Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Gegenleistung
Außertarifliche Vergütung
Bessere Lieferbedingungen aushandeln
Beteiligungssatz
Finanzausgleich für ein Abkommen
Finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen
Gebundene Hilfe
Gegenleistung
Gegenleistung für die Hilfe
Gegenleistung für ein Abkommen
Genaue Gegenleistung
Industrielle Gegenleistung
Mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln
Mitgehender Ausgleich
Sachbezüge
Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln
Voraussetzung für die Beihilfegewährung
Zusätzliche Gegenleistung
Zusätzliche Leistung des Arbeitgebers

Traduction de « bessere gegenleistung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]

tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]


als Gegenleistung für andere als Bareinlagen ausgegeben | Gegenleistung für eine Einlage, die nicht in bar bewirkt wird

uitgegeven als tegenprestatie voor inbreng anders dan in geld


angemessene Gegenleistung | genaue Gegenleistung | mitgehender Ausgleich

billijke tegenprestatie | evenredig rendement | evenredige compensatie


bessere Lieferbedingungen aushandeln | mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln | Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln

met leveranciers over verbetering onderhandelen


Erste Vizepräsidentin, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta | Erster Vizepräsident, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta

eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten






Voraussetzung für die Beihilfegewährung [ Beteiligungssatz | gebundene Hilfe | Gegenleistung für die Hilfe ]

voorwaarde van hulpverlening [ gebonden hulp | tegenwaarde van de hulp | wijze van hulpverlening ]


zusätzliche Gegenleistung [ außertarifliche Vergütung | Sachbezüge | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers ]

bijkomend voordeel [ voordeel in natura ]


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Gegenleistung für Fortschritte bei wichtigen Reformen werden eine stärkere Einbeziehung in EU-Programme und -Netze, umfangreichere Hilfe und ein besserer Marktzugang in Aussicht gestellt.

De geboden stimulansen (waar vooruitgang met relevante hervormingen tegenover moet staan) zijn: een grotere integratie in de Europese programma’s en netwerken, meer steun en betere markttoegang.


Dadurch würde sichergestellt, dass sich Unternehmen der Altpapierbeförderungs- und -verarbeitungsbranche aus der gesamten EU um solche Aufträge bewerben können und die niederländischen Steuerzahler eine bessere Gegenleistung für ihr Geld erhalten.

Dat zou er voor zorgen dat alle bedrijven in de EU die oud papier verwerken en vervoeren, de kans krijgen het contract binnen te halen en dat de Nederlandse belastingbetaler meer waar voor zijn geld kan krijgen.


In dem neuen Protokoll wird die Ausschließlichkeitsklausel aus dem Text des Abkommens beibehalten. Es enthält zudem eine bessere Spezifizierung des Inhalts der Klauseln über die Aussetzung und Anpassung der Zahlung der finanziellen Gegenleistung und über die Aussetzung der Anwendung des Protokolls unter bestimmten Umständen, insbesondere bei Verstoß gegen wesentliche Elemente der Menschenrechte gemäß Artikel 9 des Abkommens von Cotonou (Artikel 8 und 9 des neuen Protokolls).

Het nieuwe protocol bevat ook een exclusiviteitsclausule, net als de overeenkomst, alsmede een betere aanduiding van de inhoud van de clausules inzake opschorting en herziening van de betaling van de financiële tegenprestatie en van de opschorting van de toepassing van het protocol in bepaalde omstandigheden, met name in geval van ernstige schending van de mensenrechten, overeenkomstig artikel 9 van de Overeenkomst van Cotonou (artikelen 8 en 9 van het nieuwe protocol).


Als Gegenleistung für Fortschritte bei wichtigen Reformen werden eine stärkere Einbeziehung in EU-Programme und -Netze, umfangreichere Hilfe und ein besserer Marktzugang in Aussicht gestellt.

De geboden stimulansen (waar vooruitgang met relevante hervormingen tegenover moet staan) zijn: een grotere integratie in de Europese programma’s en netwerken, meer steun en betere markttoegang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Meine Kollegen von den britischen Konservativen und ich haben gegen diesen Bericht gestimmt, weil er keine Vorschläge zur Reform der Finanzen beinhaltet, die notwendig ist, damit die europäischen Steuerzahler eine bessere Gegenleistung für ihr Geld erhalten.

- (EN) Samen met mijn collega's van de Britse Conservatieve Partij heb ik tegen dit verslag gestemd omdat daarin een voorstel ontbreekt voor de financiële hervorming die nodig is om de Europese belastingbetaler meer waar voor zijn geld te geven.


· Hoch interessant ist der vom Vizepräsidenten der Kommission, Franco Frattini, anlässlich der Konferenz von Tripolis zu „Migration und Entwicklung“ vom 22. November 2006 unterbreitete Vorschlag, europaweit Quotenpakete für legale Einreisen zu schaffen, die den Drittstaaten als Gegenleistung für eine bessere Kontrolle der illegalen Ströme und die Rückübernahme der unrechtmäßig Eingewanderten angeboten werden könnten.

· Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie, heeft op de conferentie over migratie en ontwikkeling (Tripoli, 22 november 2006) een zeer interessant voorstel gelanceerd: er zouden op Europees niveau vast te stellen "quotapakketten voor legale toegang" kunnen worden aangeboden aan derde landen in ruil voor betere indamming van illegale immigratie en terugname van uitgezette illegalen.


Aber wir sollten da nicht zu wählerisch sein, denn das Bessere ist vielfach der Feind des Guten. Im Übrigen sagten Sie ja, Herr Kommissar, dass das Abkommen als Gegenleistung die Möglichkeit für die Union vorsehe, die US-amerikanischen Beteiligungen an unseren eigenen Gesellschaften zu begrenzen.

Bovendien hebt u gezegd, mijnheer de commissaris, dat de overeenkomst de Unie als tegenwicht de mogelijkheid biedt om Amerikaanse deelnemingen in onze eigen luchtvaartmaatschappijen te beperken.


Die gesamte finanzielle Gegenleistung sollte im Rahmen des nächsten Protokolls besser in Form eines finanzielles Ausgleichs anstatt für gezielte Maßnahmen ausgegeben werden.

- in het volgende protocol de hele financiële betaling als financiële vergoeding opnemen in plaats van gerichte maatregelen toevoegen.


w