Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindeutig ergebnis aufrichtiger bemühungen sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Er ist das Ergebnis gemeinsamer Bemühungen der Kommission und der Sozialpartner um größere Aufmerksamkeit für die Industriepolitik sowohl im Allgemeinen als auch im Hinblick auf die wichtigsten verarbeitenden Industriezweige.

Dit is het resultaat van inspanningen van de Commissie en de sociale partners om werk te maken van het industriebeleid in het algemeen en voor de belangrijkste productiesectoren.


Dieses Maßnahmenpaket ist das Ergebnis erheblicher Bemühungen vonseiten sowohl der Kommission als auch des Parlaments und des Rates.

Dit pakket maatregelen is het resultaat van de grote inspanningen die zowel de Commissie alsook het Parlement en de Raad zich getroost hebben.


5. bekräftigt seine Überzeugung, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit wichtig ist, um bewährte Praktiken auszutauschen und den Spielraum für eine Verbesserung von Effektivität und Effizienz weiter zu sondieren und – wo dies möglich und angemessen ist – Einsparungen zu ermitteln und die Ressourcen besser zu teilen; glaubt, dass nützliche Gewinne auch dadurch erzielt werden könnten, dass dieses Konzept auf andere Bereiche ausgeweitet wird, die in diesem Kontext bisher nicht in Erwägung gezogen worden sind, z.B. EMAS, die Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung und die Telearbeit; regt an, dass Möglichkeiten der Nutzung offener Software mit ausreichenden Sicherhei ...[+++]

5. herhaalt zijn standpunt dat interinstitutionele samenwerking essentieel is om beste praktijken uit te wisselen en de mogelijkheden af te tasten om de doeltreffendheid en efficiëntie te verbeteren, alsook, waar mogelijk en nodig, om ruimte voor besparingen te vinden en beschikbare middelen beter gezamenlijk te delen; is ervan overtuigd dat het eveneens profijtelijk kan zijn dit concept uit te breiden naar andere terreinen die tot nu toe niet in dit perspectief werden bezien, zoals EMAS, non-discriminatiebeleid en telewerk; stelt voor dat wordt bekeken wat de mogelijkheden zijn van het gebruik van open software met voldoende veilighei ...[+++]


5. bekräftigt seine Überzeugung, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit wichtig ist, um bewährte Praktiken auszutauschen und den Spielraum für eine Verbesserung von Effektivität und Effizienz weiter zu sondieren und – wo dies möglich und angemessen ist – Einsparungen zu ermitteln und die Ressourcen besser zu teilen; glaubt, dass nützliche Gewinne auch dadurch erzielt werden könnten, dass dieses Konzept auf andere Bereiche ausgeweitet wird, die in diesem Kontext bisher nicht in Erwägung gezogen worden sind, z.B. EMAS, die Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung und die Telearbeit; regt an, dass Möglichkeiten der Nutzung offener Software mit ausreichenden Sicherhei ...[+++]

5. herhaalt zijn standpunt dat interinstitutionele samenwerking essentieel is om beste praktijken uit te wisselen en de mogelijkheden af te tasten om de doeltreffendheid en efficiëntie te verbeteren, alsook, waar mogelijk en nodig, om ruimte voor besparingen te vinden en beschikbare middelen beter gezamenlijk te delen; is ervan overtuigd dat het eveneens profijtelijk kan zijn dit concept uit te breiden naar andere terreinen die tot nu toe niet in dit perspectief werden bezien, zoals EMAS, non-discriminatiebeleid en telewerk; stelt voor dat wordt bekeken wat de mogelijkheden zijn van het gebruik van open software met voldoende veilighei ...[+++]


Unsere Bemühungen müssen dahin gehen, dass sowohl Israel als auch die Hamas eindeutig verstehen, dass wir gegen jede Form von kriegerischer Gewalt sind und den absoluten Respekt für die Friedenstruppen und Hilfsorganisationen fordern.

Onze inspanningen moeten erop gericht zijn om zowel Israël als Hamas duidelijk te maken dat we tegen iedere vorm van oorlogsgeweld zijn en dat we vinden dat de vredestroepen en hulporganisaties absoluut moeten worden ontzien.


