Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BOT-Modell
Beispiele vorbildlicher Verfahren
Best Practice
Bewährte Vorgehensweise
Bewährtes Verfahren
Digitale 3-D-Modelle animieren
Entwurf
Good Practice
Gute Praktik
Künstlermodell
Methode zur Ermittlung vorbildlicher Verfahren
Modell
Modell für Künstler
Open-Source-Modell
Optimales Verfahren
Organische 3-D-Modelle animieren
Organische 3D-Form animieren
Organische 3D-Formen animieren
Quelloffenes Modell
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliche Praxis
Vorbildliches Beispiel
Wirtschaftsmodell
ökonometrisches Modell
ökonomisches Modell

Traduction de « vorbildliches modell » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


Beispiele vorbildlicher Verfahren

beste-praktijkvoorbeelden


bewährte Vorgehensweise | bewährtes Verfahren | optimales Verfahren | vorbildliche Praxis

beste praktijk | optimale praktijk


Methode zur Ermittlung vorbildlicher Verfahren

BEST-procedure


Künstlermodell | Modell für Künstler | Modell für Künstler

fotomodel | tekenmodel | artistiek model | levend model


digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren

3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren


Open-Source-Modell | quelloffenes Modell

openbronmodel | opensourcemodel


Wirtschaftsmodell [ ökonometrisches Modell | ökonomisches Modell ]

economisch model [ econometrisch model ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher müssen in den Mitgliedstaaten Systeme zur Selbstregulierung gestärkt und an dem Modell der Kommission für vorbildliche Verfahren ausgerichtet werden.

Daarom is het noodzakelijk dat systemen voor zelfregulering in de lidstaten worden versterkt en worden afgestemd op het model voor de beste praktijk van de Commissie.


* eine hochrangige Sachverständigengruppe einsetzen, deren Aufgaben die Ermittlung weiterer Beispiele für vorbildliche Praktiken in Bezug auf verschiedene Beschäftigungsmöglichkeiten, wie die sektorüberschreitende Mobilität oder neue Tenure Track-Modelle, und die anschließende umfassende Weitergabe an die Forschergemeinde sein sollen.

* een groep op hoog niveau instellen om meer voorbeelden van goede praktijken bij de tewerkstelling van onderzoekers te vinden, zoals intersectorale mobiliteit of nieuwe modellen voor wegen die naar een vaste aanstelling leiden, en deze op grote schaal in de onderzoekgemeenschap ingang doen vinden.


22. betont, dass jeder Grundschullehrer und jede Grundschullehrerin ein vorbildliches Modell für die Beherrschung der eigenen Sprache sein muss, zumal diese ein notwendiges Instrument für die reibungslose Vermittlung darstellt und den Schülern ein gutes Erlernen der übrigen Kenntnisse erleichtert und sie in der Kommunikationsfähigkeit schult, ein für die Ausübung vieler Berufe immer wichtigeres Element;

22. benadrukt dat elke leraar een rolmodel dient te zijn voor wat betreft de beheersing van zijn of haar eigen taal, omdat dit een essentieel instrument is voor een juiste overdracht, en het de leerlingen makkelijker maakt de andere vakken te leren terwijl het tegelijkertijd hun communicatievermogen ontwikkelt, een factor die in een groot aantal beroepsactiviteiten van steeds groter belang is;


273. ist der Auffassung, dass es eine solche Zusammenarbeit gestatten würde, die Bewertung zu verfeinern und das Potenzial der Strukturfonds stärker auszuschöpfen; fordert die Kommission auf, diesen Weg fortzusetzen, um ein vorbildliches Modell für die Bewertung der Maßnahmen zur Förderung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts zu schaffen, das ein eigenständiges europäisches Modell wäre, aber auch das Potenzial hätte, weltweit als Vorbild zu dienen.

273. is van oordeel dat een dergelijke samenwerking het mogelijk maakt de evaluatie te verfijnen en de door de structuurfondsen geboden mogelijkheden nog beter te benutten; verzoekt de Commissie op deze weg verder te gaan, teneinde een voorbeeldig model te creëren voor de evaluatie van de maatregelen ter bevordering van economische, sociale en territoriale cohesie, een typisch Europees model dat echter ook wereldwijd als voorbeeld kan dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
274. ist der Auffassung, dass es eine solche Zusammenarbeit gestatten würde, die Bewertung zu verfeinern und das Potenzial der Strukturfonds stärker auszuschöpfen; fordert die Kommission auf, diesen Weg fortzusetzen, um ein vorbildliches Modell für die Bewertung der Maßnahmen zur Förderung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts zu schaffen, das ein eigenständiges europäisches Modell wäre, aber auch das Potenzial hätte, weltweit als Vorbild zu dienen.

274. is van oordeel dat een dergelijke samenwerking het mogelijk maakt de evaluatie te verfijnen en de door de structuurfondsen geboden mogelijkheden nog beter te benutten; verzoekt de Commissie op deze weg verder te gaan, teneinde een voorbeeldig model te creëren voor de evaluatie van de maatregelen ter bevordering van economische, sociale en territoriale cohesie, een typisch Europees model dat echter ook wereldwijd als voorbeeld kan dienen.


In einer Welt, in der das Getriebe der Politik die Teilhabe von Frauen an politischer und wirtschaftlicher Macht seit jeher blockiert, ist dies ein vorbildliches Modell, das beweist, dass Demokratie mit Geschlechterparität möglich ist und in hohem Maße von einer klaren politischen Führung abhängt.

In een wereld waarin de politieke mechanismen de deelname van vrouwen in het centrum van de politieke macht altijd hebben tegengewerkt is dit een voorbeeldig model. Het bewijst dat een genderevenwichtige democratie mogelijk is en dat veel afhangt van verlicht politiek leiderschap.


Eine grenzüberschreitende Vereinheitlichung der Modelle für vorbildliche Regulierungsverfahren ist erforderlich, wenn die konkreten Hindernisse für den grenzüberschreitenden Handel aus dem Weg geräumt werden sollen.

Een harmonisatie over de grenzen heen van modellen van beste regelgevingspraktijken is absoluut vereist om praktische belemmeringen voor de grensoverschrijdende handel weg te werken.


Eine grenzüberschreitende Vereinheitlichung der Modelle für vorbildliche Regulierungsverfahren ist erforderlich, wenn die konkreten Hindernisse für den grenzüberschreitenden Handel aus dem Weg geräumt werden sollen.

Een harmonisatie over de grenzen heen van modellen van beste regelgevingspraktijken is absoluut vereist om praktische belemmeringen voor de grensoverschrijdende handel weg te werken.


Daher müssen in den Mitgliedstaaten Systeme zur Selbstregulierung gestärkt und an dem Modell der Kommission für vorbildliche Verfahren ausgerichtet werden.

Daarom is het noodzakelijk dat systemen voor zelfregulering in de lidstaten worden versterkt en worden afgestemd op het model voor de beste praktijk van de Commissie.


9. fordert, dass bei der Entwicklung und Annahme vorbildlicher Modelle für nachhaltige Entwicklung und zukunftsfähige Städte das architektonische, archäologische, natürliche und kulturelle Erbe im städtischen und ländlichen Raum berücksichtigt wird;

9. is van oordeel dat het architectonisch, archeologisch, natuurlijk en cultureel erfgoed van het stedelijk en plattelandsmilieu dient te worden opgenomen in de kwaliteitsmodellen voor duurzame ontwikkeling en duurzame stedelijke ontwikkeling die zullen worden ontworpen en goedgekeurd;


w