Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befriedigende Tätigkeit
Befriedigender Betrieb

Traduction de « befriedigende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
befriedigende Tätigkeit | befriedigender Betrieb

probleemloze bediening | probleemloze werking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zweck dieser Vereinbarung sei es, dem SIC die Möglichkeit zu bieten, seinen Auftrag auf befriedigende Weise auszuführen, indem ihm materielle und menschliche Mittel - drei abgeordnete Mitglieder des statutarischen Personals, nämlich die dritte bis fünfte klagende Partei - zur Verfügung gestellt und indem dem SIC eine Dotation gewährt wurde, die auf der Grundlage der vermutlichen Anzahl seiner Mitglieder berechnet wurde.

Die overeenkomst strekte ertoe het de OVS mogelijk te maken zijn opdracht op bevredigende wijze uit te oefenen, door materiële middelen en menselijke middelen - drie gedetacheerde leden van het statutair personeel, die de derde tot en met de vijfde verzoekende partij zijn - te zijner beschikking te stellen en door aan de OVS een dotatie toe te kennen die is berekend op het vermoedelijke aantal leden ervan.


In der herrschenden Rechtsprechung und Rechtslehre wird dieses Kriterium bereits auf befriedigende Weise angewandt.

In de heersende rechtspraak en rechtsleer is reeds op bevredigende wijze invulling gegeven aan dit criterium.


befriedigend, sofern folgende Anforderungen erfüllt sind:

toereikend, als aan de volgende eisen wordt voldaan:


Art. 135 - In Artikel 62 Absatz 1 Nummer 4 desselben Dekrets wird das Wort " befriedigend" durch das Wort " gut" und wird der Punkt am Ende des Satzes durch ein Semikolon ersetzt.

Art. 135. In artikel 62, eerste lid, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord " voldoende" vervangen door het woord " goed" en wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 131 - In Artikel 54 Nummer 4 desselben Dekrets wird das Wort " befriedigend" durch das Wort " gut" und wird der Punkt am Ende des Satzes durch ein Semikolon ersetzt.

Art. 131. In artikel 54, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord " voldoende" vervangen door het woord " goed" en wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.


Bei dieser Gelegenheit wurde Herrn Meierhofer außerdem zum einen mitgeteilt, dass er, was sein Sachwissen betreffe, mehr unbefriedigende Antworten als befriedigende Antworten gegeben habe, und zum anderen, dass die mündliche Prüfung nach den in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegebenen Kriterien bewertet worden sei und es wegen der in Art. 6 des Anhangs III des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Statut) angeordneten Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses nicht möglich sei, den Bewerbern die Benotungstabelle oder die Aufschlüsselung ihrer in der mündlichen Prüfung erhaltenen Noten mit ...[+++]

In die brief heeft de jury ook aangegeven dat, enerzijds, Meierhofer op het punt van specifieke kennis meer ontoereikende dan toereikende antwoorden had gegeven en dat, anderzijds, het mondeling examen volgens de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek aangegeven criteria was verlopen en dat, gelet op het geheim van de werkzaamheden van de jury zoals voorgeschreven door artikel 6 van bijlage III bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), de kandidaten geen beoordelingsschema kon worden verstrekt, noch de uitsplitsing van hun voor het mondeling examen behaalde cijfers.


Bei dieser Gelegenheit wurde Herrn Meierhofer außerdem zum einen mitgeteilt, dass er, was sein Sachwissen betreffe, mehr unbefriedigende Antworten als befriedigende Antworten gegeben habe, und zum anderen, dass die mündliche Prüfung nach den in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegebenen Kriterien bewertet worden sei und es wegen der in Art. 6 des Anhangs III des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Statut) angeordneten Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses nicht möglich sei, den Bewerbern die Benotungstabelle oder die Aufschlüsselung ihrer in der mündlichen Prüfung erhaltenen Noten mit ...[+++]

In die brief heeft de jury ook aangegeven dat, enerzijds, Meierhofer op het punt van specifieke kennis meer ontoereikende dan toereikende antwoorden had gegeven en dat, anderzijds, het mondeling examen volgens de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek aangegeven criteria was verlopen en dat, gelet op het geheim van de werkzaamheden van de jury zoals voorgeschreven door artikel 6 van bijlage III bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), de kandidaten geen beoordelingsschema kon worden verstrekt, noch de uitsplitsing van hun voor het mondeling examen behaalde cijfers.


4. sehr gute Kenntnisse der deutschen Sprache, gute Kenntnisse der französischen Sprache und befriedigende Kenntnisse der niederländischen Sprache besitzt;

4° een zeer goede kennis van de Duitse taal, een goede kennis van de Franse taal en een voldoende kennis van de Nederlandse taal bezit;


4. In § 4 Absatz 1 wird die Wortfolge « oder " befriedigend" » durch die Wortfolge « " mangelhaft" oder " ausreichend" » ersetzt.

4° In § 4, lid 1, worden de woorden « of " voldoende" » vervangen door de woorden « , " niet tevredenstellend" of " voldoende" ».


1. In § 2 Absatz 1 wird die Wortfolge « dem Vermerk " befriedigend" » durch die Wortfolge « dem Vermerk " ausreichend" , dem Vermerk " mangelhaft" » ersetzt.

1° in § 2, lid 1, wordt het woord « voldoende » vervangen door de woorden « " niet tevredenstellend" , " voldoende" »




D'autres ont cherché : befriedigende tätigkeit     befriedigender betrieb      befriedigende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' befriedigende' ->

Date index: 2022-09-09
w