Im Hinblick auf eine unmissverständliche Darlegung der Gründe für das negative DAS hat der Rechnungshof seine Bemühungen fortgesetzt, um die Deutlichkeit seiner Botschaft zu verbessern und auf möglichst eindeutige Weise sowohl die erfolgten Verbesserungen als auch, und dies ist noch wichtiger, die weiteren notwendigen Verbesserungen darzulegen.

Wat betreft het verschaffen van duidelijkheid over de redenen voor de negatieve betrouwbaarheidsverklaring heeft de Rekenkamer toegezegd door te gaan met het verbeteren van de duidelijkheid van de uitgedragen boodschap en zo duidelijk mogelijk te formuleren wat er reeds verbeterd is en - veel belangrijker - wat er nog moet worden verbeterd.


Sie sind eindeutig das Ergebnis aufrichtiger Bemühungen sowohl der Regierung als auch der Beamten, den weitgehenden Konsens über die Notwendigkeit der Deregulierung, der innerhalb Japans besteht, und die guten Absichten früherer japanischer Regierungen in konkrete Maßnahmen umzusetzen.

Zij zijn duidelijk het resultaat van het oprechte streven van regering en ambtenaren om de brede consensus in Japan over de noodzaak van deregulering en de goede bedoelingen van vorige Japanse regeringen te vertalen in concrete maatregelen.


ihren integrierten Ansatz für Forschungs- und Innovationspolitiken mit Blick auf die Ermittlung effizienter Maßnahmenkombinationen weiterzuverfolgen; gegebenenfalls die Finanzierung der Entwicklung von Forschung und Innovation in den Regionen durch die Strukturfonds zu erleichtern; den Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung und Entwicklung zu überprüfen, damit die politischen Prioritäten der Gemeinschaft und das Erfordernis eines forschungs- und innovationsfreundlicheren Systems besser zum Ausdruck gebracht werden; nicht verbindliche Leitlinien für die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Forschungseinrichtungen und der Industrie vorzuschlagen; eine Strategie für die Förderung innovativer Dienstleis ...[+++]

haar geïntegreerde aanpak van het onderzoeks- en innovatiebeleid voort te zetten teneinde na te gaan welke combinaties van beleid optimaal werkzaam zijn; het, waar passend, mogelijk te maken dat ontwikkeling van onderzoek en innovatie in de regio's uit de structuurfondsen gefinancierd wordt; de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek en ontwikkeling te herzien zodat deze een betere afspiegeling vormt van de beleidsprioriteiten van de Gemeenschap en de behoefte aan een onderzoeks- en innovatievriendelijker stelsel; vrijwillige richtsnoeren voor te stellen ter verbetering van de samenwerking tussen publieke onderzoeksorganisaties en het bedrijfsleven; een strategie voor te stellen om innovatieve diensten onder de aan ...[+++]


3. Die Präsidentin des Rates, Frau Ministerin BURTON, unterrichtete den Rat über das Ergebnis der EU-Evaluierungsmission vom 10.-12. November 1996 in Zaire und Ruanda. 4. Der Rat war sich darin einig, daß durch die Rückkehr der Flüchtlinge nach Ruanda sowohl die Durchführung der humanitären Soforthilfe als auch die Bemühungen um Lösungen innerha ...[+++]

3. De Raad werd door zijn Voorzitter, Minister BURTON, op de hoogte gesteld van het resultaat van de evaluatiemissie van de EU van 10-12 november naar Zaïre en Rwanda. 4. De Raad was het erover eens dat de terugkeer van de vluchtelingen naar Rwanda de organisatie van onmiddellijke humanitaire hulpverlening aanzienlijk vergemakkelijkt en ook bijdraagt tot het vinden van oplossingen binnen Rwanda en de regio. 5. De Raad bevestigde met klem dat de Europese Unie zich ertoe verbindt de regering van Rwanda te steunen bij haar streven naar reïntegratie van de vluchtelingen volgens een rechtvaardig, billijk stramien en bevordering van een verzo ...[+++]


w