Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begriffsbestimmung
Gemeinsame Begriffsbestimmung fuer den Warenursprung
Zu Urkund dessen

Traduction de « begriffsbestimmung dessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Erlaeuterungen fuer die Anwendung der Begriffsbestimmung

verklarende aantekeningen als leidraad bij de toepassing van de Definitie


Erlaeuternde Anmerkungen zur Begriffsbestimmung des Zollwertes

noten voor de interpretatie van de definitie van de waarde in douanezaken


gemeinsame Begriffsbestimmung fuer den Warenursprung

gemeenschappelijke definitie van het begrip oorsprong van goederen


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt


Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen




Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Weg zu finden, eine Begriffsbestimmung dessen, was als gleichwertige Arbeit anzusehen ist, in die nationalen Rechtsvorschriften aufzunehmen oder klare Rahmen festzulegen, anhand derer bestimmt werden könnte, was als gleichwertige Arbeit angesehen werden sollte; vertritt die Auffassung, dass der Wert von Arbeit in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union anhand objektiver Kriterien, wie Bildungs-, Ausbildungs- und Berufsanforderungen, Qualifikationen, Beanspruchung, Verantwortung sowie der auszuführenden Arbeit und der Art der dabei wahrgenommenen Aufgaben be ...[+++]

8. roept de lidstaten op een manier te vinden om een definitie op te nemen in de nationale wetgeving van wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk", of duidelijke kaders op basis waarvan kan worden bepaald wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk"; is van mening dat, in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie, de waarde van arbeid dient te worden beoordeeld en vergeleken aan de hand van objectieve criteria, zoals onderwijs-, beroeps- en opleidingseisen, vaardigheden, inspanningen en verantwoordelijkheid, verrichte werkzaamheden en aard van de betrokken taken; is van oordeel d ...[+++]


„Drittlandsinstitut“: ein Unternehmen, dessen Hauptsitz sich in einem Drittland befindet und von der Begriffsbestimmung des „Instituts“ erfasst würde, wenn es in der Union niedergelassen wäre;

derdeland-instelling”: een entiteit waarvan het hoofdkantoor zich in een derde land bevindt, die, indien zij in de Unie gevestigd zou zijn, onder de definitie van een instelling zou vallen;


„kleines Unternehmen mittlerer Kapitalisierung“ ein Unternehmen, das nach einer Berechnung im Einklang mit den Artikeln 3 bis 5 des Anhangs I der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung nicht mehr als 499 Angestellte beschäftigt und dessen Jahresumsatz 100 Mio. EUR nicht übersteigt oder dessen Jahresbilanzsumme höchstens 86 Mio. EUR erreicht. Für die Zwecke der Anwendung dieser Leitlinien werden mehrere Einrichtungen als ein Unternehmen betrachtet, sofern eine der in Artikel 3 Absatz 3 des Anhangs I der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung aufgeführten Voraussetzungen erfüllt ist. Diese Begriffsbestimmung ...[+++]

xxvii) „kleine midcaponderneming”: een onderneming met niet meer dan 499 werknemers, berekend overeenkomstig de artikelen 3, 4 en 5 van bijlage I bij de algemene groepsvrijstellingsverordening, en waarvan de jaaromzet 100 miljoen EUR niet overschrijdt of het jaarlijkse balanstotaal 86 miljoen EUR niet overschrijdt. Voor de toepassing van deze richtsnoeren moeten entiteiten als één onderneming worden beschouwd wanneer aan een van de in artikel 3, lid 3, van bijlage I bij de algemene groepsvrijstellingsverordening genoemde voorwaarden is voldaan. Deze definitie laat andere definities onverlet die worden gebruikt voor het inzetten van finan ...[+++]


1. „Finanzinstitute“ bezeichnet Kreditinstitute gemäß der Begriffsbestimmung in der Richtlinie 2006/48/EG, Wertpapierfirmen gemäß der Begriffsbestimmung in der Richtlinie 2006/49/EG und Finanzkonglomerate gemäß der Begriffsbestimmung in der Richtlinie 2002/87/EG sowie jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, das bzw. die in der Europäischen Union tätig ist, dessen bzw. deren Geschäftstätigkeit ähnlicher Art ist, selbst wenn kein unmittelbarer Kontakt mit der breiten Öffentlichkeit besteht, einschließlich öffentliche Banken und Entwick ...[+++]

(1) "financiële instellingen": "kredietinstellingen" in de zin van Richtlijn 2006/48/EG, "beleggingsondernemingen" in de zin van Richtlijn 2006/49/EG en "financiële conglomeraten" in de zin van Richtlijn 2002/87/EG, alsmede andere ondernemingen of entiteiten die in de Europese Unie opereren en gelijksoortige activiteiten uitoefenen, ook al handelen zij niet rechtstreeks met het publiek in het algemeen, met inbegrip van staatsbanken en ontwikkelingsbanken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Person mit Fachkenntnissen“: eine Person, die von einem Mitgliedstaat die Genehmigung erhalten hat, auf dessen Hoheitsgebiet mit Feuerwerkskörpern der Kategorie 4, mit pyrotechnischen Gegenständen für Bühne und Theater der Kategorie T2 und/oder sonstigen pyrotechnischen Gegenständen der Kategorie P2 im Sinne der Begriffsbestimmung in Artikel 3 umzugehen und/oder diese zu verwenden.

