Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere Miteigentümer
Andere anleiten
Andere führen
Anders lautend
Anders lautende Bestimmung
Begleitende Massnahme
Begleitmassnahme
Beweiserhebung oder andere vorbereitende Massnahme
Flankierende Massnahme
Metaplasie
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
Unproduktive Massnahme
Unrentable Massnahme
Unwirtschaftliche Massnahme
Weitere Massnahme
Werke anderer Autoren kritisieren

Traduction de « andere massnahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beweiserhebung oder andere vorbereitende Massnahme

maatregel van instructie of andere preparatoire maatregel


Unproduktive Massnahme | unrentable Massnahme | unwirtschaftliche Massnahme

onrendabel project


begleitende Massnahme | Begleitmassnahme | flankierende Massnahme | weitere Massnahme

begeleidende maatregel


andere anleiten | andere führen

leiding geven aan anderen






Metaplasie | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere

metaplasie | weefselvormverandering




Vertreter und Vertreterinnen anderer Länder unterstützen

andere nationale vertegenwoordigers ondersteunen | ondersteuning bieden aan andere nationale vertegenwoordigers


Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diesbezüglich wird der zeitweilige Ausschluss vom Recht auf materielle Hilfe in einer Aufnahmestruktur als ultimum remedium verstanden, das nur angewandt werden kann, wenn keine andere Massnahme, gegebenenfalls strafrechtlicher Art, geeignet zu sein scheint.

Te dien aanzien wordt de tijdelijke uitsluiting van het recht op de materiële hulp in een opvangstructuur opgevat als een ultimum remedium, dat enkel kan worden opgelegd als geen enkele andere maatregel, in voorkomend geval van strafrechtelijke aard, adequaat lijkt.


2. « Verstossen Artikel 458 des Einkommensteuergesetzbuches und Artikel 73sexies Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass sie es dem Strafrichter nicht erlauben, mit voller Rechtsprechungsbefugnis den jeweiligen Anteil der verurteilten Personen in Bezug auf die Rückzahlung der hinterzogenen Steuer zu bestimmen, und zwar wegen ordnungsgemäss begründeter strafmildernder Umstände oder Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, oder für die Gesamtheit oder einen Teil dieser von Amts wegen verhängten Verurteilung Aufschub zu gewähren oder jede andere Massnahme im Sinne des Gesetz ...[+++]

2. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en art. 73sexies, 1° lid van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, in de interpretaties dat het de strafrechter niet is toegestaan om met volheid van rechtsmacht te oordelen over het aandeel van elk van de veroordeelde personen met betrekking tot de terugbetaling van de ontdoken belasting, om reden van behoorlijk gemotiveerde verzachtende omstandigheden of van overschrijding van de redelijke termijn in de zin van artikel 6 van het E.V. R.M., of dat die rechter [geen] uitstel kan verlenen voor het geheel of een gedeelte van die ambtshalve veroordeling of elke andere maatregel, bedoeld ...[+++]


« Verstösst Artikel 73sexies des Mehrwertsteuergesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass er den Strafrichter daran hindert, mit voller Rechtsprechungsbefugnis den jeweiligen Anteil der verurteilten Personen in Bezug auf die Rückzahlung der hinterzogenen Steuer zu bestimmen, und zwar wegen ordnungsgemäss begründeter strafmildernder Umstände oder Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, oder für die Gesamtheit oder einen Teil dieser von Amts wegen verhängten Verurteilung Aufschub zu gewähren oder jede andere Massnahme im Sinne des Gesetzes vom 29. Juni 1964 über die Aussetzung, ...[+++]

« Schendt artikel 73sexies van het BTW-Wetboek, in de interpretatie dat het de strafrechter niet is toegestaan om met volheid van rechtsmacht te oordelen over het aandeel van elk van de veroordeelde personen met betrekking tot de terugbetaling van de ontdoken belasting, om reden van behoorlijk gemotiveerde verzachtende omstandigheden of van overschrijding van de redelijke termijn in de zin van artikel 6 van het E.V. R.M., of dat die rechter [geen] uitstel kan verlenen voor het geheel of een gedeelte van die ambtshalve veroordeling of elke andere maatregel, bedoeld in de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de p ...[+++]


