Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligtes Gebiet
Einander schulden
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Subakut
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Wenig gefährlicher Stoff
Wenig qualifiziert
Weniger entwickeltes Land
Weniger heftig verlaufend
Wirtschaftlich schwaches Gebiet
Zu wenig erhobene Fracht
Zu wenig erhobene Gebühr
Zu wenig erhobener Fahrpreis
Zu wenig erhobenes Fahrgeld

Traduction de «einander wenig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu wenig erhobene Fracht | zu wenig erhobene Gebühr | zu wenig erhobener Fahrpreis

te weinig berekende vracht


geringfügige Verwendung/weniger wichtige Tierarten | seltene Indikation und wirtschaftlich unbedeutende Tierart | seltener Anwendungsbereich und Tierart von geringer wirtschaftlicher Bedeutung | weniger bedeutende Anwendung und weniger verbreitete Tierart (minor uses and minor species - MUMS)

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


zu wenig erhobener Fahrpreis | zu wenig erhobenes Fahrgeld

te weinig geïnde vervoerprijs




subakut | weniger heftig verlaufend

subacuut | van betrekkelijk korte duur






benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gerade auch wegen der Vielfalt in der EU bedarf es einfacher Rechtsvorschriften. In der Praxis werden daher die besten Ergebnisse häufig mit einer Mischung von Instrumenten aus verschiedenen Bereichen (z.B. Binnenmarkt- und Wettbewerbsvorschriften) erzielt, wobei rechtsverbindliche Instrumente und weniger verbindliche Instrumente wie Leitlinien, Selbstregulierung, Schulung oder Förderung einander ergänzen.

In de praktijk zullen de beste resultaten dus vaak worden behaald door een mix van instrumenten (bv. interne markt en mededinging), die juridisch bindende instrumenten combineert met benaderingen zoals aanwijzingen, zelfregulering, opleiding of actieve informatieverstrekking.


Mit den Rahmenbeschlüssen soll ein Paket kohärenter und einander ergänzender Rechtsvorschriften geschaffen werden, die das Problem der Inhaftierung von EU-Bürgern in einem anderen Mitgliedstaat aufgreifen und dazu führen können, dass weniger häufig Untersuchungshaft angeordnet oder die Resozialisierung von Gefangenen in einem grenzüberschreitenden Kontext erleichtert wird.

De kaderbesluiten zijn bedoeld als een pakket coherente en complementaire wetgeving dat de detentie van EU-burgers in andere lidstaten regelt en kan leiden tot een kortere voorlopige hechtenis en een betere resocialisatie van gevangenen in een grensoverschrijdende context.


Auf internationaler Ebene könnte ein solches System nützlich sein, in der EU verdeutlicht es aber schmerzlich, dass die Verwaltungen unzureichend zusammenarbeiten und einander zu wenig vertrauen.

Wereldwijd gezien is dat systeem misschien nuttig, maar binnen de EU maakt het alleen pijnlijk duidelijk dat het tussen de overheidsdiensten aan samenwerking en vertrouwen ontbreekt”.


9. betont, dass staatliche Beihilfen für Fluggesellschaften den Wettbewerb verzerren können, und fordert beide Seiten auf, möglichst wenig Beihilfen zu gewähren, begrüßt jedoch gleichzeitig Verfahren, in deren Rahmen die Parteien einander informieren und die von der jeweils anderen Seite getroffenen Maßnahmen erörtern können;

9. onderstreept dat overheidssubsidies aan luchtvaartmaatschappijen de concurrentie kunnen verstoren en verzoekt beide partijen het gebruik van dit instrument tot een minimum te beperken, terwijl tegelijkertijd procedures worden toegejuicht voor wederzijdse informatie over en bespreking van de maatregelen die door een van de partijen worden genomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. betont, dass staatliche Beihilfen für Fluggesellschaften den Wettbewerb verzerren können, und fordert beide Seiten auf, möglichst wenig Beihilfen zu gewähren, begrüßt jedoch gleichzeitig Verfahren, in deren Rahmen die Parteien einander informieren und die von der jeweils anderen Seite getroffenen Maßnahmen erörtern können;

10. onderstreept dat overheidssubsidies aan luchtvaartmaatschappijen de concurrentie kunnen verstoren en verzoekt beide partijen het gebruik van dit instrument tot een minimum te beperken, terwijl tegelijkertijd procedures worden toegejuicht voor wederzijdse informatie over en bespreking van de maatregelen die door een van de partijen worden genomen;


Meiner Meinung nach brauchen wir, um Europa und seine Bürger einander näher zu bringen, sicherlich viel weniger wortreiche Diskussionen und viel weniger Propagandabroschüren, sondern stattdessen Politiken und Maßnahmen, die tatsächlich auf die Probleme antworten, die die Menschen derzeit erleben und die sie als wichtig und vorrangig ansehen.

Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik denk dat er waarschijnlijk veel minder vage discussies en propagandamateriaal nodig zijn om Europa dichter bij zijn burgers te brengen, en dat we in plaats daarvan veel meer beleid en maatregelen nodig hebben, zodat we de problemen waarmee de mensen in de praktijk worden geconfronteerd en die in hun ogen belangrijk zijn en prioriteit hebben, efficiënt kunnen aanpakken.


22. ist der Ansicht, dass regionale Beihilfen und staatliche Investitionsbeihilfen einander ergänzen und zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts auf weniger entwickelte Regionen ausgerichtet werden sollten; vertritt die Auffassung, dass andernfalls nur das Wachstum der besser entwickelten Regionen und Länder gefördert würde; ist der Ansicht, dass regionale Hilfsprogramme, wann immer sie staatliche Innovationsbeihilfen ergänzen, nicht gegen die Regelungen des Binnenmarktes und des Wettbewerbs verstoßen dürfen; ...[+++]

22. is van oordeel dat regionale staatssteun en staatssteun voor innovatie complementair zijn en op minder ontwikkelde regio's moeten zijn gericht teneinde de economische en sociale cohesie te bevorderen; is van mening dat dergelijke steun anders alleen ten goede zou komen aan de groei van de meer ontwikkelde regio's en landen; meent dat regionale steunregelingen, telkens als ze ten opzichte van staatsteun voor innovatie een aanvullend karakter dragen, met de regels op de interne markt en de concurrentie verenigbaar moeten zijn; me ...[+++]


3. ist der Auffassung, dass insbesondere in den weniger entwickelten Ländern keine nachhaltige Entwicklung ohne wirtschaftliche Entwicklung und sozialen Zusammenhalt möglich sein wird; unterstreicht daher in diesem Zusammenhang, dass die Bekämpfung der Armut, eine Änderung der Konsum- und Produktionsmuster sowie die Erhaltung und Bewirtschaftung der natürlichen Vorkommen einander wechselseitig stärkende Zielsetzungen des Konzepts der nachhaltigen Entwicklung darstellen, die eine ausgewogene Umsetzung im Hinblick auf Wohlstand, Sicher ...[+++]

3. is van mening dat juist in minder ontwikkelde landen geen duurzame ontwikkeling mogelijk is zonder economische ontwikkeling en sociale cohesie; benadrukt derhalve dat de bestrijding van armoede, een verandering van consumptie- en productiepatronen, en de bescherming en het beheer van natuurlijke hulpbronnen synergetische doelstellingen zijn binnen het concept van duurzame ontwikkeling, waaraan een evenwichtige uitvoering gegeven moet worden om meer welvaart, veiligheid en stabiliteit in de wereld te creëren;


Innerhalb weniger Jahre wurden zahlreiche Sicherheitsnormen festgelegt; die Mitgliedstaaten müssen sie wirksam anwenden, aber auch ihre Überprüfungs- und Kontrollverfahren einander annähern.

Binnen een tijdsbestek van enkele jaren zijn vele veiligheidsnormen opgesteld, maar de lidstaten moeten die efficiënt toepassen, en ook hun inspectie en controleprocedures op elkaar afstemmen.


Es sei nicht richtig, die Artikel 70 und 73 des Mehrwertsteuergesetzbuches einander als alternative Sanktionen gegenüberzustellen, wobei die Ahndung schwererer Übertretungen leichter ausfiele als bei weniger schweren.

Het is verkeerd de artikelen 70 en 73 van het B.T.W.-Wetboek tegenover elkaar te stellen als alternatieve sancties, waarbij de bestraffing van zwaardere inbreuken lichter zou zijn dan voor minder zware feiten.


w