Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedeutend
Bedeutende Beteiligung
Hochauftriebsvorrichtung
Hyperventilation
Hyperämie
Signifikant
Starthilfe
Steigerung der Durchblutung eines Organs
Steigerung der Unternehmenstätigkeiten
Steigerung der Verkehrskapazität
Umfangreiche oder bedeutende Stätte
Vorichtung zur Steigerung des Auftriebs
Wachstum des Unternehmens
übermäßige Steigerung der Atmung

Traduction de « bedeutende steigerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hyperämie | Steigerung der Durchblutung eines Organs

hyperemie | bloedaandrang


Hyperventilation | übermäßige Steigerung der Atmung

hyperventilatie | angstige ademhaling


umfangreiche oder bedeutende Stätte

site van grote omvang of belang






Steigerung der Unternehmenstätigkeiten [ Wachstum des Unternehmens ]

groei van de onderneming


Hochauftriebsvorrichtung | Starthilfe | Vorichtung zur Steigerung des Auftriebs

middel ter vergroting van de draagkracht


Steigerung der Verkehrskapazität

vergroting van de verkeerscapaciteit


Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden

versterking van institutionele en administratieve capaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtene Maßnahme ist Bestandteil der Politik der Föderalbehörde, um die notwendigen Bedingungen für « eine bedeutende Steigerung der Beschäftigung in relativ kurzer Zeit » zu schaffen.

De bestreden maatregel past in het beleid dat door de federale overheid wordt gevoerd om de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor « een indrukwekkende werkgelegenheidsgroei [op relatief korte termijn] ».


Informationsgesellschaft : Zwischen der EU und Brasilien herrscht Einigkeit darüber, dass die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) nicht nur ein wesentlicher Faktor im Zusammenhang mit Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Steigerung der Leistungsfähigkeit des öffentlichen Sektors sind, sondern auch eine bedeutende soziale Dimension im Zusammenhang mit der Stärkung des sozialen Zusammenhalts, der Steigerung der Lebensqualität und der Eindämmung der Armut aufweisen.

Informatiemaatschappij: de EU en Brazilië zijn het erover eens dat informatie- en communicatietechnologieën (ICT) niet alleen cruciaal zijn voor innovatie, concurrentievermogen en economische groei, voor werkgelegenheid en voor de efficiency van de overheidssector, maar ook een belangrijke sociale dimensie hebben: zij bevorderen sociale cohesie, verbeteren de kwaliteit van het leven en dringen armoede terug.


15. erinnert an seine Entschließung vom 5. Februar 2014, in der drei verbindliche Ziele gefordert werden: eine Steigerung der Energieeffizienz um 40 %, eine Steigerung des Anteils erneuerbarer Energieträger um mindestens 30 % und eine Reduzierung der Treibhausgasemissionen um mindestens 40 %, und fordert den Rat und die Kommission erneut auf, mit dem Rahmen für die Klima- und Energiepolitik der EU bis 2030 einen mehrschichtigen Ansatz festzulegen und umzusetzen, der auf sich gegenseitig verstärkenden, koordinierten und kohärenten Zielen für die Senkung der Treibhausgasemissionen, die verstärkte Nutzung erneuerbarer Energieträger und meh ...[+++]

15. herinnert aan zijn resolutie van 5 februari 2014, waarin het drie bindende doelstellingen bepleit, namelijk een energie-efficiëntiedoelstelling van 40 %, een doelstelling voor hernieuwbare energiebronnen van ten minste 30 % en een broeikasgasemissiereductiedoelstelling van ten minste 40 %, en verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals als onderdeel van het EU-kader voor het klimaat- en energiebeleid voor 2030, een meerledige benadering aan te nemen en ten uitvoer te leggen die gebaseerd is op elkaar wederzijds versterkende, gecoördineerde en coherente doelstellingen inzake broeikasgasemissiereductie, meer hernieuwbare energiebronnen e ...[+++]


14. erinnert an seine Entschließung vom 5. Februar 2014, in der drei verbindliche Ziele gefordert werden: eine Steigerung der Energieeffizienz um 40 %, eine Steigerung des Anteils erneuerbarer Energieträger um mindestens 30 % und eine Reduzierung der Treibhausgasemissionen um mindestens 40 %, und fordert den Rat und die Kommission erneut auf, mit dem Rahmen für die Klima- und Energiepolitik der EU bis 2030 einen mehrschichtigen Ansatz festzulegen und umzusetzen, der auf sich gegenseitig verstärkenden, koordinierten und kohärenten Zielen für die Senkung der Treibhausgasemissionen, die verstärkte Nutzung erneuerbarer Energieträger und meh ...[+++]

14. herinnert aan zijn resolutie van 5 februari 2014, waarin het drie bindende doelstellingen bepleit, namelijk een energie-efficiëntiedoelstelling van 40 %, een doelstelling voor hernieuwbare energiebronnen van ten minste 30 % en een broeikasgasemissiereductiedoelstelling van ten minste 40 %, en verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals als onderdeel van het EU-kader voor het klimaat- en energiebeleid voor 2030, een meerledige benadering aan te nemen en ten uitvoer te leggen die gebaseerd is op elkaar wederzijds versterkende, gecoördineerde en coherente doelstellingen inzake broeikasgasemissiereductie, meer hernieuwbare energiebronnen e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Frau Präsidentin, ich möchte zunächst dem Berichterstatter für seine Herangehensweise an diesen Haushaltsplan und für seine Bekräftigung, dass das Parlament 2012 eine bedeutende Steigerung seiner Ausgaben vermeiden sollte, Anerkennung zollen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur lof toezwaaien voor de wijze waarop hij deze begroting heeft benaderd en voor het feit dat hij erkent dat het Parlement in 2012 grote uitgavenstijgingen moet vermijden.


