivität der durchgeführten Maßnahmen aus.

Vanzelfsprekend kan geen uniforme strategie worden gehanteerd voor alle regio's; specificiteiten van verschillende regio's – hun territoriale dimensie – hadden juist een grote impact op de doeltreffendheid van de doorgevoerde maatregelen.


Wenn aus einem Auswahlverfahren nach Artikel 12 für eine bestimmte Hafendienstleistung kein geeigneter Diensteanbieter hervorgegangen ist, kann das Leitungsorgan des Hafens unter den in Artikel 19 Absatz 1 festgelegten Bedingungen die Erbringung dieser Dienstleistung sich selbst für einen Zeitraum vorbehalten, der in jedem Fall weniger als fünf Jahre beträgt.

Wanneer na afloop van een selectieprocedure als bedoeld in artikel 12 voor een specifieke havendienst geen geschikte dienstverlener is gevonden, kan de havenbeheerder met inachtneming van de voorwaarden van artikel 19 , lid 1 , de verlening van deze dienst gedurende een periode van minder dan 5 jaar reserveren voor zichzelf.


Wenn aus einem Auswahlverfahren nach Artikel 9 für eine bestimmte Hafendienstleistung kein geeigneter Diensteanbieter hervorgegangen ist, kann das Leitungsorgan des Hafens unter den in Artikel 16 Absatz 1 festgelegten Bedingungen die Erbringung dieser Dienstleistung sich selbst für einen Zeitraum vorbehalten, der in jedem Fall weniger als fünf Jahre beträgt.

Wanneer na afloop van een selectieprocedure als bedoeld in artikel 9 voor een specifieke havendienst geen geschikte dienstverlener is gevonden, kan de havenbeheerder met inachtneming van de voorwaarden van artikel 16, lid 1, de verlening van deze dienst gedurende een periode van minder dan 5 jaar reserveren voor zichzelf.


(1) Wenn aus einem Auswahlverfahren nach Artikel 9 für eine bestimmte Hafendienstleistung kein geeigneter Diensteanbieter hervorgegangen ist, kann das Leitungsorgan des Hafens unter den in Artikel 16 Absatz 1 festgelegten Bedingungen die Erbringung dieser Dienstleistung sich selbst für einen Zeitraum vorbehalten, der in jedem Fall weniger als fünf Jahre beträgt.

(1) Wanneer na afloop van een selectieprocedure als bedoeld in artikel 9 voor een specifieke havendienst geen geschikte dienstverlener is gevonden, kan de havenbeheerder met inachtneming van de voorwaarden van artikel 16, lid 1, de verlening van deze dienst gedurende een periode van minder dan 5 jaar reserveren voor zichzelf.


24. teilt die Auffassung, dass die Friedensfazilität für Afrika verstärkt werden sollte, und regt Beiträge anderer ziviler Mechanismen zu dieser Fazilität mit verstärkter, flexibler und nachhaltiger Finanzierung an; betont, dass die Entwicklungspolitik eines der Hauptinstrumente zur Bekämpfung der Grundursachen der Unsicherheit ist, dass sie jedoch nicht der Sicherheitspolitik untergeordnet werden sollte; weist diesbezüglich darauf hin, dass die vom Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftlichen Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD/DAC) für die Förderungswürdigkeit als öffentliche Entwicklungshilfe (ODA) festgelegten Kriterien derzeit zu weit gefasst sind, um zu gewährleisten, dass gewisse Arten von Ausgaben nicht f ...[+++]

24. erkent dat het Afrikaans vredesinstrument versteviging nodig heeft en stimuleert andere civiele instanties om met ruimere, flexibele en duurzame financiering van de Europese Unie bij te dragen tot conflictpreventie, -oplossing en -beheer; beklemtoont dat ontwikkelingsbeleid een van de belangrijkste middelen is om de diepere oorzaken van de onveiligheid te bestrijden, maar niet aan het veiligheidsbeleid ondergeschikt gemaakt mag worden; wijst er in dit verband op dat de door de commissie ontwikkelingshulp van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO/DAC) bepaalde criteria waaraan uitgaven moeten voldoen om ...[+++]


' § 2 bis. Wird für bestimmte Fertigarzneimittel kein Erstattungsantrag eingereicht, können die betreffenden Arzneimittel für eine Erstattung berücksichtigt werden, wenn der Minister oder die Kommission für die Erstattung von Arzneimitteln feststellt, dass Begünstigte keine Beteiligung der Versicherung für geeignete therapeutische Mittel erhalten.