„persoon met gespecialiseerde kennis”: een persoon die van een lidstaat toestemming heeft gekregen om op haar grondgebied vuurwerk van categorie 4, pyrotechnische artikelen voor theatergebruik van categorie T2 en/of andere pyrotechnische artikelen van categorie P2 zoals gedefinieerd in artikel 3, te hanteren en/of te gebruiken.


Infolge dessen gilt ein Gegenstand als Verpackung, wenn er der Begriffsbestimmung der Richtlinie entspricht, es sei denn, der Gegenstand ist integraler Teil eines dauerhaften Produkts, der als Umschließung oder Unterstützung für dieses Produkt oder für seine Konservierung während der gesamten Lebensdauer benötigt wird, und alle Komponenten werden für den vorgesehenen Zweck verwendet oder sind für die gemeinsame Entsorgung bestimmt.

Op grond hiervan worden artikelen als verpakking beschouwd als zij aan de definitie van de richtlijn voldoen, tenzij het artikel integraal deel uitmaakt van een product en "het nodig is om dat product tijdens zijn levensduur te ondersteunen of te bewaren en alle elementen bedoeld zijn om samen gebruikt, verbruikt of verwijderd te worden".


Die derzeitige Begriffsbestimmung zielt darauf ab, ein hohes Schutzniveau für die Umwelt zu gewährleisten, d.h. sie stützt sich auf die Überlegung, dass ein Material, dessen man sich entledigt, in umweltschädigender Art und Weise verwendet oder behandelt werden könnte und daher als Abfall zu betrachten ist.

De huidige definitie is bedoeld om een hoog niveau van milieubescherming te waarborgen, doordat deze berust op de overweging dat, wanneer men zich van een materiaal ontdoet, dat materiaal zou kunnen worden gebruikt of verwerkt op een wijze die schadelijk is voor het milieu en daarom als afval moet worden beschouwd.


Es existiert keine einheitliche Definition dessen, was den Acquis ausmacht: Für bestimmte Zwecke bedient man sich einer sehr umfassenden Begriffsbestimmung, die zusätzlich zu den Verträgen, Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen die Rechtsprechung des Gerichtshofs und nicht verbindliche Rechtsakte, wie z.

Er bestaat geen eenduidige definitie van wat precies het acquis uitmaakt. Voor sommige doeleinden wordt een zeer ruime definitie gebruikt, die naast de verdragen ook de verordeningen, richtlijnen, besluiten, beschikkingen, jurisprudentie van het Hof van Justitie en niet-bindende teksten, zoals resoluties en aanbevelingen, omvat.


Die derzeitige Begriffsbestimmung zielt darauf ab, ein hohes Schutzniveau für die Umwelt zu gewährleisten, d.h. sie stützt sich auf die Überlegung, dass ein Material, dessen man sich entledigt, in umweltschädigender Art und Weise verwendet oder behandelt werden könnte und daher als Abfall zu betrachten ist.

De huidige definitie is bedoeld om een hoog niveau van milieubescherming te waarborgen, doordat deze berust op de overweging dat, wanneer men zich van een materiaal ontdoet, dat materiaal zou kunnen worden gebruikt of verwerkt op een wijze die schadelijk is voor het milieu en daarom als afval moet worden beschouwd.


Die Bewertung der Konvergenz bei der Preisniveauentwicklung entsprechend dem im Protokoll Nr. 21 zum EG-Vertrag definierten Kriterium setzt eine operationelle Begriffsbestimmung des Referenzwerts voraus, anhand dessen die Preisniveauentwicklung der Mitgliedstaaten, für die eine Ausnahmeregelung gilt, zu beurteilen ist.

Voor de beoordeling van het convergentiecriterium inzake prijsstabiliteit zoals dit in Protocol nr. 21 van het Verdrag is neergelegd, is een operationele definitie van de referentiewaarde vereist aan de hand waarvan de prestaties van lidstaten met een derogatie zullen worden beoordeeld op het gebied van prijsstabiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' begriffsbestimmung dessen' ->

Date index: 2022-05-25
w