18. weist darauf hin, dass durch Wiederverwendung und Recycling ein Beitrag zur Verringerung der Treibhausgasemissionen geleistet werden kann, weil der Rohstoffverbrauch eine bedeutende Treibhausgasemissionsquelle ist; stellt fest, dass bestimmte Sektoren mit Recyclingvorschriften hohe Recyclingquoten aufweisen; fordert die Kommission auf, zu ermitteln, wie die Recyclingquoten in den einschlägigen Sektoren – so unter anderem durch die Stärkung des Rechtsrahmens für die Kreislaufwirtschaft – weiter erhöht werden können; betont, dass Investitionen in das Recycling von Rohstoffen und insbesondere von Seltenerdmetallen notwendig sind; fo ...[+++]

18. wijst op de bijdrage die hergebruik en recycling kunnen leveren aan het reduceren van de broeikasgasemissies, aangezien het gebruik van grondstoffen een belangrijke bron van broeikasgassen is; ; wijst daarnaast op de hoge recyclagepercentages van bepaalde sectoren waarvoor recyclagewetgeving van toepassing is; verzoekt de Commissie te onderzoeken op welke wijze recyclage in relevante sectoren verder kan worden bevorderd, bijvoorbeeld door het wettelijk kader voor de „kringloopeconomie” te verbeteren; onderstreept de noodzaak van investeringen in het recycleren van grondstoffen, in het bijzonder zeldzame aardmetalen; verzoekt de C ...[+++]


In Zeiten, in denen wir uns klarmachen müssen, dass wir eine bedeutende Steigerung der Ausgaben für Entwicklungszusammenarbeit brauchen, ist es notwendig, ernsthaft über Korruptionsbekämpfung zu reden, damit Korruption nicht mehr als leichte Ausrede fungieren kann.

In een tijd waarin wij ons ervan bewust moeten zijn dat wij de uitgaven voor ontwikkelingssamenwerking aanzienlijk moeten verhogen, is het noodzakelijk serieus te praten over corruptiebestrijding zodat corruptie niet meer als een gemakkelijk smoesje kan dienen.


spricht sich dafür aus, dass die Mitgliedstaaten das Potenzial des Sports besser nutzen, d. h. Schaffung von Arbeitsplätzen, Beitrag zum Wirtschaftswachstum und insbesondere wirtschaftliche Wiederbelebung benachteiligter Gebiete, und dass die Mitgliedstaaten und die Union den Sport über die bestehenden EU-Finanzierungsprogramme entsprechend fördern, und betont in diesem Zusammenhang die bedeutende Rolle, die der Sport bei der Förderung der sozialen Eingliederung spielen kann; anerkennt, dass die Einkünfte aus Medien- und anderen Rechten an geistigem Eigentum bei der Steigerung ...[+++]

raadt de lidstaten aan om de mogelijkheden van sport voor het scheppen van nieuwe banen, het bevorderen van economische groei, en meer in het bijzonder, het revitaliseren van kansarme regio's efficiënter te gebruiken en adviseert de lidstaten en de Unie sport dienovereenkomstig te ondersteunen via de bestaande financieringsprogramma's van de EU; onderstreept in dit licht de belangrijke rol die sport op het gebied van sociale integratie kan vervullen; erkent het belang van inkomsten uit mediarechten en andere intellectuele-eigendomsrechten voor de toename van uitgaven voor stadsvernieuwings- en gemeenschapsprojecten;


Informationsgesellschaft : Zwischen der EU und Brasilien herrscht Einigkeit darüber, dass die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) nicht nur ein wesentlicher Faktor im Zusammenhang mit Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Steigerung der Leistungsfähigkeit des öffentlichen Sektors sind, sondern auch eine bedeutende soziale Dimension im Zusammenhang mit der Stärkung des sozialen Zusammenhalts, der Steigerung der Lebensqualität und der Eindämmung der Armut aufweisen.

Informatiemaatschappij: de EU en Brazilië zijn het erover eens dat informatie- en communicatietechnologieën (ICT) niet alleen cruciaal zijn voor innovatie, concurrentievermogen en economische groei, voor werkgelegenheid en voor de efficiency van de overheidssector, maar ook een belangrijke sociale dimensie hebben: zij bevorderen sociale cohesie, verbeteren de kwaliteit van het leven en dringen armoede terug.


Seiner Auffassung nach wird vor allem durch den Umfang der Unterbietung, durch das Verhältnis zwischen dem Marktanteil der Lagergehäuse für Wälzlager japanischen Ursprungs und dem der betreffenden Gemeinschaftshersteller und die Auswirkungen auf die Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft (Erhöhung, die mit der Steigerung der Produktionskosten und der Inflationsrate nicht Schritt hält), durch die Kapazitätsauslastung (unter 75 %) und die Gewinne und Investitionserträge der Gemeinschaftshersteller im Wälzlagersektor (insgesamt negativer Saldo, abgesehen von der Firma RHP, die eine Sonderstellung einnimmt) ausreichend nachgew ...[+++]

Hij is in het bijzonder van oordeel dat de vastgestelde niveaus van prijsonderbieding, de verhouding tussen het marktaandeel van de lagereenheden in kussenblokken uit Japan en dat van de communautaire producenten in kwestie, en de doorwerking daarvan voor de bedrijfstak van de Gemeenschap met betrekking tot de verkoopprijzen (geringere verhoging dan die van de produktiekosten en de inflatie), het gebruik van de capaciteiten (minder dan 75 %), de winsten en het investeringsrendement van d communautaire producenten in de sector lagereenheden in kussenblokken (over het algemeen negatieve saldo's, behalve voor de firma RHP die een bijzondere positie inneemt), voldoende duidelijk het bestaan op het niveau van de bedrijfstak van ...[+++]


w