Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " angemessene mittelausstattung gewährleistet bleiben " (Duits → Nederlands) :

betont, dass das Fehlen einer klaren Abgrenzung der Befugnisse der lokalen und zentralen Behörden den Dezentralisierungsprozess behindert und die Überschneidung der Zuständigkeiten auf den verschiedenen Verwaltungsebenen die Qualität der öffentlichen Dienste beeinträchtigt. Der Ausschuss hofft, dass mit den diesbezüglichen Reformen eine den übertragenen Befugnisse angemessene Mittelausstattung gewährleistet wird. Er verweist darauf, dass die Übertragung von Befugnissen an die lokalen Gebietskörperschaften nur in einem Rahmen möglich ist, in dem alle Parteien gleichgestellt, die Kosten umfassend gedeckt und die kommunale Selbstverwaltung ...[+++]

Het Comité constateert dat het decentralisatieproces spaak loopt, omdat er geen duidelijke scheiding bestaat tussen de bevoegdheden van de lokale overheden en de centrale overheid. De overlapping van de bevoegdheden van de verschillende bestuursniveaus is bovendien niet goed voor de kwaliteit van de openbare dienstverlening. Het Comité hoopt dat de daartoe ingezette hervormingen zullen zorgen voor een beter evenwicht tussen de beschikbare middelen en de toegekende bevoegdheden. Een absolute voorwaarde voor het toekennen van bevoegdheden aan de lokale overheden is dat alle partijen op voet van gelijkheid verkeren, dat alle kosten worden gedekt en dat het lokale zelfbestuur wettelijk is beschermd. De bestuurlijke controle op de uitoefening va ...[+++]


Bei einem solchen Rechtsrahmen sollte darauf geachtet werden, dass flexible Beschäftigungsformen gewährleistet sind, wobei die Segmentierung des Arbeitsmarktes verhindert werden und der umfassende Schutz der individuellen und kollektiven Arbeitnehmerrechte, einschließlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, gewährleistet bleiben muss; zugleich ist für eine angemessene soziale Sicherung der Arbeitnehmer zu sorgen.

Bij een dergelijk kader moet aandacht worden besteed aan het verzekeren van flexibele vormen van arbeid, terwijl marktsegmentatie moet worden vermeden, en er moet worden gezorgd voor een omvattende bescherming van de individuele en collectieve arbeidsrechten, o.a. het combineren van werk en privé-leven, alsook voor een adequate sociale zekerheid voor de werknemers.


Bei einem solchen Rechtsrahmen sollte darauf geachtet werden, dass flexible Beschäftigungsformen gewährleistet sind, wobei die Segmentierung des Arbeitsmarktes verhindert werden und der umfassende Schutz der individuellen und kollektiven Arbeitnehmerrechte, einschließlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, gewährleistet bleiben muss. Zugleich ist für eine angemessene soziale Sicherung der Arbeitnehmer zu sorgen.

Bij een dergelijk kader moet aandacht worden besteed aan het verzekeren van flexibele vormen van arbeid, terwijl marktsegmentatie moet worden vermeden, en er moet worden gezorgd voor een omvattende bescherming van de individuele en collectieve arbeidsrechten, o.a. het combineren van werk en privé-leven, alsook voor een adequate sociale zekerheid voor de werknemers.


27. stellt fest, dass eine Vertiefung der Beziehungen zu den Nachbarstaaten einer erweiterten Union, wie sie zur Zeit diskutiert wird (erweitertes Europa/Initiative Neue Nachbarn), zusätzliche Haushaltsmittel erfordern wird; weist darauf hin, dass in den Programmen TACIS, CARDS und MEDA und möglicherweise auch im neuen Nachbarschaftsinstrument eine angemessene Mittelausstattung gewährleistet bleiben muss; fordert die Kommission auf, Möglichkeiten zu prüfen, Mittel aus dem Kapitel für externe Maßnahmen, gegebenen- und erforderlichenfalls durch Mittel aus dem überarbeiteten Kapitel über die Heranführungsstrategie ergänzt, zu verwenden;

27. merkt op dat de verdieping van de betrekkingen met de buurlanden van de uitgebreide Unie, waarover de discussie op dit ogenblik aan de gang is (Ruimer Europa / Initiatief "Nieuwe buren"), bijkomende budgettaire behoeften als gevolg zal hebben; wijst erop dat moet worden gezorgd voor toereikende middelen in de programma's TACIS, CARDS en MEDA en mogelijk ook in een nieuw nabuurschapsinstrument; verzoekt de Commissie na te gaan of het mogelijk is hiervoor kredieten te gebruiken in de categorie externe acties, aangevuld met kredieten van de herziene categorie pretoetredingsstrategie, als en wanneer dit wenselijk is;


