Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiäres Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld
Sicheres Umfeld
Sicheres und geschütztes Umfeld
Soziales Umfeld
Sozioökonomisches Umfeld

Traduction de « umfeld besteht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im veterinärmedizinischen Umfeld

veilige werkmethoden in veterinaire omgeving


sicheres Umfeld | sicheres und geschütztes Umfeld

veilige en zekere omgeving








Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen


operative Verfahren für ein Umfeld auf ITIL-Basis anwenden

activiteiten voor een op ITIL gebaseerde omgeving uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Technologische Innovation hängt letztlich davon ab, ob ein wachstumsförderndes wirtschaftliches Umfeld besteht.

Of technologische innovaties tot stand komen hangt uiteindelijk af van de mate waarin het economisch klimaat bevorderlijk is voor groei.


7. fordert die belarussischen Stellen auf, sämtliche notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um die Wahl offen, frei und demokratisch und im Einklang mit den international anerkannten Normen durchzuführen; fordert die Staatsorgane auf, die Kandidaten der Opposition nicht zu marginalisieren und die Presse nicht mundtot zu machen, damit ein Umfeld besteht, in dem jede Partei tatsächlich in der Lage ist, unter gleichen Bedingungen anzutreten;

7. vraagt de Belarussische autoriteiten alle inspanningen te leveren opdat de verkiezingen op een open, vrije en democratische wijze en overeenkomstig internationaal erkende normen kunnen plaatsvinden; vraagt de autoriteiten hun tegenstanders niet monddood te maken en de media niet de mond te snoeren zodat een klimaat mogelijk is waarin elke partij op gelijke voet kan meedingen;


Die zweite Forderung war Gegenstand der Mitteilung ,Eine Mobilitätsstrategie für den Europäischen Forschungsraum" [3], deren Ziel darin besteht, die Dynamik zu schaffen, die erforderlich ist, um ein günstiges Umfeld für die Mobilität der Forscher im gesamten Verlauf ihrer Laufbahn aufzubauen und weiterzuentwickeln.

Deze mobiliteit is het onderwerp geworden van de Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement "Een mobiliteitsstrategie voor de Europese onderzoekruimte" [3], waarmee de dynamiek moet worden gevonden die nodig is om, langs alle loopbaantrajecten, een gunstig klimaat voor onderzoekersmobiliteit te creëren en te ontwikkelen.


Das Hauptziel der größten Volkswirtschaften, auch der EU-Mitgliedstaaten, besteht darin, ein steuerliches Umfeld zu schaffen, das den freien und fairen Wettbewerb fördert, die grenzüberschreitende Wirtschaftstätigkeit unterstützt und dabei gleichzeitig gewährleistet, dass die Grundlagen für die eigenen Steuereinnahmen nicht untergraben werden.

Het algemene streven van de grote wereldeconomieën, waaronder ook die van de EU-lidstaten, is gericht op een fiscaal klimaat dat vrije, eerlijke concurrentie bevordert en grensoverschrijdende ondernemingsactiviteiten stimuleert, en tegelijkertijd waarborgt dat de nationale belastinggrondslagen niet worden aangetast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben es hier mit einem sehr wettbewerbsorientierten Markt zu tun, bei dem die Technologien in der Regel innerhalb eines wirtschaftlichen Umfelds mit einer herausragenden Rolle der KMU entwickelt werden, die insbesondere darin besteht, global operierenden Unternehmen Impulse und innovative Lösungen anzubieten.

De markt wordt gekenmerkt door felle concurrentie en technologieën worden doorgaans ontwikkeld in een bedrijfsomgeving waarin het mkb een belangrijke rol speelt, vooral door te zorgen voor de nodige inbreng en voor innovatieve oplossingen voor mondiale ondernemingen.


Das Gesamtziel des Programms besteht darin, die sicherere Nutzung des Internet und anderer Kommunikationstechnologien („Online-Technologien“), insbesondere durch Kinder zu fördern, die Schaffung eines sicheren Online-Umfelds voranzutreiben, die Menge an illegalen Inhalten, die online verbreitet werden, zu verringern, potenziell schädliches Verhalten im Online-Umfeld (einschließlich der psychologischen Manipulation von Kindern mit der Absicht des sexuellen Missbrauchs („Grooming“), der Schikanierung oder Belästigung über das Internet sowie Internetseiten, die physische und/oder psychische Aggressionen zeigen) zu bekämpfen und dafür zu sor ...[+++]