' § 2 bis. Wanneer voor bepaalde farmaceutische specialiteiten geen aanvraag tot vergoedbaarheid werd ingediend kunnen de betrokken specialiteiten voor vergoeding worden aangenomen wanneer de minister of de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen vaststelt dat rechthebbenden de verzekeringstegemoetkoming voor deugdelijke therapeutische middelen moeten derven.


Diese für große Unternehmen und KMU geltenden Bestimmungen ermöglichen in der derzeitigen wirtschaftlichen Lage ein geeignetes Vorgehen, wenn nach Ansicht der Mitgliedstaaten auf dem privaten Versicherungsmarkt keine ausreichende Deckung für bestimmte Kreditrisiken und/oder für bestimmte Käufer von Risikoschutz zur Verfügung steht.

Die bepalingen, die van toepassing zijn op grote ondernemingen en kmo’s, vormen in de huidige economische situatie een geschikt instrument voor het geval de lidstaten van mening zijn dat er voor bepaalde verhandelbare kredietrisico’s en/of voor bepaalde kopers van risicobescherming op de particuliere verzekeringsmarkt geen dekking beschikbaar is.


Daher ist die Haftung kein geeignetes Instrument, um einer breit gestreuten, nicht klar abgegrenzten Umweltverschmutzung zu begegnen, bei der es unmöglich ist, die nachteiligen Umweltauswirkungen mit Handlungen oder Unterlassungen bestimmter einzelner Akteure in Zusammenhang zu bringen.

Aansprakelijkheid is daarom geen geschikt instrument ter bestrijding van wijdverspreide, diffuse verontreiniging waarbij onmogelijk een verband kan worden gelegd tussen negatieve milieu-effecten en de handeling of nalatigheid van bepaalde individuele vervuilers.


Dieser Anforderung könnte beispielsweise dadurch Rechnung getragen werden, dass die "Prüfung des wirtschaftlichen Bedarfs" als durchgeführt gilt, wenn eine bestimmte Arbeitsstelle eine Zeitlang über die Arbeitsvermittlungsdienste mehrerer Mitgliedstaaten angeboten wurde (z. B. durch das EURES-Netz) und kein geeigneter EU-Bürger (oder bestimmte, nach Maßgabe internationaler Abkommen bevorzugte Personen) gefunden wurde. [17]

Om dit probleem op te lossen zou men bijvoorbeeld kunnen vastleggen dat aan het "economische-noodzakelijkheidscriterium" geacht wordt te zijn voldaan als een specifieke vacature via de arbeidsbureaus van verschillende lidstaten gedurende een bepaalde periode is bekendgemaakt (bijvoorbeeld via het netwerk van het Europese arbeidsbureau EURES) en er onder de sollicitanten uit de EU (of bepaalde uit hoofde van internationale overeenkomsten bevoorrechte personen) geen geschikte kandidaat is gevonden [17].


Außerdem hätten die erzeugten Mengen keine Auswirkungen auf den Markt und beeinflußten daher nicht die Preise, da die Rohstoffe nach den Verträgen zwischen den Gewerbetreibenden und den Erzeugern schon von der Kultivierung der Parzellen an für die Herstellung von Estern oder ETBE bestimmt seien. Die Beschränkung auf bestimmte Grunderzeugnisse sei dadurch gerechtfertigt, daß diese Erzeugnisse am besten geeignet seien, die technische ...[+++]

Bovendien zouden de geproduceerde hoeveelheden de markt niet verstoren en dus de prijzen niet beïnvloeden, omdat de grondstoffen ingevolge de contracten tussen de industriëlen en de producenten reeds op het moment waarop de percelen in cultuur worden gebracht, bestemd zijn voor de vervaardiging van ester of ETBE.


w