7. stellt fest, dass eine Vertiefung der Beziehungen zu den Nachbarstaaten einer erweiterten Union, wie sie z.Z. diskutiert wird (erweitertes Europa/Initiative Neue Nachbarn), zusätzliche Haushaltsmittel erforderlich machen wird; weist darauf hin, dass in den Programmen TACIS und MEDA und möglicherweise auch im neuen Nachbarschaftsinstrument eine angemessene Mittelausstattung gewährleistet bleiben muss und dass dazu Mittel aus dem Kapitel für externe Maßnahmen, gegebenenfalls und soweit erforderlich durch Mittel aus dem überarbeiteten Kapitel über die beitrittsvorbereitende Strategie ergänzt, eingesetzt werden müssen;

7. merkt op dat de verdieping van de betrekkingen met de buurlanden van de uitgebreide Unie, waarover de discussie op dit ogenblik aan de gang is (Ruimer Europa / Initiatief "Nieuwe buren"), bijkomende budgettaire behoeften als gevolg zal hebben; wijst erop dat moet worden gezorgd voor toereikende middelen in de programma's Tacis en Meda en mogelijk ook in een nieuw nabuurschapsinstrument, met gebruik van kredieten in de categorie externe acties, aangevuld met kredieten van de herziene categorie pretoetredingsstrategie, als en wanneer dit wenselijk is;


27. stellt fest, dass eine Vertiefung der Beziehungen zu den Nachbarstaaten einer erweiterten Union, wie sie z.Z. diskutiert wird (erweitertes Europa/Initiative Neue Nachbarn), zusätzliche Haushaltsmittel erfordern wird; weist darauf hin, dass in den Programmen TACIS, CARDS und MEDA und möglicherweise auch im neuen Nachbarschaftsinstrument eine angemessene Mittelausstattung gewährleistet bleiben muss; fordert die Kommission auf, Möglichkeiten zu prüfen, Mittel aus dem Kapitel für externe Maßnahmen, gegebenen- und erforderlichenfalls durch Mittel aus dem überarbeiteten Kapitel über die Heranführungsstrategie ergänzt, zu verwenden;

27. merkt op dat de verdieping van de betrekkingen met de buurlanden van de uitgebreide Unie, waarover de discussie op dit ogenblik aan de gang is (Ruimer Europa / Initiatief "Nieuwe buren"), bijkomende budgettaire behoeften als gevolg zal hebben; wijst erop dat moet worden gezorgd voor toereikende middelen in de programma's Tacis, Cards en Meda en mogelijk ook in een nieuw nabuurschapsinstrument; verzoekt de Commissie na te gaan of het mogelijk is hiervoor kredieten te gebruiken in de categorie externe acties, aangevuld met kredieten van de herziene categorie pretoetredingsstrategie, als en wanneer dit wenselijk is;


Wenn die Mitgliedstaaten einer privaten Unterbringung zustimmen, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass der Züchter, Lieferant oder Verwender über ein System für eine angemessene Sozialisierung dieser Tiere verfügt, damit eine erfolgreiche private Unterbringung sichergestellt werden kann, den Tieren unnötige Ängste erspart bleiben und die öffentliche Sicherheit gewährleistet ist.

Indien de lidstaten adoptie door gezinnen toelaten, is het van wezenlijk belang dat de fokker, leverancier of gebruiker over voorzieningen beschikt ten behoeve van een passende socialisatie van de dieren, teneinde een succesvolle adoptie te garanderen, de dieren onnodige angst te besparen en de openbare veiligheid te waarborgen.


Wenn die Mitgliedstaaten einer privaten Unterbringung zustimmen, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass der Züchter, Lieferant oder Verwender über ein System für eine angemessene Sozialisierung dieser Tiere verfügt, damit eine erfolgreiche private Unterbringung sichergestellt werden kann, den Tieren unnötige Ängste erspart bleiben und die öffentliche Sicherheit gewährleistet ist.

Indien de lidstaten adoptie door gezinnen toelaten, is het van wezenlijk belang dat de fokker, leverancier of gebruiker over voorzieningen beschikt ten behoeve van een passende socialisatie van de dieren, teneinde een succesvolle adoptie te garanderen, de dieren onnodige angst te besparen en de openbare veiligheid te waarborgen.


- Verringerung des Moral-Hazard-Risikos, indem gewährleistet wird, dass Verluste angemessen auf Anteilseigner und Gläubiger aufgeteilt werden und öffentliche Mittel verschont bleiben.

- Beperk moral hazard door verliezen op passende wijze over aandeelhouders en crediteuren te spreiden en overheidsmiddelen te beschermen.


Im Zusammenhang mit der Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie der Wahrung der Menschenrechte sind Statistiken zudem ein Beispiel für gute Staatsführung und können zur Förderung von guter Staatsführung und Transparenz beitragen, sofern bei der Statistikproduktion angemessene Qualitätsstandards eingehalten werden und Zugänglichkeit und Verbreitung der amtlichen Statistik gewährleistet bleiben.

In het kader van de consolidering van de democratie en de rechtsstaat en van de naleving van de mensenrechten vormen statistieken daarnaast een voorbeeld van goed bestuur en kunnen zij goed bestuur en transparantie helpen bevorderen, op voorwaarde dat aan passende kwaliteitsnormen voor de statistische productie wordt voldaan en dat de toegankelijkheid en verspreiding van officiële statistieken gewaarborgd is.


w