Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ausreichende mindestens einstündige ruhepause erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Ist die Regelung der Ziffer 1.4 des Kapitels V des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 1/2005 des Rates vom 22.12.2004 über den Schutz von Tieren beim Transport und damit zusammenhängenden Vorgängen sowie zur Änderung der Richtlinien 64/432/EWG und 93/119/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1255/97 (1), wonach die Tiere nach einer Beförderungsdauer von 14 Stunden eine ausreichende, mindestens einstündige Ruhepause erhalten müssen, insbesondere damit sie getränkt und nötigenfalls gefüttert werden können, bevor die Beförderung für weitere 14 S ...[+++]

Dient de regeling in punt 1.4 van hoofdstuk V van bijlage I bij verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97 (1), volgens welke dieren na een transporttijd van 14 uur een voldoende rusttijd van ten minste een uur moeten krijgen, in het bijzonder om te worden gedrenkt en zo nodig gevoederd, waarna zij opnieuw gedurende 14 uur kunnen worden vervoerd, aldus te worden uitgelegd dat de vervoersperioden ook kunnen worden onderbroken door een ru ...[+++]


selbstständig erwerbstätige Ehepartnerinnen und Lebenspartnerinnen ausreichende Mutterschaftsleistungen für eine Dauer von mindestens 14 Wochen erhalten können.

aan zelfstandige vrouwelijke echtgenotes en levenspartners toereikende moederschapsuitkering van ten minste 14 weken wordt toegekend.


selbstständig erwerbstätige Ehepartnerinnen und Lebenspartnerinnen ausreichende Mutterschaftsleistungen für eine Dauer von mindestens 14 Wochen erhalten können.

aan zelfstandige vrouwelijke echtgenotes en levenspartners toereikende moederschapsuitkering van ten minste 14 weken wordt toegekend.


Der Generalinspektor der Abteilung oder sein Stellvertreter erteilen ein günstiges Gutachten zur Auszahlung der Subvention, falls: 1° die Anpflanzungs- oder Unterhaltsarbeiten durchgeführt worden sind; 2° die Anwurzelung mindestens achtzig Prozent beträgt; 3° die Anpflanzung sich in einem guten Vegetationszustand befindet und ausreichend frei steht, um gute Zukunftsaussichten zu gewährleisten; 4° die Unterhaltsarbeiten dazu beitragen, die unterhaltenen Arten d ...[+++]

De inspecteur-generaal van het Departement of diens gemachtigde verleent zijn positief advies voor de vereffening van de subsidie als : 1° de aanplantings- of onderhoudswerken zijn uitgevoerd ; 2° de aangroei verzekerd is voor minstens tachtig percent ; 3° de aanplanting in een goede staat van groei verkeert en de planten voldoende geschoten zijn om een serieus toekomstperspectief te bieden; 4° de onderhoudswerken zijn erop gericht, de onderhouden soorten een blijvend karakter te verlenen.


Alle anderen unter Nummer 1.1 genannten Tiere müssen nach einer Beförderungsdauer von 14 Stunden eine ausreichende, mindestens einstündige Ruhepause erhalten, insbesondere damit sie getränkt und nötigenfalls gefüttert werden können.

Alle andere dieren van de in punt 1.1 bedoelde soorten moeten na een transporttijd van 14 uur een voldoende rusttijd van ten minste 1 uur krijgen, waarin zij worden gedrenkt en zo nodig gevoederd.


Unbeschadet der Anwendung der Artikel 72 und 72/1 kann eine Militärperson, die der Tauglichkeitskategorie D angehört und die fünf Jahre oder weniger vom Datum ihrer Versetzung in den Ruhestand entfernt ist, auf eine Entscheidung des Ministers oder der in Artikel 178/2 erwähnten Beschwerdeinstanz hin die Eigenschaft als Militärperson behalten bis zu ihrer Versetzung in den Ruhestand, sofern sie mindestens den Vermerk ' ausreichend ' bei ihren letzten zwei Nachbeurteilungen erhalten hat und mindestens diesen Vermerk bei den späteren Nac ...[+++]

Onverminderd de toepassing van de artikelen 72 en 72/1, kan de militair die tot de geschiktheidscategorie D behoort en die vijf jaar of minder van de datum van zijn opruststelling verwijderd is, op beslissing van de minister of van de in artikel 178/2 bedoelde beroepsinstantie, de hoedanigheid van militair behouden tot zijn opruststelling, voor zover hij minstens de vermelding ' voldoende ' heeft bekomen ter gelegenheid van zijn twee laatste postbeoordelingen en hij minstens deze vermelding behoudt ter gelegenheid van de latere postbeoordelingen.


- Aufgrund von Artikel 72/2 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 kann eine Militärperson, die zur Tauglichkeitskategorie D gehört und die fünf Jahre oder weniger vom Datum ihrer Versetzung in den Ruhestand entfernt ist, auf eine Entscheidung der zuständigen Behörde hin die Eigenschaft als Militärperson behalten bis zu ihrer Versetzung in den Ruhestand, sofern sie mindestens den Vermerk « ausreichend » bei ihren letzten zwei Nachbeurteilungen erhalten hat und mindestens diesen Ve ...[+++]

- Krachtens artikel 72/2 van de wet van 28 februari 2007 kan de militair die tot de geschiktheidscategorie D behoort en die vijf jaar of minder van de datum van zijn opruststelling is verwijderd, op beslissing van de bevoegde overheid, de hoedanigheid van militair behouden tot zijn opruststelling voor zover hij minstens de vermelding « voldoende » heeft verkregen ter gelegenheid van zijn twee laatste postbeoordelingen en hij minstens die vermelding behoudt ter gelegenheid van de latere postbeoordelingen.


(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass selbständig erwerbstätige Frauen sowie Ehepartnerinnen und Lebenspartnerinnen gemäß Artikel 2 im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht ausreichende Mutterschaftsleistungen erhalten können, die eine Unterbrechung ihrer Erwerbstätigkeit wegen Schwangerschaft oder Mutterschaft während mindestens 14 Wochen ...[+++]

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om te waarborgen dat vrouwelijke zelfstandigen, vrouwelijke echtgenotes en levenspartners, als bedoeld in artikel 2, overeenkomstig het nationale recht een toereikende moederschapsuitkering wordt toegekend die het onderbreken van de beroepsuitoefening wegens zwangerschap of moederschap gedurende ten minste 14 weken mogelijk maakt.


Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit junge Menschen eine nach Möglichkeit zusammenhängende Ruhepause von mindestens 30 Minuten erhalten, wenn die tägliche Arbeitszeit mehr als viereinhalb Stunden beträgt.

De Lid-Staten zorgen ervoor dat jongeren een pauze van ten minste, zo mogelijk aaneengesloten, dertig minuten krijgen ingeval de dagelijkse arbeidstijd langer is dan vier en een half uur.


Alle anderen unter Nummer 1.1 genannten Tiere müssen nach einer Beförderungsdauer von 14 Stunden eine ausreichende, mindestens einstündige Ruhepause erhalten, insbesondere damit sie getränkt und nötigenfalls gefüttert werden können.

Alle andere dieren van de in punt 1.1 bedoelde soorten moeten na een transporttijd van 14 uur een voldoende rusttijd van ten minste 1 uur krijgen, waarin zij worden gedrenkt en zo nodig gevoederd.


w