« Verstösst Artikel 458 des Einkommensteuergesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass er den Strafrichter daran hindert, den jeweiligen Anteil der verurteilten Personen in Bezug auf die Rückzahlung der hinterzogenen Steuer zu bestimmen, und zwar wegen ordnungsgemäss begründeter strafmildernder Umstände oder Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, oder für die Gesamtheit oder einen Teil dieser von Amts wegen verhängten Verurteilung Aufschub zu gewähren oder jede andere Massnahme im Sinne des Gesetzes vom 29. Juni 1964 über die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung zu ergr ...[+++]

« Schendt artikel 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting, in de interpretatie dat het zich ertegen verzet dat de strafrechter het aandeel van elk van de veroordeelde personen met betrekking tot de terugbetaling van de ontdoken belasting kan bepalen, om reden van behoorlijk gemotiveerde verzachtende omstandigheden of van overschrijding van de redelijke termijn in de zin van artikel 6 van het E.V. R.M., of dat die rechter uitstel kan verlenen voor het geheel of een gedeelte van die ambtshalve veroordeling of elke andere maatregel bedoeld in de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, de artikelen 10 en 1 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Verstossen Artikel 458 des Einkommensteuergesetzbuches und Artikel 73sexies Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass sie es dem Strafrichter nicht erlauben, mit voller Rechtsprechungsbefugnis den jeweiligen Anteil der verurteilten Personen in Bezug auf die Rückzahlung der hinterzogenen Steuer zu bestimmen, und zwar wegen ordnungsgemäss begründeter strafmildernder Umstände oder Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, oder für die Gesamtheit oder einen Teil dieser von Amts wegen verhängten Verurteilung Aufschub zu gewähren oder jede andere Massnahme im Sinne des Gesetz ...[+++]

2. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en art. 73sexies, 1° lid van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, in de interpretaties dat het de strafrechter niet is toegestaan om met volheid van rechtsmacht te oordelen over het aandeel van elk van de veroordeelde personen met betrekking tot de terugbetaling van de ontdoken belasting, om reden van behoorlijk gemotiveerde verzachtende omstandigheden of van overschrijding van de redelijke termijn in de zin van artikel 6 van het E.V. R.M., of dat die rechter [geen] uitstel kan verlenen voor het geheel of een gedeelte van die ambtshalve veroordeling of elke andere maatregel, bedoeld ...[+++]


Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes kann auf Artikel 308 EG-Vertrag als Rechtsgrundlage für einen Rechtsakt nur dann zurückgegriffen werden, wenn keine andere Vertragsbestimmung den Gemeinschaftsorganen die Befugnis erteilt, die fragliche Massnahme zu erlassen.

Volgens de rechtspraak van het Europese Hof van Justitie kan alleen een beroep op artikel 308 als rechtsgrondslag voor een handeling worden gedaan wanneer geen andere Verdragsbepaling de Gemeenschapsinstellingen de voor de vaststelling van die handeling vereiste bevoegdheid verleent.


Zusammen mit der sofortigen Oeffnung einer grossen Zahl von Verkaufsstellen mit Unilever-Gefriertruhen (ca. 15% aller irischen Impulseis-Verkaufsstellen), in denen bisher zumeist ausschliesslich Unilever-Produkte angeboten wurden, fuer andere Anbieter koennte diese Massnahme die Anzahl der Tiefkuehltruhen in Haendlereigentum deutlich erhoehen und den Marktzutritt anderer Hersteller erleichtern.

Dit, in combinatie met de onmiddellijke openstelling van een groot aantal winkels waar de Unilever-vrieskisten momenteel zijn geïnstalleerd (ongeveer 15% van alle winkels die impuls-ijs in Ierland verkopen) en waarvan de meeste uitsluitend Unilever-ijs verkochten, zou vervolgens moeten leiden tot een aanzienlijke uitbreiding van het aantal detailhandelaars met eigen diepvrieskisten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' andere massnahme' ->

Date index: 2022-05-29
w