Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme in den Haushaltsplan
Bestimmung über die Rückgabe der Kraftstoffbehälter
Einbeziehung
Einbeziehung in den Haushaltsplan
Einbeziehung in die Verantwortung
Einsetzung in den Haushaltsplan
Rückführung von Mitteln und Fähigkeiten der NATO
Rückgabe von NATO-Mitteln und Fähigkeiten
Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen

Traduction de «einbeziehung rückgabe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie






Bestimmung über die Rückgabe der Kraftstoffbehälter

bepaling met betrekking tot het retourneren van opslagtanks


Übereinkommen über die Rettung und Rückführung von Raumfahrern sowie die Rückgabe von in den Weltraum gestarteten Gegenständen

Overeenkomst inzake de redding van ruimtevaarders, de terugkeer van ruimtevaarders en de teruggave van in de kosmische ruimte gebrachte voorwerpen


Rückführung von Mitteln und Fähigkeiten der NATO | Rückgabe von NATO-Mitteln und Fähigkeiten

teruggave van middelen en vermogens van de NAVO


Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen

aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen


Musikevents unter Einbeziehung von Patienten/Patientinnen veranstalten

muziekevenementen met patiënten ontwerpen


Aufnahme in den Haushaltsplan [ Einbeziehung in den Haushaltsplan | Einsetzung in den Haushaltsplan ]

opneming in de begroting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41. betont, dass die Gewährung gesicherter Landrechte für Vertriebene und Flüchtlinge mit dem Klimawandel voraussichtlich schwieriger werden wird; betont außerdem, dass die Schaffung rechtmäßiger Institutionen, die den Zugang zu Land bei der Wiederansiedlung von Migranten und Flüchtlingen regeln, von ebenso großer Bedeutung ist wie die Rückgabe an die ursprünglichen Eigentümer; fordert die EU in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, ihre Hilfe in Bezug auf die Einbeziehung der Landrechte in die humanitäre und entwicklungspolitische ...[+++]

41. benadrukt dat de uitdaging van het verlenen van gegarandeerde landrechten aan ontheemden en vluchtelingen door de klimaatverandering waarschijnlijk nog groter zal worden; wijst er eveneens op dat de oprichting van officiële instanties die de toegang tot land beheren met het oog op de hervestiging van migranten en vluchtelingen, alsmede de teruggave van land aan de oorspronkelijke eigenaren, van essentieel belang is; dringt er in dit verband bij de EU op aan meer bijstand te verlenen met betrekking tot de opneming van landrechten in de humanitaire en ontwikkelingsrespons op rampen of civiele conflicten, waarbij erop moet worden toeg ...[+++]


Der Beschluss, eine mündliche Anfrage zur Einbeziehung der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha (Stadtteil von Famagusta) an die rechtmäßigen Bewohner in den von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmenkatalog zur Beendung der Isolierung der türkischen Gemeinschaft Zyperns einzureichen, wurde nach den Aussprachen über die Petition 733/2004 im Petitionsausschuss getroffen.

Het besluit om een mondelinge vraag te stellen over de teruggave van het afgesloten deel van Famagusta (Varosha) aan zijn wettige bewoners als onderdeel van het maatregelenpakket om het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap te beëindigen, is na beraadslaging van de Commissie verzoekschriften over verzoekschrift 733/2004 genomen.


Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die Anfrage von Marcin Libicki im Namen des Petitionsausschusses zur mündlichen Antwort betreffend die Einbeziehung der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha an die rechtmäßigen Bewohner in den Maßnahmenkatalog zur Beendung der Isolierung der türkischen Gemeinschaft Zyperns (O-0106/2006-B6-0446/2006).

Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0106/2006) van Marcin Libicki, namens de Commissie verzoekschriften, aan de Commissie: Opneming van de teruggave van het gebied Varosha aan de wettige bewoners in het pakket maatregelen ter beëindiging van het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap (B6-0446/2006).


Dieses Abkommen legt den Grundstein für einen Dialog über das Thema kulturelle Rechte und Rückgabe des Vermögens der in Griechenland wohnenden Çamen. Dieser Dialog darf nicht mehr nur dem Gedanken der Konfrontation zwischen gegensätzlichen nationalen Interessen folgen, sondern muss auf der Einbeziehung Europas und der internationalen Organisationen basieren.

Deze overeenkomst legt de grondslag voor een dialoog over het vraagstuk van de culturele rechten en de teruggave van bezittingen van de in Griekenland woonachtige Cham, niet uitgaande van een door tegengestelde nationale belangen gekenmerkte mentaliteit maar via de betrokkenheid van Europa en de internationale instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Abkommen legt den Grundstein für einen Dialog über das Thema kulturelle Rechte und Rückgabe des Vermögens der in Griechenland wohnenden Çamen. Dieser Dialog darf nicht mehr nur dem Gedanken der Konfrontation zwischen gegensätzlichen nationalen Interessen folgen, sondern muss auf der Einbeziehung Europas und der internationalen Organisationen basieren.

Deze overeenkomst legt de grondslag voor een dialoog over het vraagstuk van de culturele rechten en de teruggave van bezittingen van de in Griekenland woonachtige Cham, niet uitgaande van een door tegengestelde nationale belangen gekenmerkte mentaliteit maar via de betrokkenheid van Europa en de internationale instellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einbeziehung rückgabe' ->

Date index: 2021-02-15
w