Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließend bescheiden
Bescheidene Versuchsdokumentation
Bescheidene Wohnung
Geltend machen
Verteidigen

Vertaling van " zwar bescheidenes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


bescheidene Versuchsdokumentation

kleine geavanceerde bibliotheek


abschließend bescheiden | geltend machen | verteidigen

verdedigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Südasien, namentlich in Indien, ist die Wirtschaft gestärkt aus den Reformen der letzten Zeit hervorgegangen und hat ein zwar bescheidenes, aber dafür stetiges Wachstum erreicht.

In Zuid-Azië, met name India, hebben recente hervormingen een positief effect gehad op de economie en een meer bescheiden maar regelmatige groei ondersteund.


Drittens weisen die aktuellen Statistiken für die Biotechnologiebranche in der Europäischen Union zwar recht bescheidene Zahlen aus, doch könnten sie durchaus unterschätzt werden, da in erster Linie jene Unternehmen als „Biotechnologieunternehmen“ zählen, die sich ausschließlich der Biotechnologie widmen, während große Industriekonzerne, die Biotechnologie für ihr Kerngeschäft (z.B. Chemie oder Arzneimittel) nutzen, statistisch nicht erfasst werden.

Ten derde: hoewel de meest recente cijfers wijzen op een relatief bescheiden omvang van de biotechnologische industrie in de Europese Unie, gaat het daarbij wellicht om een onderschatting, aangezien als "biotechnologiebedrijven" hoofdzakelijk die bedrijven worden aangemerkt die uitsluitend op het bedoelde terrein actief zijn, met uitsluiting van de grote industriële groepen die zich van biotechnologie bedienen voor het verlenen van toegevoegde waarde aan hun kernactiviteiten (zoals chemicaliën of farmaceutische producten).


weist mit Nachdruck darauf hin, dass die vorgeschlagenen Gesamtmittel für das Verbraucherprogramm 2014-2020, die sich auf 197 Mio. EUR (zu gegenwärtigen Preisen) belaufen, zwar bescheiden sind, der Betrag von 20,65 Mio. EUR für Verwaltungsausgaben, die für die Durchführung des Programms anfallen, jedoch zu hoch ist;

· wijst erop dat de voorgestelde begroting voor het consumentenprogramma 2014-2020 – in totaal 197 miljoen euro (in huidige prijzen) – bescheiden is, maar dat het bedrag voor administratieve uitgaven in verband met de uitvoering van het programma – 20,65 miljoen euro – hoog is;


Die Richtlinie 2011/92/EU über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten (UVP-Richtlinie) wirkt auf den ersten Blick zwar bescheiden, in Wirklichkeit ist sie aber das „Kronjuwel“ der Umweltpolitik der Europäischen Union.

De ogenschijnlijk bescheiden Richtlijn 2011/92/EU betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten (MEB-richtlijn) is in werkelijkheid het "kroonjuweel" van de milieuwetgeving van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist höchste Zeit, die tödliche Illusion des Föderalismus aufzugeben und ein Europa der Nationen zu errichten, das in konkreten Bündnissen vereint ist, die zwar bescheidener aber wirksamer sind.

Het wordt hoog tijd om de fatale illusie van federalisme op te geven en een Europa van de naties te bouwen dat verenigd is door concretere allianties die ongetwijfeld bescheidener zijn, maar wel effectiever.


Unsere Erwartungen sind zwar bescheiden, aber wir sind offen und optimistisch.

We hebben bescheiden verwachtingen, maar we zijn open en optimistisch.


Die für diesen Zweck vorgesehenen Mittel sind zwar bescheiden und im übrigen noch gar nicht im Haushalt gebunden, doch sollen sie eine Hebelwirkung haben und langfristige Maßnahmen in Gang setzen, die das Bewusstsein für die wirklichen Bedürfnisse wecken und damit dazu führen, dass die Mitgliedstaaten und die Union die notwendigen Beiträge zur Finanzierung leisten, die der Größe der Herausforderung entsprechen.

De middelen, ofschoon bescheiden, die aan deze doelstellingen worden toegewezen en die trouwens niet in de begroting zijn opgenomen, moeten een "hefboomeffect" sorteren. Dat moet de start van een operatie op lange termijn mogelijk maken en moet leiden tot een bewustwording van de echte behoeften en derhalve tot de noodzakelijke bijdrage van de lidstaten en de Unie aan een financiering die evenredig is aan de uitdaging.


In Südasien, namentlich in Indien, ist die Wirtschaft gestärkt aus den Reformen der letzten Zeit hervorgegangen und hat ein zwar bescheidenes, aber dafür stetiges Wachstum erreicht.

In Zuid-Azië, met name India, hebben recente hervormingen een positief effect gehad op de economie en een meer bescheiden maar regelmatige groei ondersteund.


6. Nach wie vor ist der Markt für grenzüberschreitende Finanzdienstleistungsgeschäfte generell, und zwar unabhängig von den benutzen Vermarktungs-Instrumenten, für den Privatkundenbereich recht bescheiden; dies gilt gleichermaßen für das Bank- als auch für das Versicherungswesen.

6. Ongeacht het verkoopkanaal is de retailmarkt voor de grensoverschrijdende verkoop van financiële diensten in het algemeen nog bijzonder klein in zowel de bank- als de verzekeringssector.


Zwar sind die für das Politikfeld der sozialen Eingliederung bereitgestellten Mittel aus dem ESF relativ bescheiden (etwa 12 % der verfügbaren 1,056 Mio. EUR), doch stellt der ESF in den Politikfeldern A und C erhebliche Mittel für Gruppen zur Verfügung, die von Ausgrenzung bedroht sind.

Hoewel de ESF-bijdrage voor het beleidsterrein sociale integratie bescheiden te noemen is (rond 12% van de 1,056 miljoen euro die beschikbaar zijn), is er een substantiële ESF-bijdrage aan groepen die het risico op sociale uitsluiting lopen, middels de beleidsterreinen A en C.




Anderen hebben gezocht naar : abschließend bescheiden     bescheidene wohnung     geltend machen     verteidigen      zwar bescheidenes     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwar bescheidenes' ->

Date index: 2023-02-24
w