Het programma streeft ernaar een veiliger gebruik van het internet en andere communicatietechnologieën (hierna “onlinetechnologieën” genoemd), met name door kinderen, te bevorderen, de ontwikkeling van een veilige onlineomgeving te bevorderen, de hoeveelheid illegale inhoud die online wordt verspreid te reduceren, potentieel schadelijk onlinegedrag (met inbegrip van de psychologische manipulatie van kinderen met seksueel misbruik of 'kinderlokkerij' als doel, cyberpesten en het verspreiden van elektronische bestanden waarin fysiek of psychologisch geweld wordt getoond) aan te pakken en te zorgen voor publieke bewustmaking van onlinerisic ...[+++]


Das Gesamtziel des Programms besteht darin, die sicherere Nutzung des Internet und anderer Kommunikationstechnologien („Online-Technologien“), insbesondere durch Kinder zu fördern, die Schaffung eines sicheren Online-Umfelds voranzutreiben, die Menge an illegalen Inhalten, die online verbreitet werden, zu verringern, potenziell schädliches Verhalten im Online-Umfeld zu bekämpfen und dafür so sorgen, dass die im Online-Umfeld bestehenden Risiken und zu treffenden Vorkehrungen in das Bewusstsein der Öffentlichkeit gerückt werden.

Het programma streeft ernaar een veiliger gebruik van het internet en andere communicatietechnologieën (hierna “onlinetechnologieën” genoemd), met name door kinderen, te bevorderen, de ontwikkeling van een veilige onlineomgeving te bevorderen, de hoeveelheid illegale inhoud die online wordt verspreid te reduceren, potentieel schadelijk onlinegedrag aan te pakken en te zorgen voor publiek bewustmaking van onlinerisico’s en voorzorgsmaatregelen.


37. betont, dass die Rolle der Europäischen Union darin besteht, ein günstiges Umfeld für die Entwicklung von Innovationen und die Einführung neuer Technologien zu schaffen, indem sie ein ordnungspolitisches Umfeld bietet, das den Wettbewerb sowie private Investitionen fördert, und die einschlägigen Fonds zur Erhöhung der Nachfrage nach Breitbanddiensten und, soweit gerechtfertigt, zur Unterstützung der notwendigen Infrastruktur nutzt;

37. beklemtoont dat de rol van de Gemeenschapsinstellingen en de lidstaten erin bestaat een gunstige omgeving te scheppen voor de ontwikkeling van innovatie en de introductie van nieuwe technologieën, door te zorgen voor een regelgevend kader dat uitnodigt tot concurrentie en particuliere investeringen, en de nodige middelen ter beschikking te stellen ter bevordering van de vraag naar breedbanddiensten en - waar nodig - voor de ondersteuning van de noodzakelijke infrastructuur;


36. betont, dass die Rolle der EU darin besteht, ein günstiges Umfeld für die Entwicklung von Innovationen und die Einführung neuer Technologien zu schaffen, indem sie ein ordnungspolitisches Umfeld bietet, das den Wettbewerb sowie private Investitionen fördert, und die einschlägigen Fonds zur Erhöhung der Nachfrage nach Breibanddiensten und, soweit gerechtfertigt, zur Unterstützung der notwendigen Infrastruktur nutzt;

36. beklemtoont dat de rol van de EU erin bestaat een gunstige omgeving te scheppen voor de ontwikkeling van innovatie en de introductie van nieuwe technologieën, door te zorgen voor een regelgevend kader dat uitnodigt tot concurrentie en particuliere investeringen en door de nodige middelen ter beschikking te stellen ter bevordering van de vraag naar breedbanddiensten en - waar nodig - voor de ondersteuning van de noodzakelijke infrastructuur;


Es besteht zwar eine Richtlinie, die die Ausstellung von Energieausweisen für Gebäude vorsieht (Richtlinie 93/76/EWG, die durch die Richtlinie 2006/32/EG aufgehoben wurde), diese entstand jedoch in einem anderen politischen Umfeld, nämlich vor Verabschiedung des Kyoto-Protokolls und bevor Ungewissheiten bezüglich der Energieversorgungssicherheit der Europäischen Union aufkamen.

Er bestaat weliswaar reeds een richtlijn met betrekking tot de energiecertificatie van gebouwen (Richtlijn 93/76/EEG, ingetrokken bij Richtlijn 2006/32/EG) maar die is vastgesteld vóór er sprake was van de sluiting van de Overeenkomst van Kyoto en van de onzekerheden in verband met de continuïteit van de energievoorziening in de Europese Unie, m.a.w., in een geheel andere politieke context.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' umfeld besteht' ->

Date index: 2021-10-12
w